Перевод "economically feasible" на русский

English
Русский
0 / 30
feasibleвозможный посильный выполнимый осуществимый исполнимый
Произношение economically feasible (икеномикли физибол) :
ˌiːkənˈɒmɪkli fˈiːzɪbəl

икеномикли физибол транскрипция – 31 результат перевода

Of course, as time goes on they might find a way to extract more of that oil than they do now.
They can extract it over a period of time, but it's not necessarily economically feasible, well it might
But we're gonna come to time when we don't have oil.
Конечно, с течением времени они могут найти способ добывать быстрее ту нефть, о которой они уже знают.
Они могут извлечь ее на протяжении определенного периода времени, но это не обязательно экономически подходит, она может быть по 50т долларов за баррель или больше.
Но непременно прейдем к времени, когда не будет нефти.
Скопировать
What do you need?
What America needs is an environmentally friendly, logistically feasible, and economically responsible
Leave a message, I'll call you back.
Что вам нужно?
Что нужно Америке, это дружественный к окружающей среде подходящий для транспорта и экономически выгодный альтернативный источник энергии.
Оставьте сообщение, я вам перезвоню.
Скопировать
Of course, as time goes on they might find a way to extract more of that oil than they do now.
They can extract it over a period of time, but it's not necessarily economically feasible, well it might
But we're gonna come to time when we don't have oil.
Конечно, с течением времени они могут найти способ добывать быстрее ту нефть, о которой они уже знают.
Они могут извлечь ее на протяжении определенного периода времени, но это не обязательно экономически подходит, она может быть по 50т долларов за баррель или больше.
Но непременно прейдем к времени, когда не будет нефти.
Скопировать
No one in Kansas City, Kansas, sets a better table than my dear wife Violet.
Jerry, I admit as one man to another, that economically, I haven't been of much value to you, but suppose
If talk was money, Doc, you'd be the best customer I got.
Никто в Канзасе не накрывает стол лучше, чем моя жена Виолетта.
Джерри, могу сказать тебе, как мужчина мужчине, с экономической точки зрения, я был не очень ценным клиентом, но... может быть, ты мне нальёшь в кредит?
Если бы слова были деньгами, Док, вы были бы у меня лучшим клиентом.
Скопировать
You only make $25 a week.
It's economically impossible for you to have 12 children!
That's right.
У вас только $25 в неделю.
Это экономически невозможно для вас иметь 12 детей!
Верно.
Скопировать
You disagree? .
- It's just not feasible.
- Oh, it's very feasible, sir.
Вы не согласны?
- Это невыполнимо.
- Очень даже выполнимо.
Скопировать
- It's just not feasible.
- Oh, it's very feasible, sir.
Just drive them oout. Depoort them if necessary.
- Это невыполнимо.
- Очень даже выполнимо.
Вывезти их, депортировать, если необходимо.
Скопировать
But "strong leader" is down, "handling of economy," way down.
People don't feel safe with what's going on, don't feel economically secure.
Republicans are pounding us, and people don't think the president's leading.
Показатели по пункту "сильный лидер" упали, по пункту "контролирует экономическую ситуацию" тоже снизились.
Люди не чувствуют себя в безопасности из-за того, что происходит в мире, не чувствуют себя экономически защищенными.
Республиканцы каждый день наносят нам удары и люди не думают, что президент ведет их.
Скопировать
He was in our care and we failed him.
It seemed feasible that the first two deaths were connected to the riot.
But now, Meti's best mate has been killed.
Он был под нашей опекой, и мы его подвели.
Возможно, первые две смерти были связаны с бунтом, скорее всего, ответственным за это был Мети.
Но убит его лучший друг.
Скопировать
Stanley, I want to go to this girl myself and talk to her like a father.
See if we can't work out some feasible cash offer out of my own pocket.
- We could split the difference.
Стэнли, я хочу сам пойти к той девочке и поговорить с ней, как отец.
Если мы не сможем договориться, кое-что я выплачу из своего карман.
-Мы можем пойти на компромисс.
Скопировать
From a factual point of view though, the meeting between the protagonist and a prince of the church could not happen during a mud treatment as you describe it.
I'm sorry but it's absolutely not feasible.
A high prelate has his own private room.
Довольно интересно. Но с определенной точки зрения, встречи между главным героем фильма и настоятелем церкви не могут происходить во время курса приема грязевых лечебных ванн.
Как вы это себе представляете? Извините, но это невозможно.
У настоятеля есть свои личные покои.
Скопировать
This isn't workin' out the way we figured.
I told you it was economically unsound.
You'll just have to advance Lord X another 500, when he comes back on Thursday.
Наша система не сработала. Твоя система.
Я предупреждал, что это экономически не выгодно.
Одолжите лорду Х ещё 500 франков, когда он придёт в следующий четверг.
Скопировать
Let's be honest and say you disapprove.
A woman doing a man's job is competitive, both sexually and economically.
You want to know why I'm here.
Скажите честно, что вы не одобряете.
Женщина, которая выполняет мужскую работу, становится конкурентом. Как в смысле разделения полов, так и в экономическом.
Вы хотите знать, почему я пришла?
Скопировать
Perhaps it'll last six months.
Economically impossible.
Have you any idea what a war costs?
Может, потребуется и полгода.
Невозможно по экономическим соображениям.
Ты представляешь, сколько стоит война?
Скопировать
It's flagrant vice and must be stamped out.
My dear boy, your thinking is not only fuzzy, it's economically unsound.
And I know what I'm talking about.
Это вопиющее нарушение нравов, и оно должно быть прекращено.
Мой юный друг, Ваши слова не только весьма не правдоподобны, но и экономически не обоснованы.
Я знаю, о чём говорю.
Скопировать
-Yes.
-Is that feasible, Doctor?
-Oh, think not as you or I do, but it must be able to think as a machine.
Да.
Такое может быть, Доктор?
Ну, думает, не так как вы или я, но она должна думать как машина.
Скопировать
a quarter-pound of meat, two loaves of bread, a pound of potatoes when available and two ounces of bacon.
been estimated that, even if there were no war, Britain would need from 11/2 to 4 years to recover economically
And, if there were a war, at least 20 per cent of the areas into which people had been evacuated would themselves be rendered totally uninhabitable by the resulting radioactive fallout.
фунта картофеля, когда он доступен, и двух унций бекона.
Было подсчитано, что даже если не будет войны, то экономика Великобритания нуждалась бы от полутора до 4-х лет, чтобы справиться с последствиями проведения полномасштабной эвакуации.
А, если бы была война, то по крайней мере 20 процентов областей, в которые были эвакуированы люди стали бы полностью непригодными для жилья вследствие выпадения радиоактивных осадков.
Скопировать
Not yet, later we'll see.
As long as I wouldn't have left this country and got the money from New York, we'll have to live as economically
It won't last very much longer, be confident.
Не сейчас, позже посмотрим.
До тех пор, пока я не смогу уехать отсюда и получить из Нью-Йорка деньги, мы должны жить предельно экономно.
Это не надолго, будь уверен.
Скопировать
No longer will I play the field.
. - The field stinks... both economically and socially, and I'm giving it up.
Miss GoIightIy, this time I'm not only calling the police, but the fire department and the New York State Housing Commission , and, if necessary, the Board of Health!
Я ухожу со сцены. - Поздравляю.
- Такая роль не выгодна... как экономически, так и социально, и поэтому я прекращаю...
На этот раз я вызову полицию, пожарных и комиссию по управлению жилым фондом Нью- Йорка и, если понадобиться, комиссию здравоохранения!
Скопировать
Are you sure it'll work?
No guarantee, but the theory's perfectly feasible.
But if this stuff goes up everything else in this place will go up with it.
Вы уверены, что это сработает?
Гарантий нет, но теория вполне убедительна.
Но если это взорвется, то всё тут взлетит на воздух.
Скопировать
- The tarpon leaping.
- Such a trip might be feasible, sir?
Yes, Jeeves, yes.
Рыбная ловля!
По-вашему, эта поездка реальна, сэр?
Да, Дживс, да!
Скопировать
We are awaiting the start of the final television transmissions from the Command Module on its return to Earth. This is specifically a conversation between the crew and their wives.
This is the first time the crew has been close enough to Earth to make normal conversation feasible.
This is Capricorn Control. Capricorn One, this is Houston.
В процессе трансляции члены экипажа смогут поговорить со своими женами.
Космический корабль приблизился к Земле настолько, что стала возможна связь без задержек.
Козерог-1 , ответьте Хьюстону.
Скопировать
He's not asking us to do anything, he's asking us not to do anything.
We understand the problems of the country are good, economically or so.
We're gonna talk it over and we'll be in touch.
- Он не просит вас что-то делать. Он просит вас ничего не делать.
Мы понимаем проблему, нам все предельно ясно.
Но думаю, нам стоит быть на связи друг с другом.
Скопировать
Hey, Shooter, you forgot your nine iron.
A large and economically diverse crowd here at the Michelob Invitational.
It's the tour sensation, Happy Gilmore... who's attracting all types to this course.
Пошли. Эй, стрелок. Клюшку-то возьми.
Какой невероятный наплыв зрителей на сегодняшнем турнире.
Я думаю, их привлекает новая сенсация - счастливчик Гилмор. Он привлекает самых разных людей.
Скопировать
Well, I, as your president, have to find the best price.
And right now, I, for one, do not think it's cost-feasible.
I'll bet you don't.
Я, как твой президент, должен найти лучшую цену.
И в одиночку я ремонт не осилю.
Кто бы сомневался.
Скопировать
Partly that, sir. I was relying, however, more on Mr Little's choice of literature.
narratives in which marriage of young persons of inferior social status is held up to be both admirable and feasible
that his nephew wishes to marry a waitress in a teashop.
Отчасти, сэр. Однако, больше я рассчитываю на подбор литературы.
Если вы день за днем будете читать дяде повествования,.. в которых браки с представительницами низшего класса... считаются приемлемыми и удачными, то лорд Биттлшэм, возможно,..
по-другому посмотрит на желание... своего племянника жениться на официантке из чайного магазина.
Скопировать
I would recommend clearing that entire section of the Habitat Ring.
I'm afraid that isn't feasible.
There are over 1,200 people living there.
Я рекомендовал бы освободить всю эту секцию жилого кольца.
Боюсь, это невозможно.
Там проживает более 1 200 человек.
Скопировать
Should you be driving in your condition?
I'm telling you, Fred, that fable may be scientifically feasible.
- Pull over, Albert.
Пожет тебе не стоит вести машину в таком состоянии?
Говорю тебе, Фред, та басня с научной точки зрения вовсе не басня.
- Тормози, Альберт.
Скопировать
That way it is give and take.
Do I gain something economically if I sleep with you?
But I love you.
Это метод " Взять и отдать" .
Что я получу взамен того, что пересплю с тобой?
Но я люблю вас.
Скопировать
Emile Pouget, Sabotage
negation, misunderstood and falsified by the management of the spectacle, that are multiplying in the most economically
after the first attempt at worker subversion, it is now capitalist abundance which has failed.
Эмиль Пуже. "Саботаж".
Всё больше и больше фактов отрицания, протеста множится в наиболее экономически развитых странах, несмотря на то, что спектакль старательно пытается их скрыть или исказить. Однако по ним уже можно сделать вывод о начале новой эпохи:
после провала первой попытки рабочего восстания, рухнуло само капиталистическое изобилие.
Скопировать
It has been established beyond doubt by special examination which I now include for the record the land surrounding chemical industries often carry traces of Zinc, calcium and caladium.
as for why the raincoat was splattered in another adjacent Zone to the industrial park it is quite feasible
As far as the testimony of the prosecution's key witness the Mrs my mistake, Miss Giusti I believe I can sufiiciently prove her her credibility or rather incredibility.
Отчет, который я сейчас передаю, утверждает, что земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат различные компоненты, в том числе калий, цинк, кальций и кадмий.
Поэтому заявление моего подзащитного, что его пальто забрызгала проезжающая машина является вполне достоверным и убедительным. Очень достоверным.
Что касается ключевых показаний обвинения, показаний сеньоры .. ...я имею в виду сеньорину Джусти, мне кажется, я уже продемонстрировал их полную несостоятельность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов economically feasible (икеномикли физибол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы economically feasible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить икеномикли физибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение