Перевод "economically feasible" на русский
Произношение economically feasible (икеномикли физибол) :
ˌiːkənˈɒmɪkli fˈiːzɪbəl
икеномикли физибол транскрипция – 31 результат перевода
Of course, as time goes on they might find a way to extract more of that oil than they do now.
They can extract it over a period of time, but it's not necessarily economically feasible, well it might
But we're gonna come to time when we don't have oil.
Конечно, с течением времени они могут найти способ добывать быстрее ту нефть, о которой они уже знают.
Они могут извлечь ее на протяжении определенного периода времени, но это не обязательно экономически подходит, она может быть по 50т долларов за баррель или больше.
Но непременно прейдем к времени, когда не будет нефти.
Скопировать
What do you need?
What America needs is an environmentally friendly, logistically feasible, and economically responsible
Leave a message, I'll call you back.
Что вам нужно?
Что нужно Америке, это дружественный к окружающей среде подходящий для транспорта и экономически выгодный альтернативный источник энергии.
Оставьте сообщение, я вам перезвоню.
Скопировать
Of course, as time goes on they might find a way to extract more of that oil than they do now.
They can extract it over a period of time, but it's not necessarily economically feasible, well it might
But we're gonna come to time when we don't have oil.
Конечно, с течением времени они могут найти способ добывать быстрее ту нефть, о которой они уже знают.
Они могут извлечь ее на протяжении определенного периода времени, но это не обязательно экономически подходит, она может быть по 50т долларов за баррель или больше.
Но непременно прейдем к времени, когда не будет нефти.
Скопировать
Should you be driving in your condition?
I'm telling you, Fred, that fable may be scientifically feasible.
- Pull over, Albert.
Пожет тебе не стоит вести машину в таком состоянии?
Говорю тебе, Фред, та басня с научной точки зрения вовсе не басня.
- Тормози, Альберт.
Скопировать
That way it is give and take.
Do I gain something economically if I sleep with you?
But I love you.
Это метод " Взять и отдать" .
Что я получу взамен того, что пересплю с тобой?
Но я люблю вас.
Скопировать
It has been established beyond doubt by special examination which I now include for the record the land surrounding chemical industries often carry traces of Zinc, calcium and caladium.
as for why the raincoat was splattered in another adjacent Zone to the industrial park it is quite feasible
As far as the testimony of the prosecution's key witness the Mrs my mistake, Miss Giusti I believe I can sufiiciently prove her her credibility or rather incredibility.
Отчет, который я сейчас передаю, утверждает, что земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат различные компоненты, в том числе калий, цинк, кальций и кадмий.
Поэтому заявление моего подзащитного, что его пальто забрызгала проезжающая машина является вполне достоверным и убедительным. Очень достоверным.
Что касается ключевых показаний обвинения, показаний сеньоры .. ...я имею в виду сеньорину Джусти, мне кажется, я уже продемонстрировал их полную несостоятельность.
Скопировать
Western communities depend on electronic systems; they're paralysed without them
Town by town we will bring the West to its knees ruin it economically
We will also undertake bloody acts of sabotage
Западные города зависят от электронных систем и парализованы без них.
Город за городом, мы поставим Запад на колени и разорим его экономически.
Одновременно мы будем проводить кровавые акции саботажа.
Скопировать
I would recommend clearing that entire section of the Habitat Ring.
I'm afraid that isn't feasible.
There are over 1,200 people living there.
Я рекомендовал бы освободить всю эту секцию жилого кольца.
Боюсь, это невозможно.
Там проживает более 1 200 человек.
Скопировать
They think in windy days my legs are not comfortable. I couldn't fly away that easy...
Is this really feasible?
Let me introduce Marius to you, this is the paints he gives us and he comes for help
Наверное, они решили, что хромого мистралем не унесет!
И Вас взяли? Познакомьтесь, это Мариус.
Он принес нам краску. - А теперь красит стены.
Скопировать
Well, I, as your president, have to find the best price.
And right now, I, for one, do not think it's cost-feasible.
I'll bet you don't.
Я, как твой президент, должен найти лучшую цену.
И в одиночку я ремонт не осилю.
Кто бы сомневался.
Скопировать
So, honey, have you thought any more about us having a baby?
You know, I think it's just so tough right now, economically and all...
Mmm-hmm. ...that I think maybe we should just wait and see if this job thing pays off.
Милый, ты уже подумал насчет ребенка?
Я думаю, не время, с деньгами и вообще...
Надо еще посмотреть, как пойдет с этой работой, верно?
Скопировать
- The tarpon leaping.
- Such a trip might be feasible, sir?
Yes, Jeeves, yes.
Рыбная ловля!
По-вашему, эта поездка реальна, сэр?
Да, Дживс, да!
Скопировать
He's not asking us to do anything, he's asking us not to do anything.
We understand the problems of the country are good, economically or so.
We're gonna talk it over and we'll be in touch.
- Он не просит вас что-то делать. Он просит вас ничего не делать.
Мы понимаем проблему, нам все предельно ясно.
Но думаю, нам стоит быть на связи друг с другом.
Скопировать
Hey, Shooter, you forgot your nine iron.
A large and economically diverse crowd here at the Michelob Invitational.
It's the tour sensation, Happy Gilmore... who's attracting all types to this course.
Пошли. Эй, стрелок. Клюшку-то возьми.
Какой невероятный наплыв зрителей на сегодняшнем турнире.
Я думаю, их привлекает новая сенсация - счастливчик Гилмор. Он привлекает самых разных людей.
Скопировать
No position, no target. The police, however smart, can't find it.
Though Simon is dead getting a ransom through Taiwan is still feasible.
We must not give up.
Он там, на этом корабле и полицейские не смогут его найти, а это значит, что у нас есть преимущество.
Даже когда Саймон убит, мы все равно можем получить деньги в Тайване.
Все, что нам нужно - это подождать еще несколько дней, не забывайте о деньгах.
Скопировать
Poor people used to live in slums.
Now the economically disadvantaged occupies substandard housing in the inner cities.
And they're broke.
Бедняки всегда жили в трущёбах!
А теперь они "Финансово-необеспеченные люди занимающие необустроенное жильё в старых районах города!"
И они разорены!
Скопировать
Partly that, sir. I was relying, however, more on Mr Little's choice of literature.
narratives in which marriage of young persons of inferior social status is held up to be both admirable and feasible
that his nephew wishes to marry a waitress in a teashop.
Отчасти, сэр. Однако, больше я рассчитываю на подбор литературы.
Если вы день за днем будете читать дяде повествования,.. в которых браки с представительницами низшего класса... считаются приемлемыми и удачными, то лорд Биттлшэм, возможно,..
по-другому посмотрит на желание... своего племянника жениться на официантке из чайного магазина.
Скопировать
Emile Pouget, Sabotage
negation, misunderstood and falsified by the management of the spectacle, that are multiplying in the most economically
after the first attempt at worker subversion, it is now capitalist abundance which has failed.
Эмиль Пуже. "Саботаж".
Всё больше и больше фактов отрицания, протеста множится в наиболее экономически развитых странах, несмотря на то, что спектакль старательно пытается их скрыть или исказить. Однако по ним уже можно сделать вывод о начале новой эпохи:
после провала первой попытки рабочего восстания, рухнуло само капиталистическое изобилие.
Скопировать
Many scientists now wonder if the first life on Earth was an RNA molecule.
It now seems feasible that key molecular building blocks for the origin of life, fell out of the skies
Comets have been found to have a lot of organic molecules in them and they fell in huge numbers on the primitive Earth.
Многие ученые теперь размышляют, была ли первая жизнь на Земле молекулой РНК.
Теперь кажется возможным, что основные молекулярные кирпичики для происхождения жизни упали с небес 4 миллиарда лет назад.
Внутри комет найдено много органических молекул, и они в огромных количествах падали на примитивную Землю.
Скопировать
We are awaiting the start of the final television transmissions from the Command Module on its return to Earth. This is specifically a conversation between the crew and their wives.
This is the first time the crew has been close enough to Earth to make normal conversation feasible.
This is Capricorn Control. Capricorn One, this is Houston.
В процессе трансляции члены экипажа смогут поговорить со своими женами.
Космический корабль приблизился к Земле настолько, что стала возможна связь без задержек.
Козерог-1 , ответьте Хьюстону.
Скопировать
Hmm.
That's feasible.
Alternatively... if you learn enough about their very beginnings, you might discover some inherent weakness.
Хм.
Это выполнимо.
В качестве альтернативы... если ты узнаешь достаточно об их самых началах, ты мог бы обнаружить некоторую врожденную слабость.
Скопировать
a quarter-pound of meat, two loaves of bread, a pound of potatoes when available and two ounces of bacon.
been estimated that, even if there were no war, Britain would need from 11/2 to 4 years to recover economically
And, if there were a war, at least 20 per cent of the areas into which people had been evacuated would themselves be rendered totally uninhabitable by the resulting radioactive fallout.
фунта картофеля, когда он доступен, и двух унций бекона.
Было подсчитано, что даже если не будет войны, то экономика Великобритания нуждалась бы от полутора до 4-х лет, чтобы справиться с последствиями проведения полномасштабной эвакуации.
А, если бы была война, то по крайней мере 20 процентов областей, в которые были эвакуированы люди стали бы полностью непригодными для жилья вследствие выпадения радиоактивных осадков.
Скопировать
- That's our key position.
The wrong side of the river but it's the only hiding place within feasible distance.
As soon as the bridge goes up whoever's there will have to swim back.
-Это наша ключевая позиция.
Не с той стороны реки но это единственное место для укрытия на реальной дистанции.
Как только мост взорвется тому, кто будет там, придется плыть обратно.
Скопировать
Are you sure it'll work?
No guarantee, but the theory's perfectly feasible.
But if this stuff goes up everything else in this place will go up with it.
Вы уверены, что это сработает?
Гарантий нет, но теория вполне убедительна.
Но если это взорвется, то всё тут взлетит на воздух.
Скопировать
No longer will I play the field.
. - The field stinks... both economically and socially, and I'm giving it up.
Miss GoIightIy, this time I'm not only calling the police, but the fire department and the New York State Housing Commission , and, if necessary, the Board of Health!
Я ухожу со сцены. - Поздравляю.
- Такая роль не выгодна... как экономически, так и социально, и поэтому я прекращаю...
На этот раз я вызову полицию, пожарных и комиссию по управлению жилым фондом Нью- Йорка и, если понадобиться, комиссию здравоохранения!
Скопировать
It's flagrant vice and must be stamped out.
My dear boy, your thinking is not only fuzzy, it's economically unsound.
And I know what I'm talking about.
Это вопиющее нарушение нравов, и оно должно быть прекращено.
Мой юный друг, Ваши слова не только весьма не правдоподобны, но и экономически не обоснованы.
Я знаю, о чём говорю.
Скопировать
Stanley, I want to go to this girl myself and talk to her like a father.
See if we can't work out some feasible cash offer out of my own pocket.
- We could split the difference.
Стэнли, я хочу сам пойти к той девочке и поговорить с ней, как отец.
Если мы не сможем договориться, кое-что я выплачу из своего карман.
-Мы можем пойти на компромисс.
Скопировать
-Yes.
-Is that feasible, Doctor?
-Oh, think not as you or I do, but it must be able to think as a machine.
Да.
Такое может быть, Доктор?
Ну, думает, не так как вы или я, но она должна думать как машина.
Скопировать
Let's be honest and say you disapprove.
A woman doing a man's job is competitive, both sexually and economically.
You want to know why I'm here.
Скажите честно, что вы не одобряете.
Женщина, которая выполняет мужскую работу, становится конкурентом. Как в смысле разделения полов, так и в экономическом.
Вы хотите знать, почему я пришла?
Скопировать
This isn't workin' out the way we figured.
I told you it was economically unsound.
You'll just have to advance Lord X another 500, when he comes back on Thursday.
Наша система не сработала. Твоя система.
Я предупреждал, что это экономически не выгодно.
Одолжите лорду Х ещё 500 франков, когда он придёт в следующий четверг.
Скопировать
Not yet, later we'll see.
As long as I wouldn't have left this country and got the money from New York, we'll have to live as economically
It won't last very much longer, be confident.
Не сейчас, позже посмотрим.
До тех пор, пока я не смогу уехать отсюда и получить из Нью-Йорка деньги, мы должны жить предельно экономно.
Это не надолго, будь уверен.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов economically feasible (икеномикли физибол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы economically feasible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить икеномикли физибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
