Перевод "Circulatory system" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Circulatory system (сɜкйулэйтери систем) :
sˌɜːkjʊlˈeɪtəɹi sˈɪstəm

сɜкйулэйтери систем транскрипция – 27 результатов перевода

What an age we live in!
Now, what you see here is the radioactive dye we injected... flowing through your husband's circulatory
But, Doctor, I haven't injected the dye yet!
В какое время мы живем!
То, что вы видите, это радиоактивная краска, впрыснутая в его кровь.
Доктор но я еще не сделала укол!
Скопировать
We'll transport her to Sick Bay.
Her entire circulatory system has collapsed.
There's no way to repair that kind of damage.
Мы транспортируем ее в медотсек.
Вся ее кровеносная система разрушилась.
Нет способа восстановить такие повреждения.
Скопировать
See, that's his digestive system.
Circulatory system.
Respiration.
Смотрите, это пищеварительная система.
Кровеносная система.
Дыхание.
Скопировать
You shouldnt be on your feet all day.
Be kind to your circulatory system.
You know what you need in here, Truvy?
Ты не должна быть весь день на ногах.
Ты должна поберечь сосуды.
Знаешь что тебе нужно, Труви?
Скопировать
One's entire nervous system is on high alert, and you have a constant panic and paranoia.
And then the circulatory system fails.
But the panic and horror... remains until the moment of death.
Вся нервная система в напряжении, ты в состоянии постоянной паники и паранойи.
И потом отказывает кровеносная система.
Но паника и ужас... остаются до самой смерти.
Скопировать
One of the many things a virus or bacteria needs to thrive is a live host.
A functioning circulatory system.
I'm afraid it boils down to one simple fact...
Проблема лишь в том, что вирусы и бактерии развиваются только в живом организме.
Функция кровообращения.
Все сводится к одному простому факту...
Скопировать
These tubular structures appear healthy.
It's a new circulatory system.
- It's... Brand-new flesh,
Эти трубчатые структуры кажутся здоровыми.
Это новая система циркуляции.
Это... новая плоть,
Скопировать
Four lungs.
Two hearts with a shared circulatory system.
"The victim, 63-year old
Четыре лёгких.
Два сердца с общей сердечно-сосудистой системой.
63-летняя жертва,
Скопировать
- Take off my finger.
You know how the circulatory system works.
That wouldn't help now.
Отрежьте мой палец.
Вы же знаете, как работает циркуляция крови.
Это уже не поможет.
Скопировать
His blood chemistry shows that he's missing a key isogenic enzyme.
Without large quantities of it his circulatory system would shut down.
- Can you replicate this enzyme?
Химический анализ крови показывает, у него нет ключевого изогенного фермента.
Он нужен в больших количествах, иначе кровеносная система просто отключится.
- Ты можешь реплицировать фермент?
Скопировать
Cyanosis. Is that lack of oxygen in the blood?
That's right.Something compromised her circulatory system. And her body was fighting it.
I'm gonna go take a little break.
Ужасно противно, между пальцами?
Теперь, умножьте это на миллион и это лишь толика того ужаса, который она испытает, если мы сейчас её разбудим.
Она в отключке до утра.
Скопировать
It's the only photograph of me anyone has.
A circulatory system is seen by the perimeter fence.
A few days later a partially muscled skeleton stands in a hallway and screams for a moment before vanishing.
Другой моей фотографии больше не было ни у кого.
Кровеносную систему видят с внешней ограды.
Спустя пару дней частично покрытый мускулами скелет стоит в корридоре и издаёт крик перед своим исчезновением.
Скопировать
You know?
It's like reconstructing the circulatory system.
The water is thelood. The pipes, vns.
Понимаешь?
Это похоже на воссоздание циркулярной кровеносной системы.
Вода это кровь, а трубы - вены.
Скопировать
One's entire nervous system is on high alert and you have a constant panic and paranoia.
And then the circulatory system fails.
But the panic and horror... Remains until the moment of death.
Вся нервная система в напряжении, ты в состоянии постоянной паники и паранойи.
И потом отказывает кровеносная система.
Но паника и ужас остаются до самой смерти.
Скопировать
In simple terms, the body becomes allergic to itself.
The immune system attacks healthy cells in the circulatory system and destroys them.
Would it be treatable?
Проще говоря, тело становится аллергичным на себя.
Иммунная система атакует здоровые клетки в обменной системе и уничтожает их.
А оно лечится?
Скопировать
No, my parking spot is.
Blood is only made inside the circulatory system, which means when we find it outside...
There's no leak.
Нет, моему парковочному месту хуже.
Кровь есть только в кровеносной системе, поэтому когда мы найдём её снаружи...
Нет никакого просачивания.
Скопировать
Yeah.
- Circulatory system of a deer?
- Shut up.
Да.
- Кровеносная система оленей?
- Замолкни.
Скопировать
Cam, they're gonna think that Brennan did this.
Because Pelant has no background or training in anatomy or the circulatory system.
I know.
Кэм, они подумают, что это сделала Бреннан.
Потому что Пелант не имеет квалификации, либо образования по анатомии или системе кровообращения.
- Я знаю.
Скопировать
How's it going?
out the exponential growth period of the virulent organisms trooping through my microvilli into my circulatory
Did I say something amusing?
Как дела?
О, кроме того, что я ожидаю экспоненциального периода роста вирусных организмов, которые всей толпой ринутся сквозь микроворсинки внутрь моей циркуляционной системы, все превосходно.
Я сказал что-то забавное?
Скопировать
Muscles, bones...
Circulatory system.
They're not all that different from us.
Мышцы, кости...
Кровеносная система.
Они не так уж отличаются от нас.
Скопировать
Here, look at this.
haven't been finding anything particularly useful, looking for vulnerabilities in the endocrine and circulatory
Let's strip everything down to basics.
Взгляни-ка на это.
Мы не обнаружили ничего особо полезного, выискивая уязвимые места в эндокринной и сердечно-сосудистой системах.
С самых основ.
Скопировать
So where does Vandal Savage keep his money in 1975?
The broken knife fragments are moving through her circulatory system, and if you'll notice these, they're
So what do we do?
Так где же хранил свои деньги Вандал Сэвидж в 1975?
Фрагменты сломанного ножа движутся через ее сердечно-сосудистую систему, и если ты заметила, они движутся в направлении сердца.
Так что мы должны делать?
Скопировать
Nurse Ryan and Nurse Kenilworth will be keeping a close count on how much blood each girl has surrendered.
Since we're sure that Zoya and Nika each have their own circulatory system, we may be able to safely
But I say this only as a last resort.
Сестра Райан и сестра Кенилворт, вы будете вести точный счет потере крови каждой из девушек.
- Как только кровеносная система будет у каждой своя, мы сможем, перелить кровь от одной девушки к другой, если в этом возникнет необходимость.
Но только в качестве крайней меры.
Скопировать
Did you get it? Yeah it went out to my team.
They say it presents like a neurotoxin that's targeting the circulatory system.
And these veins?
я отправил его своей команде.
Они говорят, что он работает как нейротоксин, который влияет на систему кровообращения.
А вены?
Скопировать
Love it!
It's 92% water, and contains hemoglobin, which transports oxygen throughout our circulatory system.
Where did I learn this?
Обожаю ее!
Она на 92% вода, включая гемоглобин, который доставляет кислород по нашей кровеносной системе.
Где я этому научилась?
Скопировать
The body was already cooling, taking on the familiar stiffness of death.
The blood, settling to the lower reaches of the circulatory system, had long fled the fine, aquiline
"What a piece of work is a man?" mused Superintendent Jolliphant."
Тело уже остывало и начинало коченеть.
Кровь, стремящаяся к нижним уровням кровеносной системы, давно покинула изящные и гордые черты, придав им тот матовый гипсовый оттенок, так хорошо нам знакомый.
"Какое человек всё-таки произведение искусства", - размышлял суперинтендант Джоллифант."
Скопировать
How precise was your estimation of six or seven hours?
said that the time needed for death by exsanguination varies, according to the individual's particular circulatory
So it could've taken longer than seven hours
Можно определить поточнее, шесть или семь часов?
Если бы адвокат защиты дал мне закончить, я бы сказала, что время, за которое человек истекает кровью, напрямую зависит от системы кровообращения.
Значит, это могло быть более
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Circulatory system (сɜкйулэйтери систем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Circulatory system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сɜкйулэйтери систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение