Перевод "sweet sweet home" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sweet sweet home (сyит сyит хоум) :
swˈiːt swˈiːt hˈəʊm

сyит сyит хоум транскрипция – 31 результат перевода

"East or west, home is best."
Home, home, sweet sweet home
? There's no place like home
"на свете нет ничего милее дома.
Дом, милый дом...
Другого такого места нет.
Скопировать
I, too, have a lot of people who want to eat with me.
You know my aunt keeps calling me and tries to set me up with someone who will make a sweet home with
Lately I get so many of these appointments.
на ужин со мной очередь стоит.
Тетины невесты только и ждут свить со мной сладкое гнездышко.
В последнее время этих приглашений все больше.
Скопировать
I mean, I, of all people, know he digs you.
Right, okay, but we were in the hospital, and he was really sweet, and then we got home, and he was,
Yeah, that sounds like Greg.
В смысле, уж мне ли не знать, что он от тебя тащится.
Верно, ладно, но мы были в больнице и он был очень милым, а потом мы пришли домой, и он снова стал странным.
Да, похоже на Грега.
Скопировать
Yeah.
Home, sweet home.
So I was wondering if I could borrow your first aid kit.
Точно
"Дом, милый дом"
Можно ли попросить у тебя аптечку?
Скопировать
I am literally going to die... entombed in this body... a lifeless burden to Gayle... who's Gayle?
My home care nurse I know she's sweet but she's a little silly for my taste
Oh God she flying.
И я буквально умираю... похоронена в этом теле... безжизненная ноша для Гейл... кто такая Гейл?
моя сиделка я знаю, она милая но кажется глуповатой
Ого, она летит.
Скопировать
What are we having?
I'm making home-made bratwurst with sweet and sour cabbage.
It's a recipe I found in an old German cookbook.
Что это?
Домашняя колбаса братвурст с квашеной капустой.
Этот рецепт я нашла в старой немецкой поваренной книге.
Скопировать
Come on, Chloe. Okay, maybe you're lying.
Home sweet home.
Hey, guys.
Ну ладно, может это и неправда.
Дом милый дом.
Привет, ребята.
Скопировать
I'm sorry, Your Grace, we need to execute this warrant.
Home, sweet home.
At least Father Michael's keeping the vow of poverty.
- Мне жаль, Ваша Светлость, но нам нужно произвести обыск.
- Дом, милый дом.
По крайней мере, отец Майкл исполняет обет бедности.
Скопировать
The piano I was going to learn to play.
Yeah, home sweet home.
-Bill, I...
Пианино, на котором я собирался научиться играть.
Да, дом, милый дом.
- Билл...
Скопировать
He's family.
Bring it to me Bring your sweet lovin ' Bring it on home to me
- Can you believe it?
Он родственник.
Она просила передать вам это.
- Ты можешь в это поверить?
Скопировать
WELL, HERE WE ARE.
HOME, SWEET DUMP.
IT IS SO GREAT TO BE BACK.
Вот и пришли.
Дом, милая помойка.
Здорово вернуться обратно.
Скопировать
There we go.
Home, sweet home.
- Hey, not so fast.
Вот мы и дома.
- Дом, милый дом.
- Эй, не так быстро.
Скопировать
To rest my soul
Home sweet home
- What?
Чтобы дать отдохнуть душе
Дом, милый дом.
– Что?
Скопировать
- Welcome home then.
Yeah, home sweet home...
Now we'll have peaceful stay in Kitee... -Maybe we could go to sauna and have a few beers...
Дом, милый дом...
Теперь мы будем мирно жить в Китее...
- возможно, мы пойдём в сауну и прихватим пивка... бочонков так несколько!
Скопировать
Well, when you decide, let me know.
Home sweet home.
Lex.
Ладно, когда решишь, дай мне знать.
Дом милый дом.
Лекс...
Скопировать
And for you, my famous chocolate chip, Carmel whipped cream pancakes!
Maom, your not gonna bribe me into staying home from school with super sweet breakfast food
Where are my sprinkles?
И для тебя, мои знаменитые шоколадные чипсы - блинчики с карамелью и взбитыми сливками.
Мам, ты не подкупишь меня, чтобы я остался дома вместо учебы... супер вкусными блюдами на завтрак.
Где моя карамельная крошка?
Скопировать
Here you go, Kitty.
Home sweet home.
I went into my closet to get a jacket.
Вот ты и дома, Китти.
Дом, милый дом.
Пойду в свою гардеробную, одену свой пиджак.
Скопировать
Dream of bedbugs tonight.
Home, sweet home indeed.
Hey, keep it down up there.
И пусть тебе приснятся клопы!
Дом, милый дом!
Эй! Нельзя ли потише!
Скопировать
Rustic, picturesque.
Home, sweet home.
Sure, it needs a little work, but it's got good bones.
Простое и живописное!
Дом, милый дом!
Конечно, придётся потрудиться, но каркас крепкий.
Скопировать
This is it, buddy boy.
Home, sweet home.
- I don't got to share it with anybody.
Пришли, дружище!
Дом, милый дом!
- И не надо его ни с кем делить!
Скопировать
You can't show up empty-handed.
You know, if Ian bought a ticket and if he's coming home with me, that's really sweet.
I mean, maybe he's coming around.
Ты же не можешь прийти с пустыми руками.
Знаешь, как было бы здорово, если бы Иан купил билет и полетел со мной.
Может быть, он так и сделает?
Скопировать
I'll be in in a minute.
- Home, sweet home.
- Where's Charlie?
Я догоню тебя через минуту.
- Дом, милый дом.
- А где Чарли?
Скопировать
F.
(man singing "Home, Sweet Home")
? There's no place like home... No singing here.
Е.
Ж...
Лучше дома места нет... не петь здесь.
Скопировать
"East or west, home is best."
Home, home, sweet sweet home
? There's no place like home
"на свете нет ничего милее дома.
Дом, милый дом...
Другого такого места нет.
Скопировать
I'm just contemplating the many possibilities.
And in the evening, I'll come home. I'll find my sweet periwinkle.
And my dear slippers.
Сейчас я как раз рассматриваю разные варианты... вот...
И по вечерам, возвращаясь домой, я увижу мою дорогую,
надену домашние тапочки...
Скопировать
Make yourself at home.
Home, sweet home.
Turn off the light. It's a waste.
Чувствуй себя как дома.
Слава богу, наконец-то я дома!
Выключи свет, чего жечь зря, это дорогое удовольствие.
Скопировать
If we get married right away we can be home by morning.
Just married a sweet girl waitress in big resyaurant 69 00:30:55,050 -- 00:31:00,706 Know you will love
Your Son
Если мы поженимся прямо сейчас, то завтра будем дома.
Дорогие родители, я женился на чудесной девушке, официантке большого ресторана.
Ваш сын.
Скопировать
~ Swing low ~
~ Sweet chariot ~ ~ Coming for to carry me home ~
My baby is ill, and my husband is dying.
Качается... Прекрасная колесница.
Отнеси меня домой.
Мой ребенок болен. И мой муж умирает.
Скопировать
- Not bad.
- Home sweet home.
Dale, Shem, give strong.
- Ќеплохо.
- ћилый дом.
"олкай, Ўем, сильнее.
Скопировать
Whoa, here we are, guys.
Home, sweet hell on water.
Let's go.
Вот мы и приехали.
Родной ад на воде!
Пошли.
Скопировать
Fool, what you talking about?
Fool, this is home sweet home.
I love the smell of gun smoke in the morning.
Слушай, че ты несешь? Уехать из квартала?
Придурок, да это ж наш дом родной!
Люблю запах порохового дыма по утрам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sweet sweet home (сyит сyит хоум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sweet sweet home для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyит сyит хоум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение