Перевод "fish farm" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fish farm (фиш фам) :
fˈɪʃ fˈɑːm

фиш фам транскрипция – 20 результатов перевода

You tell me.
Fish farm?
Chicken run? Bridge?
Скажите.
С рыбной фермы?
Загона для кур?
Скопировать
We'll have to drain that.
Put a plant there, pump up river water for the fish farm.
Slash and burn the area.
Мы должны его осушить.
Запустим сюда рыбу, накачаем речную воду для рыбной фермы.
Расчистим пространство.
Скопировать
- I don't have any money.
Come on, you must earn many money with the fish farm.
The business is going bad, I don't have money, I spent all when I bought her.
- У меня нет денег.
Да ладно тебе, ты должно быть зарабатываешь не мало содержа рыбную ферму.
Бизнес не ладится, у меня нет денег, я потратил последние на её покупку.
Скопировать
-You know him, right?
-Yes, he owns the fish farm.
That's him.
- Ты же его знаешь?
- Да, это владелец рыбного хозяйства.
Точно.
Скопировать
-Don't worry.
-And the man from the fish farm?
He disappeared.
- Не переживай.
- А что с человеком из рыбного хозяйства?
Он исчез.
Скопировать
Maybe in some shop at first.
Anything is better than cleaning fish at that stinking fish farm.
What's the matter with you, bro?
Ну для начала продавщицей там...
Всяко лучше, чем здесь, на этом вашем вонючем заводе рыбушки...
Братишка, чего ты?
Скопировать
Environmental grants.
you were using that money to pay Joe Dalhousie's mortgage, his running costs and generally keep the fish
Just helping him through some bad times.
Гранты на охрану среды.
И вы из этих денег заплатили по закладным Далхаузи, его текущие расходы и в целом держите на плаву его ферму?
Просто помогаю ему пережить трудные времена.
Скопировать
It's the Dalhousie croft.
It's a fish farm now.
Aye.
Это ферма Далхаузи.
- Теперь там ферма по разведению рыбы.
- Точно.
Скопировать
'unlawful possession of public property'.
Worked at a fish farm, had a deal with the fishmongers.
Saw him on the market too, selling stuff from Hungary.
"Злоупотребление общественным имуществом".
Пока работал в рыбном хозяйстве, крутил дела с браконьерами.
Я и его встретил на рынке, толкает какой-то товар из Венгрии.
Скопировать
What they don't realize is that, for the fish that are generally in demand, certainly in developed western countries, fish like salmon, that are farmed, they are carnivorous fish.
, catch other fish, cheaper fish, less valuable, and grind them up and feed them to the fish in the fish
And so, we're actually probably catching two or three times as many fish and feeding them to, let's say, the farmed salmon, in order to get that highly priced, but small amount of farmed salmon out of it.
Но дело в том, что рыба, пользующаяся спросом в развитых западных странах (например, выращиваемый нами лосось), как правило, является плотоядной рыбой.
И для её кормления на ферме приходится отлавливать другую, менее ценную и недорогую рыбу, измельчать её и скармливать рыбе, живущей на рыбной ферме.
Мы вылавливаем, возможно, в два-три раза больше рыбы, скармливаем её, скажем, лососю для того, чтобы получить более дорогую рыбу, но в меньших количествах.
Скопировать
Get in!
Hidden at this Chao Praya fish farm.
The horde is said to be priceless... because each piece is a national treasure.
Залезай!
Полиция и организация по охране культурных наследий обнаружила большое количество украденного антиквариата, спрятанного на рыболовной ферме Чао Приа.
Стоимость найденного весьма велика, так как все это является национальным достоянием...
Скопировать
Ah, yes.
There's are a lot of fish coming into the fish farm tonight.
The person coming for night fishing is named Choi.
Да, да.
Сегодня ночью будет много рыбы.
На ночную рыбалку приедет человек по фамилии Чхве.
Скопировать
How did you know I was getting it for Jenna?
grandparents were born two Miles outside of the Jiangsu province, where they sustained themselves by running a fish
I just do.
Как ты узнала, что запись для Джены?
Также как то, что твои бабушка с дедушкой родились в 5 километрах от провинции Цзянсу, и зарабатывали на жизнь, разводя рыб на ферме.
Просто знаю.
Скопировать
OK, bye.
It was a fish farm. There were thousands of fish.
The water was boiling with them.
Хорошо, пока.
Тут было рыбное хозяйство.
Там было тысячи рыб. Вода просто бурлила от них.
Скопировать
From an anthropological standpoint, the more openly a culture embraces death, the less anxiety they associate with it.
A body was found at a fish farm in West Virginia.
I'll tell you what-- go-go get dressed, monkey.
С точки зрения антропологии, чем проще общество относится к смерти, тем меньше переживаний из-за этого.
Найдено тело... на рыбной ферме в Западной Вирджинии. Его везут... в Джефферсон. Ладно, тогда...
Иди одевайся, солнышко.
Скопировать
Also did some digging.
Turns out that you grew up down the road from the fish farm where Nesbit's body was dumped.
Okay, fine.
Еще мы покопались в вашем прошлом.
Оказалось, что вы выросли неподалеку от рыбной фермы, где было спрятано тело Несбита.
Ну ладно, хорошо.
Скопировать
Yeah. Right, okay, sorry.
So I was thinking-- a fish farm is a pretty unique place for a body dump.
Farm there's out in the boonies, so whoever dumped the body definitely knew of the location. I'll check out their log books, see if we can figure out who's been coming and going.
Да, конечно, извини.
Я подумал: рыбная ферма - необычное место, чтобы избавиться от тела. К тому же, не все знают, что форель плотоядна.
Ферма в захолустье, так что кто-то определенно знал, куда везти тело.
Скопировать
No pressure, but... we don't really have a case without the murder weapons.
I got the results on the water sample from the fish farm.
It's clean.
Не хочу торопить, но... пока не установлено орудия убийства, по существу, нет и дела.
У меня результаты анализа воды, взятой у рыбной фермы.
Она чистая.
Скопировать
Come on.
The shit on my car smells like a fucking fish farm, okay?
I just want to know if Cooperman had anything to do with it.
Да ладно тебе.
Эта дрянь на моей машине воняет как чертова рыбья ферма
Я лишь хочу знать, имеет ли Куперман какое-то отношение к этому. Так он имеет?
Скопировать
And our greenhouse is over here!
We raise all our own livestock, uh, there's a fish farm.
We have everything we need!
И наша теплица вот здесь!
Мы выращиваем наш собственный скот, эм, вот рыбная ферма.
У нас есть все, что нам нужно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fish farm (фиш фам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fish farm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фиш фам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение