Перевод "экономика" на английский

Русский
English
0 / 30
экономикаeconomics economy
Произношение экономика

экономика – 30 результатов перевода

Да.
Я попал в магистерскую программу в Лондонской школе экономики.
О, правда?
Yes.
I got into the graduate program at the London School of Economics.
Oh, really?
Скопировать
Что у нас здесь?
Экономика?
Книги вас не научат ..
Ooh, economics.
Very, very interesting.
You cannot learn from books.
Скопировать
Ты что, шутишь?
- не просто непередаваемый словами час развлечений на телевидении, это микрокосм всей нашей системы экономики
Я пристально гляжу на триумф игры "Правильная цена" и вижу лик Америки.
Are you kidding?
T.P.I.R. is not just an indescribably entertaining hour of television, it's a microcosm of our entire economic system-- a capitalist utopia, where consumers are rewarded for their persistence, market acumen and intrepid spirit.
I gaze upon the glory of The Price Is Right, and I see the face of America.
Скопировать
Ага.
Вся экономика рухнула за одну ночь.
Тысячи людей остались без работы.
Yup.
The whole economy wiped out overnight.
Thousands of people unemployed.
Скопировать
Тем временем, представители МВФ вынуждены прислушаться к требованиям демонстрантов
необходимой для стран 3-го мира и что только свободный, глобализованный рынок сможет помочь слабым экономикам
Нет, нет, не сегодня, спасибо набрать необходимую скорость для будущего роста
Meanwhile, the IMF authorities... are forced to listen to protests by the demonstrators.
But while the latter object to neo-liberal policies the former consider that free trade is vital for the 3rd World and only a free, globalized market can help weaker economies...
No, not today, Roque. To achieve the impulse they need in order to grow.
Скопировать
Так...
Фунт не зависит от других европейских экономик
А евро только укрепляет свои позиции в мире!
Yeah.
The pound doesn't depend on other European economies.
The euro is growing stronger.
Скопировать
Ах, да...
Испания - европейская экономика с наилучшим прогнозом развития!
Тебе надо назвать преимущество, отличное от других
Oh, yeah.
Spain is the European economy with the best forecast. The fact is, France is the world's fourth economic power. Spain is an economic power too.
You're supposed to cite advantages over the other two.
Скопировать
У нас самое высокое число наемных, работающих по контракту
Для работодателя лучшего не придумаешь Испания - самая быстрорастущая экономика Европы
Время!
We have the most temporary jobs and short-term contracts.
Very good for the businessman. We have the highest GNP and revenue of the three countries. Spain is the fastest growing European economy.
Time.
Скопировать
Плохой знак - вешать что-то на стену, если не знаешь, задержишься ли тут надолго.
При данной ситуации в экономике ничто не постоянно.
Вот как раз почему я бы по-настоящему оценил, если бы вы дали Одри ещё один шанс.
Bad luck to put something up before you know if you'll stick around.
In this economy, everything is temporary.
Which is why I would appreciate it if you could give Audrey one chance.
Скопировать
А ты?
У меня степень по экономике от Вартона, я не мою окна.
А у меня три семестра в местном государственном колледже, я всё делаю.
IN A WEEK AT THE BIG Q. WHAT ABOUT YOU?
I HAVE AN M.B.A. FROM WHARTON. I DON'T DO WINDOWS.
I HAVE THREE SEMES- TERS FROM ALLEGHENY COMMUNITY COLLEGE. I'LL DO ANYTHING.
Скопировать
Вы не боитесь великой и ужасной Мицци?
Экономика в упадке.
Корпорации исчезают, реорганизуются И Кронер не исключение.
You boys aren't afraid of Big Bad Mitzi, are you?
Come on. The economy is in a tail spin.
Corporations are downsizing, and resizing, and reorganizing, including Kroehner.
Скопировать
но, в конце концов... они предоставляют рабочие места нашим горожанам.
Это полезно для экономики. А что касается школы то их предложение более чем щедрое.
Извините.
You know I would'a blocked it if I could have. But after all, they're employing a great number of people from our town, which is helping our economy.
And as far as the school goes, their offer has been more than generous.
Sorry.
Скопировать
Читаю лекцию.
В Лондонской Школе Экономики.
А ещё мне надо принять ванну.
I'm giving a talk.
At the London School of Economics.
And also, I have to have a bath.
Скопировать
Я изучал язык ГДРовских новостей и подогревал режиссерское честолюбие Дениса.
Сегодня Гюнтер Миттаг, секретарь ЦК СЕПГ по экономике посетил филиал концерна "Кока-кола".
Поводом для этого посещения стало обсуждение договора между концерном "Кока-кола" и комбинатом безалкогольных напитков в Лейпциге.
I only had to study the language of "Current Camera"... and spur on Denis' ambition as a film director.
Today Günther Mittag, secretary for Economy in the CC of the SUD, visited the Coca Cola group in West Berlin.
The reason for the comrade's visit are... details of the completed trade agreement between Coca Cola... and the VEB Drink Collective Combine Leipzig.
Скопировать
Я подожду вас в баре.
Сахар – основное направление экономики Кубы.
Посещение местных сахарных плантаций станет настоящим приключением.
I'll be in the bar when you're ready.
" Sugar is the greatest industry of the Cuban Republic...
" and a visit to its vast sugarcane fields will afford moments of rare interest.
Скопировать
Что вы можете сказать?
Свободная экономика...
Замечательно.
What do you have to say?
The free economy?
Fantastic.
Скопировать
Что еще?
Проработав 20 лет на одном месте, моя мать не может нанять няньку, так о какой свободной экономике можно
Тишина!
Anything else?
If after 20 years on the job my mom can't afford a babysitter, free economy isn't really working, is it?
Quiet.
Скопировать
Хорошо, что на борту оказался специалист по сердечным болезням.
На самом деле, я доктор экономики.
Но то же самое случилось с моим дядей. Что за смерть...
LUCKY TO HAVE A HEART SPECIALIST ON BOARD.
UH... ACTUALLY, UM, I'M A DOCTOR OF ECONOMICS.
BUT, UH, THE SAME THING HAPPENED TO MY UNCLE.
Скопировать
10%.
Меня учила Нобелевский лауреат по экономике в Кембридже. ...и, я думаю, даже она сказала бы, что 10 это
Меня не особо волнует, где Вы учились.
10%.
I studied under a Nobel Laureate of Economics at Cambridge and I think even she'd say 10 was high.
I don't give a fuck if you studied at Marice's Academy of Wig Design.
Скопировать
Мы - сильнейший народ в мире сегодня. We are the strongest nation in the world today.
I do not believe we should ever применим экономику, политику или военную силу в одностороннем порядке
...apply that economic, political or military power unilaterally. Если-бы мы следовали этому правилу применительно к Вьетнаму, то мы не оказались-бы там.
We are the strongest nation in the world today.
I do not believe we should ever apply that economic, political or military power unilaterally.
If we had followed that rule in Vietnam, we wouldn't have been there.
Скопировать
Мы должны сопротивляться силам Запада, сами овладев этими силами.
Наша армия, наша экономика должны быть сильными.
Министр, вы оказали нам честь.
We must resist the Western powers by becoming powerful ourselves.
Our army, our economy, must be strong.
Minister, you honor us.
Скопировать
-А вы?
-Математику и экономику.
-Будьте осторожны.
You?
Mathematics, minor in economics.
Take care.
Скопировать
Я слышал, что все телки там.
А ты привел меня на Экономику.
Ты еще меня своди на Компьютеры.
I heard all the babes are there.
Why did you bring me to Economics?
Next thing you'll be taking me to Computers.
Скопировать
Почему ты так решила?
Тебе не нравится джаз, предпочла юридический психологии и экономике.
Я все слышу.
Why do you say that?
You don't like jazz, you preferred Law to Psychology or Accounting,
I heard everything.
Скопировать
Моя мечта - прозрачность банков, прозрачность кошельков
Политика, экономика, везде прозрачность
Красавец...
My dream is to have transparent banks, a transparent stock market. Politics, the economy... Everything transparent.
So handsome...
I think he's asleep.
Скопировать
Наша армия в обносках.
Наша экономика разваливается.
Но не бедность или слабость наша проблема...
Our military is in tatters.
our economy collapsing.
But it's not poverty or weakness that's our problem...
Скопировать
...ядовитый газ И ныне, заглянув войне в лицо, Мы уж не те, что были до того...
Вся эта депрессия плоха для экономики, но хороша для кабаре.
Ради бога, немцам не нужна никакая демократия, им нужна музыка, веселье и кто-то, кто бы указывал им, что делать,
nuta..poison gas nuta And now that we have seen the face of war nuta We're not the same men that we were before...
Everyone's depressed - bad for the economy but ex.cellent for cabaret.
German people don't need democracy, for God's sak...e, they need music, laughter, someone to tell them what to do
Скопировать
И какая у него жена?
Преподаватель экономики. Умная, уверенная в себе.
Ужас!
And his wife, what is she like?
Economics professor, brilliant, sure of herself.
A nightmare.
Скопировать
Потому что не бывает экономики без культуры.
Не бывает и культуры без экономики.
Это две стороны одной медали.
Because, there is no economy without the culture.
Nor the culture without economy.
These are two faces of the same thing.
Скопировать
Достопочтенный член палаты использовал все известные клише за исключением, пожалуй, сохраните город в чистоте.
Равная зарплата для женщин-учителей приведет к подрыву нашей экономики.
Кроме подрыва экономики женщин-учителей. Господин спикер...
That is the understatement of the year. The honorable member has used every known cliché except perhaps "curb your dog, keep your city clean."
Equal salary for female schoolteachers would bring disaster to our whole economy.
Except to the economy of female schoolteachers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов экономика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы экономика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение