Перевод "similar" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение similar (симило) :
sˈɪmɪlə

симило транскрипция – 30 результатов перевода

Ok if you do a Donald duck
I suggest áðîäÿãà as he often later uses similar in that context.
I was waiting for you and waiting... where were you?
Дам если сделаешь селезенья дональда (утковый дональд)
Эх ты горлопане!
ждал я тебя и ждал...где ты был?
Скопировать
There's no motive, no clues, nothing, NOTHING!
Similar crimes were comitted some time ago in Macao and Hong Kong
It seems the cases are all related, so, the FBI have comissioned to us - a special agent in order to track the killer here, to Acapulco.
Здесь нет мотива, нет улик, ничего, абсолютно ничего!
Похожие преступления были совершены некоторое время назад в Макао и Гонконге.
Кажется, что все эти случаи связаны между собой, поэтому ФБР пригласило к нам специального агента, для того, чтобы вычислить убийцу здесь, в Акапулько.
Скопировать
I can't really understand what kind of creature it was.
- Now do you believe I saw a similar monster in Dr. Williams laboratory?
- Of course.
Я не могу понять, что это было за существо.
Теперь ты веришь, что я видела подобного монстра в лаборатории доктора Уильямса?
Конечно.
Скопировать
Yes, but is it hard?
You see, life is similar to that wonderful garden where Adam and his partner lived, a garden of joys,
But what is mom doing?
Но трудно, да?
Видишь ли... жизнь подобна тому чудесному саду, где жил Адам со своей подругой - саду, полному радости и наслаждений.
Что с мамой?
Скопировать
- Not a one. What happened is medically impossible.
I suggest you look at the record tapes of past similar occurrences.
You'll find the USS Farragut lists casualties 11 years ago from exactly the same impossible causes.
То, что произошло, невозможно с медицинской точки зрения.
Советую посмотреть в записях предыдущие подобные происшествия.
Найдете список погибших на судне "Фаррагут" 11 лет тому назад по тем же самым невозможным причинам.
Скопировать
Huge, furry creatures.
I checked with Astral Anthropology and they're order 480-G, anthropoid, similar to life forms discovered
Ten, 12 feet in height.
Огромные волосатые твари.
Я сверился со "Звездной антропологией". Это человекоподобные обезьяны класса 480-Г, похожие на жизненные формы, обнаруженные на планете Хэнсен, но гораздо больше.
Ростом в 3-5 метров.
Скопировать
Interesting, however.
Their reaction to your defiance was remarkably similar to the reaction of a computer, when fed insufficient
Are you suggesting that the Lawgivers are mere computers?
Однако, это интересно.
Их реакция на ваш отказ повиноваться была сходной с реакцией компьютера, в который ввели противоречивые данные.
Вы полагаете, что Законники - компьютеры?
Скопировать
I'm not referring to minor ideological differences.
I mean that we are similar as a species.
Here we are, on a planet of sheep.
Я не говорю о минимальных идеологических расхождениях.
Я о том, что мы похожи, как особи.
Вот мы здесь, на этой планете овец.
Скопировать
There it is.
An old Earth vessel similar to the DY-500 class.
Much older.
Вот оно.
Старое земное судно, похожее на класс DY-500.
Намного старше.
Скопировать
As far as I can tell from instrument readings, our prime suspect has a malfunction in one of the heart valves.
It's similar to a heart attack in a human.
But with Vulcan physiology, it's impossible to tell without an operation.
Насколько я понимаю из показаний приборов, у нашего подозреваемого проблемы с одним из клапанов сердца.
Это похоже на инфаркт у людей.
Но у вулканцев невозможно точно сказать без операции.
Скопировать
Yes, it's a nice city
- But it's similar to Venice
- Is this a scale?
Красиво, да.
- Но похоже на Венецию!
- А это что? Весы?
Скопировать
I see it, Spock, but that was Rigelian.
Rigelian physiology is very similar to Vulcan.
Similar is not good enough.
Я вижу это, Спок, но это был ригелианец.
Ригелианская физиология очень похожа на вулканскую.
Быть похожим недостаточно.
Скопировать
Rigelian physiology is very similar to Vulcan.
Similar is not good enough.
It's still experimental.
Ригелианская физиология очень похожа на вулканскую.
Быть похожим недостаточно.
Это будет экспериментом.
Скопировать
- Spock?
- Gravity similar to Earth.
Most unusual, in view of its size.
- Спок?
- Гравитация - как у Земли.
Необычно с учетом размера.
Скопировать
Jackson Roykirk, Captain James Kirk.
Yes, similar.
Captain, I believe that Nomad thinks you are Roykirk.
Джексон Ройкирк. Капитан Джеймс Кирк.
Да, похоже.
Капитан, похоже, Номад считает вас Ройкирком.
Скопировать
I wanted to be a priest.
You're a lawyer, it's similar.
And I like that better.
я хотел стать священником.
Вы адвокат, это то же самое.
И мне так больше нравится.
Скопировать
Yes, ma'am.
Major, to your knowledge, have any other ex-members of your patrol had similar dreams?
No, sir.
Так точно, мэм.
Майор, вам не известно, испытывают ли подобные видения другие бойцы вашего отряда?
Нет, сэр.
Скопировать
Captain Hansen was most enthusiastic.
The fact that once before, under similar circumstances, Mr.
Of course, Mr. Ferguson is to be congratulated on having once saved the woman's life, when, in a previous fit of aberration, she threw herself into the Bay.
Капитан Хэнсен отзывался о нем довольно высоко.
А тот факт, что однажды при схожих обстоятельствах мистер Фергюсон допустил, чтобы его коллега упал и разбился насмерть, капитан Хэнсен охарактеризовал как "несчастный случай".
Конечно, мистера Фергюсона следует поблагодарить за то, что один раз он спас жизнь этой женщине, когда во время предыдущего помрачения рассудка она бросилась в залив.
Скопировать
Which one of you tonight killed a woman on Rue Jarente?
Which one of you committed a crime similar to his, in the hopes of saving him?
- That one tonight surpassed the other.
Кто из вас двоих этой ночью убил девушку на улице Жарен? Кто из вас двоих совершил это преступление в надежде спасти его?
Кто? Эта ночь превзошла все остальные.
Я сделаю для своего сына что угодно.
Скопировать
You're looking at the most powerful concentrate of hormone known, a hormone that retards aging.
Now, a similar hormone was first discovered in insects by a British biologist 20, 25 years ago.
Common silkworm produces it.
Вы сейчас видите перед собой мощный концентрат неизвестного нам порошка, порошка, который может замедлять процесс старения.
Впервые подобный гормон был обнаружен у насекомых одним британским биологом, 20 - 25 лет назад.
Его выделяет какой-то вид шелкопряда.
Скопировать
True, I forgot.
This place is not very similar to the scene of the crime.
Is not it strange that here everything is the same as if nothing had happened?
Верно, я и забыла.
Это место не очень похоже на место преступления.
Не странно ли, что здесь всё так же, как если бы ничего не произошло?
Скопировать
Distant spectrograph.
Metallic, similar to cube.
Much greater energy reading.
Дистанционный спектрограф.
Металл, как у куба.
Значительно большие энергетические показатели.
Скопировать
Except it's an opposite.
Two similar animals, but different.
One gentle--this.
Только это не копия, а противоположность.
Два похожих животных, но они разные.
Одно покладистое--это.
Скопировать
Or it could be a cover, a set up, or even an illusion.
That could explain the paintings, similar to the real thing.
Spock, take a full tricorder reading of our host, see if he's human.
Пустой формой, ловушкой или даже иллюзией.
Это может объяснить, почему картины похожи на настоящие.
Спок, как будет возможность, проверьте нашего хозяина. Выясните, человек ли он.
Скопировать
Its size is approximately that of Earth's moon.
But its mass and its atmosphere are similar to Earth.
That would be difficult to explain.
Ее размер - приблизительно как у земной Луны.
Но ее масса и атмосфера похожи на земную.
Это трудно объяснять.
Скопировать
What's that?
Well, it's something very similar to the machine, I'm trying to build.
Well, time's running out.
Что там?
Ну, что-то весьма похожее на устройство, которое я пытаюсь собрать, а у Талталиана все время было одно из них.
Время уходит.
Скопировать
(farming report on radio)
This is consistent with similar studies conducted elsewhere around the country.
On the other hand, some other traits, such as fertility, calf survival rate, bull inheritability,
(сельский доклад по радио)
Это согласуется с аналогичными исследованиями, проведёнными в других штатах.
С другой стороны, некоторые другие признаки, такие как рождаемость, процент телят, быков
Скопировать
Damn whoever invented chastity belts!
Modestly speaking, I believe I'm one of the greatest inventors of chastity belts and a similar protective
I have just the right device for you...
Будь проклят тот, кто выдумал пояс целомудрия!
Без лишней скромности скажу: я - один из величайших изобретателей поясов целомудрия и других, подобных им, защитных приспособлений
У меня есть кое-что для вас...
Скопировать
At one night, what the most salable?
If say some words welcomed by everybody, It is probably similar
ay
При одной ночи, что самый salable?
Если говорят некоторые слова поприветствованные каждым, Это вероятно аналогичное
ay
Скопировать
That's 6.000$, mayor.
And I hope your safe is well-filled 'cos I think I'll bring back a bunch of similar dear friends.
Sure...sure.
Это 6.000 $, мэр.
И я надеюсь, что ваш сейф хорошо заполнен потому что, думаю, я ещё вернусь с кучей подобных дорогих друзей.
Конечно... конечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов similar (симило)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы similar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить симило не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение