Перевод "braking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение braking (брэйкин) :
bɹˈeɪkɪŋ

брэйкин транскрипция – 30 результатов перевода

Cruising the lanes.
And braking.
Honking.
Путешествовать по тропкам.
И тормозить.
Сигналить.
Скопировать
No one was hurt though.
- Inadequate braking distance.
- It happens.
Впрочем, никто не пострадал.
- Недостаточный тормозной путь.
- Бывает.
Скопировать
Magnasteer Speed-sensitive steering.
ABS braking with road-texture detection.
Prevents lock up, helps you maintain control in an emergency.
Чувствительное рулевое управление, АБС, распознает характер дороги.
И тормоза не заклинит.
В случае аварии не подведёт.
Скопировать
- Goodness no
You see, these cars with the rim-braking system...
I prefer disc brakes, they're better
- Ни в коем случае.
Видите ли, тормозная система этих машин...
Я предпочитаю дисковые тормоза, они легче.
Скопировать
Reading, please?
Max three, braking one.
19 miles to the nearest point of impact.
Считывание, пожалуйста?
На максимум третий , а первый вниз.
30 км до ближайшей точки столкновения.
Скопировать
- Ejecting antimatter pod. - 60 degrees.
- Prepare for braking.
- Brace for impact.
Задираю нос до 60 градусов.
Приготовиться к заключительному манёвру торможения.
Приготовиться к столкновению.
Скопировать
Steady!
- Did braking thrusters fire?
- They did, Admiral.
Внимание! Сейчас!
- Тормозные двигатели сработали?
- Да, адмирал.
Скопировать
Four.
When I hit three, hit your reverse thrusters and maximum braking flaps.
We'll give them a little surprise.
- 4.
Когда я досчитаю до трёх,ты включай двигатели на максимум .
Мы преподнесём им небольшой сюрприз.
Скопировать
Uninhabited quadrant.
Braking system's offline.
Deceleration increase.
He нaceлeнный квaдpaт.
Cиcтeмa тopмoжeния в peжимe oфлaйн.
Уcкopeниe пpи вxoдe вoзpacтaeт.
Скопировать
When are hard-pressed by evil, deliver us.
Soyuz 11 's braking system for re-entry into the Earth's atmosphere was switched off.
A soft-landing engine fired according to plan and a smooth landing was made in the arranged area.
Когда давит зло, освободи нас.
Тормозная система Союза-11, предназначенная для входа в атмосферу, была выключена.
Двигатель мягкой посадки сработал по плану, и плавная посадка была совершена на расчетном месте.
Скопировать
the incessant murmur of the city.
The measured succession of car noises, braking, stopping, accelerating, imparts a rhythm to time almost
Your alarm clock has been showing 5:15 for a long time now.
непрерывный шум города.
Последовательные звуки машин: торможение, остановка, ускорение - задают времени почти столь же чёткий ритм, как и безустанно капающий кран или колокола церкви Сен-Рок.
Твой будильник уже давно показывает 5 с четвертью.
Скопировать
Here we go.
He's braking left.
Could be worse.
Ну, поехали.
Он свернул налево.
Могло быть и хуже.
Скопировать
The time has come to put ourselves in an orbit around Io which is where the Discovery is.
And we don't have enough fuel to slow ourselves down so we are about to use a technique called aero-braking
The theory is that we will enter the outer layer of Jupiter's atmosphere using what is called a ballute for a shield.
Мы подходим к орбите Ио там где находится "Дискавери".
Нам не хватает топлива для сброса скорости поэтому мы собираемся использовать технический приём, называемый аэро-торможение.
Мы войдём во внешние слои атмосферы Юпитера... используя в качестве защитного экрана то что называют "комбинированная система торможения..
Скопировать
And I hope this is all worth it.
Aero-braking in two minutes. Two minutes to aero-braking.
One minute, 50 seconds.
И я надеюсь всё это того стоит.
Аэро-торможение через 2 минуты.
1 минута, 50 секунд.
Скопировать
One minute, 10 seconds.
Aero-braking in one minute.
Aero-braking in 50 seconds.
1 минута, 10 секунд.
Аэро-торможение через 1 минуту.
через 50 секунд.
Скопировать
Aero-braking in one minute.
Aero-braking in 50 seconds.
Forty seconds.
Аэро-торможение через 1 минуту.
через 50 секунд.
40 секунд.
Скопировать
Well, we should reach the Discovery by tomorrow morning.
How was aero-braking?
We're here, so it worked.
Мы достигнем "Дискавери" завтра утром.
Как прошло аэро-торможение?
Раз мы здесь, значит сработало.
Скопировать
- What is our condition?
- The braking thrusters have fired.
- Picture, please.
- Каково наше состояние?
- Тормозные двигатели сработали.
- Картинку, пожалуйста.
Скопировать
Okay, we're ready to light this candle.
Go/No go for braking burn and MOl.
- Engines.
Жми на газ.
Проверка тормозного двигателя и системы выхода на орбиту.
Готово?
Скопировать
The bitch wants to kill US.
Don't you see she's braking? Catch her!
Grab here!
Он хочет убить нас, вот сволочь!
Ты что стоишь, не видишь, что она тормозит, мы должны ее поймать.
Залезай, шутник.
Скопировать
So, now, what's this got?
It's got inductive joystick, dynamic braking, flip-up arms.
It's fully loaded.
Что в нём есть?
Электронный джойстик управления, динамическое торможение, откидные подлокотники.
В нём есть всё.
Скопировать
- Approaching our century, captain.
Braking should begin... now.
Bridge to Engineering, begin full braking power.
- Подлетаем к нашему веку, капитан.
Торможение начнется уже... сейчас.
Мост инженерной, начинайте полное торможение.
Скопировать
What about the lack of skid marks?
Any reason your dad would just drive off the road like he was trying to avoid something without braking
I was texting with Bonnie when it happened.
А почему нет следов торможения?
По какой причине твой папа мог просто съехать с дороги во избежание чего-то?
Я переписывалась с Бонни в тот момент.
Скопировать
Even if I did, I couldn't.
I destroyed the braking system 20 miles ago.
Willing to die to destroy a train station?
Даже если бы захотел, я бы не смог.
Я уничтожил тормоза 20 миль назад.
Ты хочешь умереть, чтобы разрушить железнодорожную станцию?
Скопировать
60mph.
Braking!
Highway Code.
100 км/ч.
Торможу!
ПДД.
Скопировать
The China and silverware is going to fall over and make a terrible mess for the butler to clear up later.
Right, braking, ready for the...
Oh, God, turn here...
Китайский фарфор и столовое серебро бьются оземь чтобы дворецкий потом убрал весь этот беспорядок
И так, торможу, готовлюсь к...
О боже, и поворачиваю...
Скопировать
~ Yeah. Yeah, I did a few practice laps.
That's a hard bit of braking mid-corner, there.
I tell you what, though, that car - Bubba GM's finest.
Несколько раз проехал
Сильно по тормозам в апексе
Скажу, что это - лучшая малышка у Generals Motors
Скопировать
Yeah?
~ No braking. Flat out.
~ Good man.
Газ в пол.
Не тормозил, жал как мог.
Хорош.
Скопировать
Keep it in there.
No braking. Flat out.
Yeah?
Держись.
Не тормози.
Газ в пол.
Скопировать
♪ I was riding my horse... ♪
Braking right.
Good work, Hammond, good work.
♪ Я был верхом на моей лошади... ♪
Притормози справа.
Хорошая работа, Хаммонд, хорошая работа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов braking (брэйкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы braking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение