Перевод "weird" на русский

English
Русский
0 / 30
weirdжуткий
Произношение weird (yиод) :
wˈiəd

yиод транскрипция – 30 результатов перевода

So what's it like?
Weird, OK.
And it's hard to sleep.
Так на что это было похоже?
Странно это было.
И еще неудобно было спать.
Скопировать
Do you like it?
It's weird.
It's...
Так тебе это понравилось?
Было странно.
И это...
Скопировать
Are you still together?
That's a really weird question.
I only wish him well.
Вы еще вместе?
Да, это странный вопрос.
Я лишь хочу, чтоб у него все было хорошо.
Скопировать
Ha!
You're weird.
May I kiss you,joan?
Ха!
Вы странный.
Можно мне поцеловать тебя, Джоан?
Скопировать
It's just... my family's pretty weird.
My family was pretty weird too.
In fact, when I was your age, I didn't want to hang out with them either.
Это просто... моя семья немного странновата.
Моя тоже.
А когда мне было столько же лет, то со мной такого не было.
Скопировать
A little itchy.
It's weird, huh?
You still have no idea what's wrong with me, but those meds will make me better.
Немного чешется.
Странно, правда?
Вы до сих пор понятия не имеете, чем я болен, но эти лекарства помогут мне выздороветь.
Скопировать
- Every day.
It's weird I haven't cried very much at all.
I don't know, maybe... Maybe you're only allotted a certain amount of tears per man and I used mine up.
- Каждый день.
Это очень странно я ведь почти не плакала.
Не знаю, может быть нам выделена определенная мера слез на каждого мужчину и я свою уже истратила.
Скопировать
Today we're, uh, treating patients together.
We're not tortured, it's not weird.
We made a mistake and we've moved on. If anything, I think it brings us closer together as friends.
сегодня мы вместе осматриваем пациентов.
и мы в порядке мы не замучены, и это неудивительно
Мы совершили ошибку, и мы движемся дальше думаю, это усиливает нашу дружбу
Скопировать
Run, run, run! Alright, men.
don't know what you'll experience on the other side of this doorway, but it will most likely be really weird
If you reach our imagination, you are to take every step necessary to get it under control.
Я спорю, мы можем найти кого-нибудь со СПИДом в лесу. /
Мы не знаем, что вы испытаете на другой стороне этого портала, но это будет, скорее всего, действительно странно.
Если вы достигнете нашего воображения, вы должны принять все меры, необходимые, чтобы взять его под контроль.
Скопировать
yeah... gaby,you sound weird.
Why do you sound so weird?
Gaby. Um,remember that day,uh... when al was going to drop off the account information?
Да... Габи, что за голос?
Что с твоим голосом? Габи?
Помнишь тот день, когда Эл должен был завести документы по поводу счёта?
Скопировать
What's going on?
It's been a little weird staying in the guest room of my own house.
But I thought you and mom were trying to work stuff out.
Что случилось? Я уезжаю.
Странно спать в своё доме в комнате для гостей.
Но я думала, что вы пытаетесь наладить отношения. Так и есть.
Скопировать
I've never seen that before.
It makes weird sounds.
Don't touch that! It's a bomb.
Я таких не видел.
Странный звук.
Не трогайте, это бомба.
Скопировать
To make the movie.
Okay, just, like' for your own personal information, you're acting really weird right now.
I'm acting weird?
Чтобы снять кино.
Так, просто для информации, ты ведёшь себя охуенно странно.
Я веду себя странно?
Скопировать
Oh, I'm acting...
How exactly am I acting weird?
You've been trying to keep me from fucking anybody but you since we started this thing.
О, я веду..
И в чем же я веду себя странно?
Ну, во-первых, ты делаешь все, чтобы я ни с кем не трахалась кроме тебя, с самого начала.
Скопировать
Okay, I'm not some fucking social worker.
Now you knock this weird shit off, or I'll introduce you to a plate-glass window.
Somebody should have told my dad to knock off the weird shit.
Я, блядь, не соцработник. Понял?
Завязывай с этой хернёй, харэ чудить или выкину тебя в окно.
Надо было сказать об отцу.
Скопировать
Now you knock this weird shit off, or I'll introduce you to a plate-glass window.
Somebody should have told my dad to knock off the weird shit.
You go about in pity for yourself.
Завязывай с этой хернёй, харэ чудить или выкину тебя в окно.
Надо было сказать об отцу.
Ты предаёшься унынию.
Скопировать
Pregnant ladies everywhere I turn.
It's weird.
So I'm only supposed to give you a couple of these, but this is,like,a month's supply of prenatal vitamins...
Вокруг одни беременные.
Это странно.
Я должна вам дать всего парочку, но это упаковка витаминов для беременности на целый месяц...
Скопировать
Alex is home with her right now,and he's all "take a bite,take a bite."
It's weird and sad and. I want to help,but I don't know what to do.
So I'm gonna need you to tell me what to do.
Алекс сейчас с ней дома, и он такой "сьешь кусочек, съешь".
Это странно и грустно, и... я хочу помочь, но я не знаю, что делать.
Так вот, подскажите мне, что делать.
Скопировать
- Your package. - Awesome.
But everything's a little weird, you know?
And I'm on my way back.
Твой пакет.
Но все это как-то странно, знаете?
И вот я еду назад.
Скопировать
- How'd she know what I was thinking?
That's weird.
Did she hear my thoughts?
- Откуда она узнала о чем я думаю?
Странно.
Она прочитала мои мысли?
Скопировать
We were having dessert, and... He came up out of nowhere and just started saying all this weird stuff.
What kind of weird stuff?
How he'd like to tuck me in at night.
Ели десерт и тут вдруг... он нарисовался и стал какую-то чушь молоть.
Какую ещё чушь?
Как бы ему хотелось укладывать меня баиньки.
Скопировать
I came here tonight hoping to seduce you and bring you back to my apartment and sleep with you to, uh, get back at you, you know, for calling me Stinky Linky all those years ago.
That is a weird revenge plot.
- You must be a terrible lay for that.
Я пришла сюда сегодня в надежде совратить тебя и увести в свою квартиру. А там - переспать с тобой, чтобы расквитаться с тобой за то, что ты звал меня Свинки-Линки сто лет назад!
Ух-ты! Какой изощренный план мести.
Тогда ты должна быть кошмаром в постели.
Скопировать
Weird?
Weird how?
Acting and directing at the same time.
Странно?
То есть.. в каком смысле странно?
Играть и режиссировать одновременно!
Скопировать
Of course I said I didn't mind.
I just think it's a little weird, you know?
She's not even his type.
Конечно, я сказала, что не против.
Я лишь думаю, это странно.
Она даже не его типа.
Скопировать
Wait.
That's why you guys were acting so weird?
You've been planning this this whole time?
Стоп.
Вот почему вы действовали так странно?
Вы планировали это все время?
Скопировать
No, it's ok, it's ok and I'm sorry too, Tom.
I... this is gonna be so weird for you.
No, no no no. It's fine.
Все нормально, нормально. И ты меня прости, Том.
Наверное, тебе это все кажется странным.
Нет, нет, нет все в порядке.
Скопировать
Thanks.
It's weird.
You know what's crazy?
Спасибо.
Странно все это.
Знаете, что удивительно?
Скопировать
What shall we do with Lucky Blue?
Weird bird, don't you think?
It's afraid of people.
- Как нам быть с Лаки Блю?
- Роковая птичка, тебе не кажется?
Людские предрассудки.
Скопировать
I just wish people would tell you when you meet them, "Hi, I am so-and-so.
Here is all the weird stuff about me."
No, that would never work.
Как бы я хотела, чтобы люди сразу после знакомства говорили, "Привет, я такой и еще такой.
Это вся правда обо мне."
Это не сработает.
Скопировать
I'm really sorry about what I did, and I know that you can't forgive me.
But just to even things out, here is all of my weird, secret stuff.
I have been sexually rejected by not one, but two guys who later went to Clown College.
Я очень извиняюсь за то, что сделала, и знаю, что ты не простишь меня.
Но чтобы уровнять позиции, вот мой список секретов и разных ужасов.
В плане секса меня отверг не один, а двое парней, которые позже поступили в Краун Колледж.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weird (yиод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weird для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение