Перевод "compete" на русский
Произношение compete (кемпит) :
kəmpˈiːt
кемпит транскрипция – 30 результатов перевода
Our noble king doesn't stop here and adds to the guesser of a riddle so moot, twelve pillows, twelve quilted bedspreads and half his kingdom to boot!
- Are you going to compete?
- Naturally.
И еще сказал мой король-господин, что получит решивший задачу двенадцать подушек, двенадцать перин и целых полцарства в придачу!
- Ты будешь участвовать?
- Конечно!
Скопировать
My father wants you.
Are you trying to compete with me?
- Just let me earn my living.
Кенави, тебя мой папа зовёт, срочно!
Ты со мной потягаться решил?
Дай мне на жизнь заработать!
Скопировать
So we got back to work but we didn't really feel like it.
It's all very well having wheels but you can't compete with that.
As we were seeing them the next day, we changed tactic.
Потому мы снова взялись за дело, хоть и без особого энтузиазма.
Мотороллер - классная штука, но он машине не конкурент.
На следующий день заметив их мы применили другую тактику.
Скопировать
I'm here to make a deal, Frank.
I don't have time to compete with you.
Compete?
Я хочу заключить сделку, Фрэнк.
У меня нет времени состязаться с тобой.
Состязаться?
Скопировать
The Satsuma Clan came to Kyoto a day earlier than the Tosa.
To compete with Tanaka Shinbei of Satsuma,
Okada Izo kills too many people.
Кланы Сацума и Тёсю примкнули к лоялистам раньше, чем Тоса.
В доказательство своей верности вы примкнули к князю Анэнокодзи, самому беспощадному из знати, чтобы превзойти Синбэя Танаку, убийцу клана Сацума.
Как бы то ни было, Идзо пролил слишком много крови.
Скопировать
You got the whole Chicago South Side.
How do you expect my eight lousy spots to compete with that?
They did 14 grand in Evanston, 16.5 in Gary, and 20 in Cicero.
Какого черта! Ты же держишь всю южную сторону Чикаго.
Как я со своими погаными восемью точками могу соперничать с тобой?
Они сделали 14 штук в Эванстоне, 16.5 в Гэри и 20 в Сисеро.
Скопировать
And I represent the most conservative of all professions.
We can compete there.
No, I'm serious.
А я представитель самой консервативной профессии.
Мы можем с вами посоревноваться.
Нет, я серьезно.
Скопировать
This car is complete damaged do you plan how to do?
whether you feel that this idea is not good or not you can open our car to continue to complete to compete
is?
Ваша машина полностью разбита. Что вы собираетесь делать?
Я мало что могу сделать. Может, у вас, парни, есть идея? Вы можете оставить её здесь и взять нашу машину.
Да?
Скопировать
I worry, he shouldn't have relation with this matter again do not participate, notice the circumstance for me, good?
person do not tell me, you also think the and this bother he is affirmative and will deal with me while compete
Knowing my first matter in New York is to do what?
Не хочу оставаться с Зиппо, он иногда не понимает, кто он и где он. Я прошу, чтобы ты осталась и присматривала за ним.
Кто знает, в какие неприятности он попадёт, если мы оставим его. Гонка почти закончилась, это ненадолго. Ты ему не нянька.
Знаешь, что я сделаю, когда доберусь до Нью-Йорка?
Скопировать
you have no matter? Whether trap very much?
hotel take a rest my headache died for the sake of your woman you must walk we end the game now why, compete
Like, want your political career of the future before you end consider how is once political career?
Мэриэн, дорогая.
Знаешь, этот врач прав, нам надо отдохнуть. Я ужасно хочу спать. Джим, до финиша осталось всего несколько миль.
Подумай о своей политической карьере. Разве можно выходить из гонки прямо перед финишем?
Скопировать
Everyone, the contestant that everyone see is especially the mile.
Michael's Milan compete of win congratulations, Michael's rice pulls the Sir thanks we are the first
I know that we would win early of, endless hard game but we face the difficulty, always is to go forward courageously always are all!
Первым приезжает мистер Терри Макмиллан на своем "блейзере".
- Поздравляем, мистер Макмиллан. - Спасибо, спасибо. - Мы первые?
- Я знал, что так будет. Это была долгая и утомительная гонка, но мы поднажали, и вот - мы тут. Поднажали, это точно.
Скопировать
hi, the cloth pull virtuous hi, Bill the person of the television station is dry here what?
Compete and don't is a secret to carry on of?
They will make this one period program next week before they will not broadcast program the protection affect we make money
Привет, Брэд. Привет, Питер.
А что здесь делают телевизионщики? Разве эти гонки не закрыты для прессы?
Да они нормальные. Снимают документальный фильм о гонках. Его покажут только на следующей неделе.
Скопировать
The car hands, please watch for!
The police is rushing through to go toward to compete the place you only have 15 minutes to leave damn
Hope you to end the whole works right away
Внимание, водители!
Сюда едет полиция, чтобы закрыть гонку. У вас есть шестьдесят секунд, чтобы закончить подготовку.
Чёрт! Все патрули готовы в любую минуту конфисковать ваши машины.
Скопировать
He is unworthy
virtuous section, I visit relatives tonight from say with this thus best his brothers also attended to compete
do not worry that"shell" can't win this time game hurry, cover, is a control centre here
Но меня волнует одна вещь.
Что Бенни будет делать, если его брат не сможет прийти первым? Я поговорю с Бенни сегодня в Сент-Луисе. Отлично.
Если его брат ещё отстает, я найду способ это поправить. Не волнуйтесь, Пушечное ядро выиграет эту гонку, так или иначе. Центр управления, приём.
Скопировать
I see to have lose no time too long we at which can return to make the cold machine?
that"shell" went this is the order if let him run away... don't want the useless talk, I as long as he can't compete
I will fix
Да, есть, но не знаю, сколько она продержится. А где тут можно купить ремень?
Примерно в двухстах милях. Ты не сможешь ошибиться. Он едет в красном "понтиаке", и он один.
- Не задержать, а вообще убрать из гонки. Считай, что он уже мёртв.
Скопировать
Then see, father, do not forget to buy gift for us dear, everythings that I do are all is you and children
we ask the organizer cloth of the game to pull now virtuous tell us, compete whether can hold under publically
The police disallows to hold such game in the country may exceed the limit consumedly because of the speed of the car hand you are a game that say your hold illegal?
Пока, папа, не забудь привезти мне подарок. Хэрриет, всё, что я делаю - это для тебя и детей.
Рядом с нами Брэд Филипс, организатор этих гонок. Брэд, ваши гонки считаются нелегальными, что вы об этом думаете?
Да, полиция и власти недовольны, потому что водители, как правило, превышают скорость. То есть вы одобряете нелегальные игры?
Скопировать
So get yourself another job.
One that pays the rent and lets me compete with athletes who don't have to work?
I haven't noticed you working out that much.
Так что найди другую работу.
Которая покрывала бы аренду и позволяла соревноваться с 14 спортсменами которым не надо работать нигде кроме стадиона?
Я не заметил, что бы ты так много тренировался.
Скопировать
I talked to my client.
They'll change the name of the ice cream franchise if your client is willing to waive the anti-compete
Well, that sounds like we could make it work.
Я поговорил со своим клиентом.
Они сменят название франчайза мороженого, если ваш клиент откажется от пункта о запрете конкуренции в Кембридже.
Ну, что ж, тогда мы вроде и договорились.
Скопировать
I'm petty, corrupt.
I probably would have gone mad trying to compete with you in pure thought.
But, uh, I'm not an innovator like you, Phil.
Я мелочный, испорченный.
Я бросил безумные попытки конкурировать с Вами в чистоте мысли.
Ну,я не изобретатель как вы, Фил.
Скопировать
-This is global.
The networks can`t compete.
I have something else going for him.
- Это же на весь мир.
Все каналы - не конкуренты.
Билл, у меня есть кое-что другое для него.
Скопировать
Listen up, pre fans.
From Steve prefontaine to come and compete...
Athletes can't go off half-cocked...
Внимание, фанаты Стивена Префонтейна.
Члены национальной сборной Финляндии приняли приглашение Стива Префонтейна приехать и сразиться с ним этим летом на стадионе "Хейворд", в Орегоне
Атлеты не имеют права так себя вести.
Скопировать
"I love my country, but does it love me enough to allow me...
"To compete in Finland against my real competition?
"Please let me have a chance to become the best, "so I can bring home the gold.
Я люблю свою страну.
Но любит ли она меня достаточно, чтобы разрешить мне выступить в Финляндии против моего главного соперника?
Пожалуйста, дайте мне возможность стать лучшим и привезти домой золото.
Скопировать
Of course, he wanted to win.
Those who saw him compete and those who competed against him were never in any doubt about how much he
But how he won mattered to him more.
Разумеется, он хотел победить.
Те, кто видел его соревнующимся, и те, кто соревновался с ним, никогда не усомнились в его желании победить.
Но то, как он побеждал значило для него больше.
Скопировать
Then definitely don't take his name!
He wanted to tell me he's going to compete in some Ultimate Fighting Competition thingy.
- Pete?
Тогда точно оставь свою фамилию
Он хотел рассказать мне, что собирается участвовать в каких-то там боях без правил
- Пит?
Скопировать
I did a little reading and I realized it wasn't that far-fetched.
Dad, do you know what it takes to compete with Microsoft and IBM?
Yes, I do.
Я немного почитал на эту тему и понял, что система вполне реальная.
Папа, ты хоть понимаешь, как это трудно - бороться против Майкрософт м IBM?
Знаю.
Скопировать
I guess your mother was right.
You never could compete with Lloyd Braun.
You want to sell computers?
Видимо, твоя мать была права.
Ты никогда не сможешь на равных соперничать с Ллойдом Брауном.
Хочешь продавать компьютеры?
Скопировать
If there's anything you need while you're here please, let me know.
Do they always compete with one another like that?
As a matter of fact, they do.
Если вам что-нибудь понадобится, пока вы здесь, пожалуйста, дайте мне знать.
Они всегда так друг с другом соревнуются?
Честно говоря, да.
Скопировать
We're barred from Starfleet.
Normal people can't compete, it's not fair.
Maybe I should have owned up.
И не зря людям вроде нас запрещено служить в Звездном Флоте.
У нас есть преимущество. Обыкновенные люди нам не соперники.
Это нечестно. Возможно, ты прав. Возможно, мне следовало сознаться во всем раньше.
Скопировать
It is not a laughing matter.
If they are allowed to compete freely, parents will feel pressure to have children enhanced just to keep
That's precisely what prompted the ban on DNA resequencing.
Это не повод для смеха.
Если таким как они предоставят полную свободу действий, многие родители захотят генетически улучшить своих детей, чтобы они были не хуже.
Именно поэтому изменения последовательности ДНК и запретили.
Скопировать
It's been the motto for the Olympics for 2500 years.
But it doesn't mean faster, higher and stronger than those you compete against.
Just "Faster Higher Stronger."
Эти слова были девизом Олимпиад 2500 лет.
Но это не значит быстрее, выше, сильнее тех с кем соревнуешься.
Просто "Быстрее Выше Сильнее."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов compete (кемпит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы compete для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемпит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
