Перевод "weird" на русский

English
Русский
0 / 30
weirdжуткий
Произношение weird (yиод) :
wˈiəd

yиод транскрипция – 30 результатов перевода

Better put pants on your face.
Isn't it weird? A boyar without his beard!
The boyar took to running and roaming, After him the geese were swarming.
Портки надевай на рожу.
Ишь ты, поди ж ты, Барин без бородищи!
А боярин в бега. За ним гуси: га-га!
Скопировать
- I don't know. Sounds as if it came from beyond the point.
It's weird.
Strange. Bob said he heard a peculiar noise when I nearly ran him over.
Звук кажется доноситься, из-за того места.
Он какой-то странный. Очень странный.
Боб говорил мне, что он слышал какой-то необычный шум, когда я чуть не сбил его.
Скопировать
Anyway, let's go back.
It's weird.
I'll take care of it.
Как бы то ни было, пошли обратно
Странно.
Я позабочусь об этом.
Скопировать
They take their mothers to the exam?
That's weird.
- Yes, it is.
Они приходят на экзамен с матерями?
Это странно.
- Да, странно.
Скопировать
Give it a rest.
What a weird guy.
The reason you were all invited, beginning with Lord Uzen of Hotta, the Shrine Magistrate, was to say thanks for all the special support which has been provided.
Подождите.
Странный он всё-таки парень.
Причина, по которой вы все были приглашены, начиная с управляющего святилищами господина Узена Хотты, - это благодарность за ту ценную помощь, которую вы предоставили.
Скопировать
Damn, the hook's gone.
Weird, there wasn't any resistance at all.
Probably caught the bottom and the string got cut.
Чёрт, крючок пропал.
Странно, сопротивления совсем не было.
Наверно зацепился за дно и лёска порвалась.
Скопировать
Why?
That's weird.
O h, it's you.
Что?
Как странно.
А, это ты.
Скопировать
You don't like this house, right?
Yes, it's a bit weird.
Lucky your mother didn't come or God knows what she'd have told me!
Так, значит, этот дом тебе не нравится? Ну да, он немного странный...
И хорошо, что твоя мать не приехала.
Кто знает, что она мне сказала бы!
Скопировать
Mother Nature's been playing tricks.
It's weird.
I mean, which one of you...
Мать Природа сыграла шутку.
Чудно.
Я имею ввиду, который из Вас...
Скопировать
Really.
Check out that weird guy.
Speak softly, he's a famous painter.
В самом деле.
Смотри, какой странный тип.
Говори потише. Это известный художник.
Скопировать
The worst example of the champions of the bourgeoisie, they all are immensely rich, they are ugly and stupid, too.
It's weird, they should be beautiful people.
They are too rich to be beautiful, and too old.
Худшие образчики буржуев - это всё сплошь ненасытные богачи, уроды да глупцы.
И странно будет увидеть красивых.
Они слишком богаты, чтоб быть красивыми, и слишком стары.
Скопировать
You should see my mother.
Absolutely weird!
I have never seen anybody as weird as my mother.
Видела бы ты мою маму.
Ещё как странная!
Такой странной, как моя мама, я в жизни не видела.
Скопировать
Absolutely weird!
I have never seen anybody as weird as my mother.
They're all... so insecure.
Ещё как странная!
Такой странной, как моя мама, я в жизни не видела.
Они все... такие неуверенные.
Скопировать
- She hung up.
- How weird.
Oh, they're weird, I'll tell you.
- Она повесила трубку.
- Как странно.
Ох, они странные, я тебе говорю.
Скопировать
Now, wait a minute, kid.
- I knew it'd be weird, but not this weird. - Take it easy now.
Let Mother speak first.
Дети, погодите минутку.
- Я знала, что будет нелепо, но не настолько.
- Успокойся. Дай сначала матери сказать.
Скопировать
What kind of weird friends?
Weird painters, nudists, writers, weight-lifters...
I figured I could take anything for a few weeks 'cause I loved him.
Что за чокнутые друзья?
Чокнутые художники, нудисты, писатели, штангисты...
Я думала, что всё смогу стерпеть несколько недель потому что я любила его.
Скопировать
Odd?
This guy's weird.
He don't even ask who the target is.
Чудаки?
Этот парень странный.
Он даже не спрашивает, кто мишень.
Скопировать
Get going
How weird
Not at all I've thought of everything
Давай, пошли.
Полнейшее безумство!
Напротив, я все продумала.
Скопировать
What's so funny?
They asked me such weird questions.
Yeah, me too.
Смешно было?
Мне задавали такие странные вопросы.
Да, и мне - тоже.
Скопировать
They are in a such a poor condition!
Weird guy, my father!
I think he has never set foot in here before.
Она в таком плохом состоянии!
Странный парень, мой отец!
Я думаю, его нога никогда не ступала здесь раньше.
Скопировать
But there are ashes on your bed...
It is not that weird.
Just some sleepwalker habit...
Но пепел на твоей кровати...
Это не так уж необычно.
Просто привычка лунатика...
Скопировать
I've gotta get a plumber.
I've never seen such a weird place.
Could be lots of things.
Мне нужно съездить за водопроводчиком.
В жизни не видела такого странного дома.
Может быть много причин.
Скопировать
No. Unless it works.
Both of them... absolutely weird!
Well, you oughta see my dad.
Если только это не срабатывает.
Они оба такие странные!
Видела бы ты моего отца. Вот он уж точно ненормальный.
Скопировать
The only problem with it was, he had a bunch of weird friends there.
What kind of weird friends?
Weird painters, nudists, writers, weight-lifters...
Единственной проблемой там были его чокнутые друзья.
Что за чокнутые друзья?
Чокнутые художники, нудисты, писатели, штангисты...
Скопировать
We saw something.
A weird light.
A light?
Тем более мы заметили ещё кое-что.
Было какое-то странное свечение.
Свечение, и какое?
Скопировать
I'm a researcher in space biology.
No wonder you've got such weird theories.
It's hot.
Я ученый по космической биологии.
Не удивительно, что именно у вас возникла такая бредовая идея.
Как же здесь жарко.
Скопировать
- Must b i.
It is so weird.
It feels as if someone previews
—делаю, раз обещал, дорога€.
Ёто просто отвратительно!
ћне посто€нно кажетс€, что за мной подсматривают.
Скопировать
If you would've had any more of a great time, you could've been home by 8:30.
Mary, I'll tell you, they're just weird on the subject of Howard.
All that talk about you and Howard.
Фред, ты там? У меня для тебя классный анекдот.
Фред, где ты возишься? Анекдот действительно классный.
- Алло?
Скопировать
the jury has now been chosen.
And I want to make it clear that anyone with long hair and weird clothes, who can't talk politely and
Will the witness define a subversive organization?
Присяжные уже определились.
И мне хотелось бы прояснить вот что: любой человек с длинными волосами в странной, дикой одежде, не способный разговаривать вежливо и подобающе вести себя в приличных местах, присоединится к обвиняемым!
- Не даст ли свидетель определение подрывной организации?
Скопировать
As free men, we sentence you to die.
not to be influenced by any personal hostility... it may feel... toward the defandants' long hair... weird
May God assist you.
Как свободные люди мы приговариваем вас к смерти.
- Суд приказывает присяжным не поддаваться личной неприязни, если таковая имеется из-за длинных волос обвиняемых, дикого внешнего вида, неотесанных манер, политических воззрений и провоцирующих вражду речей.
Да поможет вам Господь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weird (yиод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weird для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение