Перевод "parents" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение parents (пээронтс) :
pˈeəɹənts

пээронтс транскрипция – 30 результатов перевода

You know, Alice...
Julie's parents have had the autopsy results.
And?
Знаешь, Алиса...
Родители Жюли получили результаты вскрытия.
И что?
Скопировать
I left messages.
You spoke to my parents?
You heard about the autopsy?
Я оставляла тебе сообщение.
Ты разговаривал с моими родителями?
Слышал о результатах аутопсии?
Скопировать
People need to hear you.
My parents especially.
Talk to them.
Люди должны тебя послушать.
Особенно мои родители.
Поговори с ними.
Скопировать
Give me a break.
I already have parents of my own.
You're so self-centred.
Дай мне передохнуть.
У меня еще есть и мои родители.
Ты так эгоцентричен.
Скопировать
At the gates of the zoo
The same hurried parents, their children wrapped up warm
It'll all be there, it'll all be there
У входа в зоопарк.
Спешат те же самые родители, укутав своих детей
Все будут там, Все будут там,
Скопировать
Not!
Patients' parents apparently don't want to be parents anymore.
You're a sneaky bastard.
Нет!
Родители пациентов, очевидно, не хотят больше быть родителями.
Ты, хитроумная сволочь.
Скопировать
I'm sorry.
My parents used to love each other so much.
But ever since my father died in an accident, my mom started acting strange.
Прости.
Мои родители очень любили друг друга.
Но после гибели моего отца при несчастном случае, моя мама стала вести себя странно.
Скопировать
I can't believe you're even dressing up.
All the parents in Brady's school dress up.
It's fun.
Не могу поверить, что ты будешь наряжаться в этот костюм.
Все родители у Брэди в школе в костюмах.
Ради шутки.
Скопировать
What the hell were you doing outside?
Our parents are stuck on top of a building in town. You aren't getting into town!
It's completely overrun with these things.
- Давайте, пойдём! Какого чёрта вы делаете на улице?
- Наши родители застряли на крыше здания в городе.
- Вы не проберётесь в город.
Скопировать
Time of death...1933.
The parents were right.
The baby... no further complications.
Время смерти...19:33.
Родители были правы.
Ребенок... без осложнений.
Скопировать
She received treatment, which seemed to help.
Or so the parents said.
The friend said she stopped taking her medicine and got worse than ever.
Её лечили и ей становилось лучше.
Так говорят родители.
Подруга сказала, что она перестала лечиться и ей стало хуже.
Скопировать
Families. I bet people don't make porno, because they have families.
But luckily, your parents are dead.
Sorry. My grandparents are dead.
Уверен, люди не снимаются в порно, потому что у них есть семьи!
... Но, к счастью, твои родители умерли. Мне жаль.
Мои бабушка с дедушкой тоже умерли.
Скопировать
Yes?
Then Harry's parents at Kolbotn are taken care of.
What about Arild?
Что там?
Надо поехать к родителям Гарри.
А что с Арильд?
Скопировать
They punctured my back tyre.
I thought parents might want to know.
Not my kids.
Они проткнули мне колесо.
Может стоит сказать их родителям?
Это не мои дети!
Скопировать
! I was woken up at 5.30am, by the police arresting my mum and dad, they've been running a time-share scam in Turkey.
Have you any idea what it's like to have criminals for parents?
I thought at least you were there for me.
Я проснулась в 5.30 утра, когда полиция арестовывала моих папу и маму, они занимались таймшер-мошенничеством в Турции.
Как вы думаете, каково это, когда у родителей проблемы с законом?
Я думала, хотя бы, ты будешь здесь со мной.
Скопировать
What are you on about?
This meet-the-parents Sunday-lunch bollocks tomorrow.
Shane's not exactly the brightest tool in the box, but he can still do better than you.
О чем ты вообще?
Эта встреча с родителями, воскресно-ланчевая херня завтра.
Шейн не самый яркий инструмент в коробке, но он еще может стать лучше, чем ты.
Скопировать
You know, I'm pretty sure I will.
And I wasn't planned, so when I came, my parents had to get married.
And they were too young, and not ready for a kid to screw up their lives.
Знаешь, я уверен что смогу.
И я не был запланирован, так что когда я родился моим родителям пришлось пожениться.
А они были молоды и не готовы к тому чтобы дети разрушили их жизнь.
Скопировать
And they were too young, and not ready for a kid to screw up their lives.
Maybe I act out because... if my parents are mad at me, they can't fight with each other.
And maybe that's why you do things like scare your classmates with Dark Stanley?
А они были молоды и не готовы к тому чтобы дети разрушили их жизнь.
Может я так себя веду потому что когда предки злятся на меня они не могут злиться друг на друга
И может быть поэтому ты делаешь вещи вроде запугивания одноклассников Темным Стэнли?
Скопировать
Give yourself a break, Jordan.
Your parents were really mean to you.
Here's the big secret: they weren't.
Сделый перерыв, Джордан.
Твои родители очень плохо к тебе относились.
Вот большой секрет: они не относились ко мне плохо.
Скопировать
I could swing through and pick you up.
All right, first of all, my parents live in Ohio.
I live in the moment.
Я могу заехать и забрать тебя оттуда.
Хорошо, во-первых, это мои родители живут в Огайо.
Я живу сегодняшним днем.
Скопировать
Were you worried?
Introducing one's fiancée to one's parents is a bit fraught.
You don't have to tell me.
Ты боялся?
Знакомить невесту с родителями, не просто.
Уж мне не говори.
Скопировать
Yeah.
I should go because, uh, Ian's parents are here.
It's nice to see you.
Да.
Мне надо идти, здесь родители Йена.
Рад Вас видеть.
Скопировать
I didn't know you came here.
I haven't been in a super long time, but, yeah, my parents used to make me go every week.
- Well, welcome back.
- Привет. Я не знал, что ты сюда ходишь.
Просто очень долго не была, но теперь родители заставляют меня ходить каждую неделю. Вау.
Что ж, с возвращением.
Скопировать
no.
are your parents living?
uh, i was raised in foster care. i never really knew my parents.
Нет
Родители живы?
У меня были приемные родители, я никогда не видел настояющих
Скопировать
Don't-- just don't,okay?
I-I didn't tell you because my parents' money has affected every single relationship in my life, and
no.
молчи, просто, молчи, хорошо?
перестань разговаривать, перестань я не говорила тебе, потому, что деньги моих родителей, имеют отдельное отношение в моей жизни и я перестала о них говорить, я жить ими нет, подожди, подожди так я был я отдавал тебе 200 долларов в неделю, ради чего, веселья?
нет.
Скопировать
No-one had been able to beat Yun-mi before.
- I'm sure your parents will be proud.
- Yes.
До этого никто не мог превзойти Юн Ми.
- Я уверена, твои родители гордятся тобой.
- Да.
Скопировать
The hearing's late today and We're first in line for the DNA.
Do you know who their parents are'?
- Do you worry about that?
Чтобы провести сегодня допрос. Мы первые на результат ДНК.
- Вы знаете, кто их родители?
- Тебя так сильно беспокоить?
Скопировать
You're waking the whole house
- Did the parents say any more?
- I'll ask them tomorrow.
Вы перебудили всех у меня дома.
- А родители Нанны больше не вспомнили?
- Я спрошу их завтра.
Скопировать
That closes the case for us.
Our sympathy and compassion are with the girl's parents.
- Is the driver a suspect? - No.
Это закрывает дело для нас.
Наши симпатии и сострадания с родителями девушки.
- Водитель подозреваемый?
Скопировать
I was just gonna call you.
I told my parents.
They freaked out.
Я собиралась позвонить тебе.
Я рассказала родителям.
Они были вне себя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов parents' (пээронтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parents' для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пээронтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение