Перевод "first night" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение first night (форст найт) :
fˈɜːst nˈaɪt

форст найт транскрипция – 30 результатов перевода

- He doesn't look that stupid.
The night I called was your first night.
- Julia had changed.
- Он не выглядит таким уж болваном.
Я звонил в тот день, когда вы познакомились в Ангкор-ват.
- Юлия так изменилась.
Скопировать
Okay, when we come back tonight, we finish up the venti-vulva scene, and then we get into me and Miri's stuff.
Again, amazing first night, everybody.
Thank you so much.
Отлично! Так, следующей ночью мы закончим снимать сцену венти-вульва, и, потом, перейдем к сценам со мной и Мири.
Ещё раз - потрясающе поработали первую ночь, народ!
Спасибо огромное!
Скопировать
To my friends, the Tuvan people and to my friend from Chadaana, Kongar-ol.
But I did, in fact, do on the second night what I had intended to do the first night.
I will sing my Kargyraa for you.
Моим друзьям, тувинскому народу и моему другу из Чадана, Конгар-олу.
Но на втором выступлении я фактически исполнил то, что предназначалось для первого.
Я спою для вас свою каргыраа.
Скопировать
No next challenge.
Look, this is my first night living with Robin.
She's probably pissed I'm spending it out with you.
Никакого следующего испытания.
Пойми, это моя первая ночь, когда я буду жить с Робин.
Она, скорее всего, злится, что я провожу ее с тобой.
Скопировать
No, we shouldn't.
I don't want to interrupt his first night living with Robin.
Ha, nice shooting.
Нет, мы не должны ему звонить.
Я не хочу прерывать его первую совместную ночь с Робин.
Ха, отличный выстрел.
Скопировать
We start with the motor.
But it break on the first night.
My husband, he can fix anything.
Начинали мы с мотором.
Но он сломался в первую ночь.
Мой муж... он все может починить.
Скопировать
I thought you asked me what are chances were of being murdered here tonight.
You know, I just realized this is Pam's and my first night away together.
I used to play it over in my head and it was just a little bit different.
Мне показалось, ты спросила, каковы наши шансы быть убитыми ночью.
Знаете, я только что понял, сегодня мы с Пэм впервые вместе проведем ночь не дома.
В моем воображении все должно было сложиться немного иначе.
Скопировать
That was us.
The first night we spent together.
I saw you watching us.
Что?
Это была наша первая ночь вместе.
Я видела, как ты смотрел.
Скопировать
- Oh, right, right.
So are you excited about your first night away from Emma?
Yeah, yeah.
- Да, точно.
Ты рада, что оставляешь Эмму на вечер в первый раз?
Да, да.
Скопировать
You are, aren't you?
The first night.
I can't believe you!
(МИШЕЛЬ): - Отдашься, да?
B первый же вечер?
Ну, ты - лихая!
Скопировать
This isn't helping, Robert.
If we're postponing the first night, why can't we...?
Stuart and I...
Это не поможет, Роберт
Если мы откладываем премьеру, почему бы нам...? Все хорошо, дорогая!
Стюарт и я...
Скопировать
AND IT ONLY SLEEPS 10.
WELL, THAT'S THE FIRST NIGHT. WHAT ABOUT THE REST OF THE CRUISE?
TED'S AN ENTRE- PRENEUR. HE HAS HIS OWN WEB SITE.
И на ней могут спать только десять человек.
Это в первую ночь, а как насчёт остального круиза?
Тэд предприниматель, у него свой собственный веб-сайт.
Скопировать
-Yes. -Oh, business can wait.
You understand, Hank, my first night at home in a year?
Why don't you come over for dinner tomorrow?
А, дела подождут.
Понимаешь, Хэнк, первая ночь дома за год.
Заходи-ка лучше на ужин завтра.
Скопировать
I guess he couldn't help it. She must have had something for him.
That first night, according to Charlie all she had was a toothache.
What are you laughing at, young lady?
Думаю, она его чем-то пленила.
В их первую ночь, по словам Чарли, у нее была зубная боль.
Почему Вы смеетесь?
Скопировать
If he knew someone was following him, he'd be frightened away.
Miles wasn't clumsy enough to be spotted the first night.
You told Thursby he was being followed.
Если бы он знал, что за ним следят, он бы испугался и убежал.
Майлс был не такой профан, чтобы его заметили в первую же ночь.
Ты сказала Ферсби, что за ним следят.
Скопировать
Not a word.
Do you believe that what you dream the first night you sleep in a new house will come true?
Of course!
Ни слова.
Ты веришь, что сны, которые снятся в первую ночь на новом месте, сбываются?
- Само собой.
Скопировать
So picture this...
first night, lights out.
Guards are moving out of the space, Looking back over their shoulders, laughing at me,
Представь это...
первая ночь, свет погас.
Охрана уходит, смотря через плечо, улыбаясь мне,
Скопировать
I brought some things.
The first night, I worked nonstop.
And without result!
Я принесла необходимые вещи.
В первую ночь я работала без передышки.
И безрезультатно.
Скопировать
He looks just like a weasel
Tonight is not the first night we're sleeping together.
We've done it countless times.
Он похож на хорька.
Сегодня мы вместе провели ночь не впервые.
Мы делали это бесчисленное количество раз.
Скопировать
What did I tell you?
Why were you here that first night?
Or was that a coincidence too?
Что я тебе говорила?
Что ты здесь искала в тот раз в гримерной?
Может, скажешь, что и попала сюда случайно?
Скопировать
Let's not light a fire tonight. -Yeah.
We didn't light one the first night...
-And nothing happened. -...and nothing happened.
Не будем разводить костёр.
Две ночи подряд мы разводили костёр, а в первую ночь - нет.
- И ничего страшного не было.
Скопировать
He understands our language and Traditions so he sings with certain nuances that are specifically Tuvan, and he performs them extremely well
you will all enjoy the next performer very much because of how much you liked him during the first night
Our guest from America, Paul Pena!
Он понимает наш язык и традиции, так что в своём пении он учитывает определённые нюансы, которые являются исключительно тувинскими и исполняет он их очень хорошо.
Вам всем понравится следующий исполнитель, потому что он вам очень понравился на первом выступлении.
Наш гость из Америки, Пол Пена!
Скопировать
SO DID YOU.
FROM THE FIRST NIGHT THAT WE MET, AND HE TOOK ME HOME AND FUCKED ME, YOU HAVE WANTED ME GONE.
WELL, MIKEY, YOU FINALLY GOT YOUR WISH.
Ну так и ты тоже.
С первой ночи, когда мы встретились, когда он привёл меня домой и трахнул, ты хотел, чтобы я ушёл.
Что ж, Майки, наконец твоё желание исполнилось.
Скопировать
- No.
No, we are not allowed to dance with customers on the first night.
Sorry.
- Нет.
Нет, нам нельзя танцевать с клиентами в первую ночь.
Извини.
Скопировать
Resists the whole world despairingly
It doesn't matter, this is just the first night.
Just the first night
безответным против целого мира.
Это ничего, ничего, ничего, это первая ночь.
Это первая ночь.
Скопировать
Who saw him last?
There was a first-night party.
- Did he leave alone?
Кто видел его последним?
Вчера был банкет по случаю премьеры.
- Он ушел один?
Скопировать
Thank you.
There'Il be a first night party Iateron.
-Thank you.
Спасибо.
У нас будет банкет по случаю премьеры чуть позже.
- Благодарю.
Скопировать
I forced him, Boris.
This is my first night back in Paris.
Thank the stars I'm with you again.
Это я его притащила.
Все-таки сегодня моя первая ночь в Πариже после возвращения.
Спасибо звездам, я снова с вами.
Скопировать
Do you remember saying to me that Madeleine would be a treasure for anyone who wanted to get on?
You said that yourself the first night we went to the Reine Blanche.
When will you be married?
Помнишь, ты говорила мне, что Мадлена - сокровище для того, что желает преуспеть?
Ты сказала мне это сама, когда мы возвращались из "Белой королевы".
Когда назначена свадьба?
Скопировать
I just thought what a sucker I was.
I even knew she wouldn't come the first night... but I sat there, grinding it out.
But the next night I knew she'd show.
И я считал себя полным идиотом.
Я знал, что в первый вечер она не придет но я сидел там... в ожидании.
Но я знал, что она придет на следующий день.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов first night (форст найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы first night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форст найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение