Перевод "PR" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение PR (пиа) :
pˌiːˈɑː

пиа транскрипция – 30 результатов перевода

- Okay...
- Prum-pr-pp-prum ...
- In short,...
- Ќу, ладноЕ
- ѕрум-пр-рр-прумЕ
- ороче говор€,Е
Скопировать
- But ...
- And I'm not going to write in the newspaper "Love Story", only to PR your pianist.
And tell him.
- Но...
- И я не собираюсь писать в газете "историю любви", только чтобы пиарить вашего пианиста.
Так и скажите ему.
Скопировать
I'm here for a blind date.
- So Mi from the PR Department...
- I asked So Mi to arrange this.
У меня здесь свидание вслепую.
- Со Ми из PR-отдела...
- Это я попросил её всё организовать.
Скопировать
You can only talk.
t least, I have seen Grandpa's Shaolin powwer and pr
But you. What do you do these years? .
Вы можете только говорить.
Я видел Шаолиньскую власть дедушки Но вы.
Что вы делали все эти годы?
Скопировать
They said Hunt hadn't worked there for three months.
Then a PR guy said this weird thing to me.
He said, "I'm convinced that neither Mr. Colson...
- Я был у них и разговаривал с ними.
Они сказали, что Хант не работает у них уже три месяца.
Затем, парень из отдела связей с общественностью, сказал одну странную вещь на мой взгляд.
Скопировать
I can't do it. You should do this.
No, you were in PR.
You are good at bull.... PR.
Я не могу сделать этого, ты должна это сделать.
Ты занималась связью с общественностью.
Ты бык.... в связях со общественностью.
Скопировать
No, you were in PR.
PR.
Get up. I'll take a look.
Ты занималась связью с общественностью.
Ты бык.... в связях со общественностью.
Вставай я взгляну.
Скопировать
well£¬ you know£¬ that's why I married him£¬ Dr. Nora£¬ for his sense of humor.
You see£¬ we met when I was doing PR for a hockey team... and I know what you're going to say£¬ ¡°Oh£
But actually£¬ it wasn't as....
Ну, знаете, именно из-за этого я и вышла за него замуж, доктор Нора, из-за его чувства юмора
Видите ли, мы познакомились, когда я раскручивала их хоккейную команду и я знаю, что вы сейчас скажете: Женщина в хоккее..
Но на самом деле это было не...
Скопировать
Well, I'm still Crew Ops at the Control Center.
I suppose the fact that I discovered the message means I have PR value.
Of course.
Пока я ещё в группе управления полётом.
А тот факт, что послание приняла я, придаёт мне вес.
Конечно.
Скопировать
I don't mind
Well the 'small'thing is that I've got an interview for a job A PR job, a proper one
International company opening up in London
Неважно.
Сначала мелочь: мне предложили работу в РR.
Транснациональная компания в Лондоне.
Скопировать
Absolutely.
Good PR, as Tashaki said.
In a lot of ways, they blew it.
Абсолютно.
Хороший пиар, как Ташаки и сказала.
И по большей части раздутый.
Скопировать
A truly pathological individual could never have constructed a mythos around himself the way Sheridan did.
It's a very sophisticated PR campaign.
Brilliantly done.
Действительно патологическая личность никогда не смогла бы создать такого мифа вокруг себя, как это сделал Шеридан.
Это очень изощренная пиар-кампания.
Превосходно исполненная.
Скопировать
-Robert, this is my friend Amy.
We used to work at the PR firm together. This is Robert, Ray's brother.
Ray's brother?
-Роберт, это моя подруга Эми
Мы вместе работали в рекламном агентстве Это Роберт, Брат Рэя
Брат Рэя?
Скопировать
Bigger sip... Don't throw up all over me
There are no PR jobs
I'm going to need some part-time work, Gerry
Перестань плевать на меня.
Нет работы в РR.
Устроюсь временно, Джерри.
Скопировать
I am deadly serious
Oh, just set up my own PR company?
Yeah, well, why not? You've got the experience... the know-how, the contacts
Я серьезно.
Открыть свою РR-фирму?
У тебя есть опыт, знания, связи.
Скопировать
Are you trained in the catering trade, may I ask?
No, actually I worked in PR but I...
Well, you're not doing a particularly good PR job this morning, are you?
- Вас обучали торговле?
- Нет, я работала в РR.
В этом вы не преуспели, да?
Скопировать
No, actually I worked in PR but I...
Well, you're not doing a particularly good PR job this morning, are you?
Luckily for you I've convinced my colleagues not to take the matter any further
- Нет, я работала в РR.
В этом вы не преуспели, да?
Вам повезло, я уговорила коллег не давать хода делу.
Скопировать
It's, it's popular stuff Bullshit, bullshit...
We're in PR. That's what we do, isn't it?
But you didn't do that, did you, Paul?
Сказал бы какую-нибудь чушь.
Это ведь часть нашей работы.
Но ты этого не сделал, Пол?
Скопировать
You bet.
This will be great PR for both of you.
They just bought a rare crane.
Даже не сомневайтесь.
Это будет отличный пиар для всех.
Они только что приобрели редкого журавля.
Скопировать
It's droll and self-mocking.
It's a way to turn a PR embarrassment into a triumph.
Great.
Она забавная и самоироничная.
Это идеальный способ превратить пиар-конфуз в триумф.
Отлично.
Скопировать
Ooh, put me right off.
The things people get up to in pr...
Jonathan?
Мне прямо сразу захотелось отчалить.
Вот до чего люди доходят, когда...
Джонатан?
Скопировать
Fucking hell.
I'm marked for death, and they send me on the road with a PR nerd.
"Marked for death."
Чёрт побери.
Мне смерть угрожает, а ко мне приставили туповатого стажёра.
"Смерть угрожает."
Скопировать
-l'm not doing it.
-You have to. lt's good PR.
It's humiliating.
Я не собираюсь делать это.
Придется. Это хороший пиар.
Это унизительно.
Скопировать
- What?
- Yeah, the pr... The...
What?
- Что?
- Даа, дав..
Что?
Скопировать
- Hey.
Tell him that signing the bill, thus swallowing the strip-mining pill would not foreclose a PR approach
Tell him that.
- Привет.
Не могла бы ты сказать ему, что подписание билля, а затем проглатывание ложки дегтя в виде открытия добычи не предрешило бы PR концепции, трубящей о банковских реформах, в то же время критикующей особу выгоду в этой добытческой афере которую я, между прочим, счастлива так назвать.
Скажи это ему.
Скопировать
Where? she arranges all this food?
No the market is no pr? Ximo. You have to get to by your interm hatred.
... I had a delivery this morning ?
Откуда берутся все эти продукты?
Здесь же нет ни супермаркета, ни рынка.
Я ... Я привозил сегодня утром.
Скопировать
happen.
I need to feel more pr? ximo
- Pr ximo kiwi ?
что этого никогда не будет.
Я хочу стать ближе...
- Ближе к чему?
Скопировать
I need ... I need to feel more pr? ximo
- Pr ximo kiwi ?
- From you.
Я хочу стать ближе...
- Ближе к чему?
- Ближе к тебе.
Скопировать
I'm in charge of the message around here!
The best thing the president can do from a PR standpoint is to show you the door.
Come to the meeting. Be nice, keep your job.
Я здесь руковожу связями с общественностью!
И с этой точки зрения лучшее, что Президент может сделать, это указать тебе на дверь.
Приходи на встречу, веди себя вежливо, сохрани работу.
Скопировать
There are children in there and the deputy attorney general the FBI and the ATF don't know who's in charge.
this is a PR disaster waiting to happen and it's gonna happen today.
- This is why you hired me.
Помимо всего, там действительно есть дети а заместитель министра юстиции, ФБР и Бюро по контролю за алкоголем, табаке и огнестрельном оружии никак не могут решить, кто командует парадом.
Мое мнение таково, что помимо всего прочего, случится PR катастрофа. И случится она сегодня.
- За этим ты нанял меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов PR (пиа)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы PR для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пиа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение