Перевод "родители" на английский

Русский
English
0 / 30
родителиparent parents
Произношение родители

родители – 30 результатов перевода

Но у него бывает.
Где твои родители?
Твоя мама?
But he does have his moments.
Where are your parents?
Your mother?
Скопировать
И ты уверен, что Доррит с Одри на пляже, А не с Миллером?
Я видел как она уходила, И оба родителя Одри были в машине, так что...
Я.. Уверен на 70%.
And you're sure Dorrit's with Audrey at the beach, not with Miller?
I watched her leave, and both of Audrey's parents were in the car, so...
I'm... 70% sure.
Скопировать
Глориа, тот факт, что вы так обеспокоены, лишний раз доказывает, что вы любящая и заботливая мать.
Родители формируют характер ребенка.
А ваш сын растет в прекрасном доме.
Gloria, the fact that you are so concerned is only proof that you are a loving and caring mother.
Huh? It's the parents who shape the child.
And your son is growing up in a wonderful home.
Скопировать
- Ты хорошая мать, Мер.
У меня были дерьмовые родители.
Я знаю разницу.
- You're a good mom, Mer.
Take it from me. I had crap parents.
I know the difference.
Скопировать
В следующий раз?
Мы дали время родителям Эрин побыть с ней, и готовы начинать.
Мерфи, покажешь, где можно взять форму?
Um, next time?
Okay, so we just gave little Erin's parents the pre-game, and we're about to take her up.
Murphy, will you show her where to get some scrubs?
Скопировать
Наша дочь была добрым и щедрым человеком.
Каждый день она заставляла нас гордится, что мы ее родители.
Она мертва.
Our daughter was a kind, generous person.
Every day she made us proud to be her parents.
She's dead.
Скопировать
"На месте преступления с Полой Зан" и прочий шлак.
Ваши родители это смотрят.
Сходите домой и спросите их об этом.
Sinful Secret and On The Case With Paula Zahn and it's all smut and garbage and it's trash!
Your parents are watching this stuff.
Go home and ask them.
Скопировать
Это познавательные шоу.
Родители любят познавательные передачи.
Ладно
It's informative.
Parents like informative stuff.
Okay.
Скопировать
Только потому что папаша какого-то пацана убил его мать?
Все знают, что его родители упарывались наркотой и изменяли друг другу не первый год.
Может снафф-порно здесь вообще не причем.
Because one kid's dad killed his mom?
For all we know they were doing drugs for year.
Maybe murder porn had nothing to do with it.
Скопировать
Правда, чувак.
Может, нам стоит поверить в то, что наши родители не станут повторять то, что видят на экране?
Ладно, все.
It's true.
Maybe we need to trust our parents won't act out what they see.
That's enough.
Скопировать
Ты даже не представляешь, насколько все это серьезно?
Мы использовали "Майнкрафт", чтобы помешать родителям смотреть шоу об убийствах.
Вы про "Инвестигешн Дискавери"?
You have no idea what this is about, do you?
We were using Minecraft to block our parents from watching spousal homicide shows.
Like Investigative Discovery?
Скопировать
Почему я так важна для вас?
Вы знали моих родителей?
Я задала вам вопрос.
Why am I so important to you?
Did you know my parents?
I asked you a question.
Скопировать
Да, но.. факт в том, что все просто игнорируют нас.
Ну и кроме того, что мои родители не могут купить мне место куда-либо.
Поэтому я не пойду в колледж, и никому не будет дела до этого.
Yes, but... more the fact that everyone just ignores us.
Except my parents can't afford to buy me in anywhere.
So I won't go to college, and nobody will really care.
Скопировать
Я, наверное, просто.. последую по стопам моей мамы и выйду за какого-нибудь копа.
Я думал, твои родители ненавидят друг друга.
Не всех ?
I'll probably just... follow in my mother's footsteps and marry some cop.
I thought your parents hated each other.
Don't everyone's?
Скопировать
Спорим, ты уже чувствуешь себя лучше.
Это действительно не связано с твоими родителями, правда?
В ночь Хэллоуина, ты сказал,что запланировал кое-что особенное?
Bet you feel better already.
This isn't really about your parents, is it?
Halloween night, you said you had something special planned?
Скопировать
Сет Нельсон...
Проживает в Мэриланде с родителями, работает в техподдержке на кабельном.
Если все баллоны были заполнены, где-то через 20 часов воздуха не останется.
Seth Nelson...
Lives in Maryland with his parents, works tech support for a cable company.
Assuming each oxygen cylinder was full, he has maybe 20 hours before his air runs out.
Скопировать
Но она в хирургии, борется за свою жизнь.
И она не захотела бы, чтобы родители, особенно отец, узнали о ее связи с Саймоном.
Я обещал ей.
But she's in surgery, fighting for her life.
And she wouldn't want her parents, especially her dad, to know she was involved with Simon.
I promised her.
Скопировать
Сет.
Мы позвонили твоим родителям.
Они встретят тебя в госпитале.
Seth.
We called your parents.
They're gonna meet you at the hospital.
Скопировать
- Почему ты не сказал родителям Мэгги, что отец не ты?
Она бы не хотела, чтобы ее родители, особенно отец, знали о ее связи с Саймоном.
Разве ты не понимаешь, что люди будут осуждать тебя?
- Why didn't you tell Maggie's parents that you're not the father?
She wouldn't want her parents, especially her dad to know she was involved with Simon.
Do you not understand what people will think of you?
Скопировать
В волшебную страну.
Знаю, дети не должны просить помощи у родителей, но у меня нет выхода.
Ты можешь что-нибудь сделать?
It was just imaginary.
I know a kid should never turn to his father for help, but I got screwed.
Is there anything you can do?
Скопировать
Что... а что случилось с другой Джен?
Её родители переехали, и, вообще-то, я предпочитаю "Дженни".
Вообще-то...
What... what happened to the other Jen?
Her parents moved, and actually, I prefer "Jenny."
Actually...
Скопировать
Я люблю тебя, и твои друзья тоже.
То есть это насчитывает всего 4 человека на земле плюс мои родители, но они в принципе должны любить
Так что...это не считается.
I love you, and so do your friends.
That amounts to all of around four people on earth, plus my parents, who are essentially forced to love me.
So... that doesn't count.
Скопировать
Ну....
За последние три года я потеряла своих приемных родителей, своих биологических родителей, тетю, нашего
После того, как у меня был срыв, и я сожгла наш дом.
Well, let's see.
In the last 3 years, I lost my adoptive parents, my birth parents, my aunt, our guardian Alaric, and my brother Jeremy died, although he came back to life, so there's that. Wait.
Jeremy that lives in our house?
Скопировать
Это как розыгрыш, после которого начинается вечеринка, на которой один человек находится в состоянии шока, пока все остальные едят торт.
Поверь мне, это будет самая лучшая годовщина моих родителей.
- Да. Но юбилей у твоих родителей только через три месяца.
It's like a prank, followed by a party where one person is in a state of shock while everyone else enjoys cake.
Trust me, this is gonna be - my parents' best anniversary ever. - Yeah.
But your parents' anniversary isn't for three months.
Скопировать
Мужчина-ординатор из отделения педиатрии.
Так мне сказали родители пациента.
тогда это должен быть один из вас.
A male resident from the Pediatric Department.
The patient's parents told me that
If it's one of the residents from the Pediatric Department, it must be one of you.
Скопировать
Мы пришли к доктору Ким До Хану.
Это родители недоношенного младенца.
Вы не можете провести операцию?
We came to see Doctor Kim Do Han.
They are that premature infant patient's parents.
What do you mean you can't do the surgery?
Скопировать
Он думает, что да.
Я просто переживаю за своих родителей.
Уверен, они скучают по тебе.
He thinks he is.
I just feel bad for my parents.
I'm sure they miss you.
Скопировать
-Почему?
Пропуск одной игры ещё не делает из нас плохих родителей.
Моя мама никогда не приходила ни на одно из моих выступлений.
- Why not?
Missing one tournament doesn't make us bad parents.
My mom never went to any of my stuff.
Скопировать
Оу, прости.
Это снова мои родители.
Я скоро выхожу замуж, а они уже ведут себя так как будто я их покинула.
Oh. Sorry.
It's my parents again.
I'm getting married soon, and they're already acting like they have empty nest syndrome.
Скопировать
Генри... Поверь нам.
Твои родители не беспокоятся о Неверленде, Генри.
Они знают, если ты отдашь свое сердце, чтобы спасти его, то тебе придется остаться.
Henry... you have to believe us.
Your parents don't care about Neverland, Henry.
They know if you give your heart to save it, then you'll have to stay.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов родители?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы родители для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение