Перевод "сладкозвучный" на английский
Произношение сладкозвучный
сладкозвучный – 12 результатов перевода
Мне нравятся интеллигентные мужчины.
- Он может шептать сладкозвучные глупости мне на ушко.
- Ты только думаешь, что тебе нравятся интеллигентные мужчины.
I like an intelligent man.
He can whisper mellifluous nothings in my Ear.
You only think you like an intelligent man
Скопировать
- Ты только думаешь, что тебе нравятся интеллигентные мужчины.
В тот момент, когда он распишет тебе историю возникновения слова "сладкозвучный", ты вырвешь его мило
Ладно.
You only think you like an intelligent man
The moment he gave you a history of the word "mellifluous," You'd rip out his sweetly flowing tongue.
Okay.
Скопировать
Согласна.
А завтрашним словом будет "сладкозвучный".
Ну, а мне нужно опорожнить мочевой пузырь.
Agreed.
And we'll use mellifluous tomorrow.
Well, I have to void my bladder.
Скопировать
Рог изобилия.
Какое сладкозвучное слово.
Так давай сделаем его нашим словом дня
Cornucopia.
What a mellifluous word.
Let's make that our word of the day.
Скопировать
Ок, э..
"В сладкозвучной манере." Семь букв, в конце "И".
Загадай что-нибудь другое.
Okay. Um...
"In a mellifluous manner." Seven letters, ends in a "Y."
Give me another one.
Скопировать
Кем он был - каким-то римским гомиком, которого ты доконал?
Сладкозвучные, принеси мне моё вино.
Это удивительно, дорогие мои.
What was he -- some Roman homosexual that you buggered?
Mellifluous, bring me my wine.
That's wonderful, darling.
Скопировать
это не имеет значения, потому что зачем кому-то нанимать рвотную бочку с водкой как ты?
Ну, я хотя бы когда блюю, то издаю сладкозвучные звуки в отличии от твоих идиотских мышиных писков.
А, сладкозвучные, говоришь? Да.
Well, it doesn't matter, because why would anyone hire a vomiting vat of vodka like yourself?
Well, at least when I vomit, I make mellifluous sounds, unlike your little mouse-crap squeaks.
- Oh, mellifluous?
Скопировать
Ну, я хотя бы когда блюю, то издаю сладкозвучные звуки в отличии от твоих идиотских мышиных писков.
А, сладкозвучные, говоришь? Да.
Сладкозвучные?
Well, at least when I vomit, I make mellifluous sounds, unlike your little mouse-crap squeaks.
- Oh, mellifluous?
- Yes. Mellifluous?
Скопировать
А, сладкозвучные, говоришь? Да.
Сладкозвучные?
Кем он был - каким-то римским гомиком, которого ты доконал?
- Oh, mellifluous?
- Yes. Mellifluous?
What was he -- some Roman homosexual that you buggered?
Скопировать
И сладкозвуч...
И сладкозвучный певчий дрозд.
И крошка королёк.
The throstle--
The throstle with his note so true
The wren with little quill
Скопировать
*Три маленькие птички сели на мой порог*
*Поют сладкозвучные песни с чистыми и искренними мелодиями, да*
*Это мое послание тебе*
♪ Three little birds perched on my doorstep ♪
♪ Singing sweet songs of melodies pure and true, yeah ♪
♪ This is my message to you ♪
Скопировать
Нам повезло с ним. ?
Потому что подобно самой сладкозвучной серенаде, ?
? Уверена, он знает, что уже добился меня ?
We're lucky to have him.
♪ 'Cause like the sweet serenade ♪
♪ Bet he know he's got it made with me ♪
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сладкозвучный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сладкозвучный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение