Перевод "first night" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение first night (форст найт) :
fˈɜːst nˈaɪt

форст найт транскрипция – 30 результатов перевода

You're tremendous.
When I think of all you've left me since that first night...
You must be tired at night.
Вы великолепны!
Как вспомню, сколько вы мне наговорили со вчерашнего вечера, не веря ни одному своему слову!
Вы, наверное, к вечеру страшно устали, нет?
Скопировать
You try to make her believe she's insane and go out at night when it's actually you !
- Because you're the one I met the first night and not Eva !
- You don't know what you're saying anymore !
Хочешь убедить Еву, что она чокнулась и шляется по ночам, когда на самом деле это ты?
- Потому что, это тебя я встретил той ночью, а не Еву!
- Что ты несешь!
Скопировать
- The truth ?
The first night in the car...
It was you...
- Какую правду?
Тогда в машине...
Это была ты...
Скопировать
I'm told it's very pretty
What I saw the first night was more than enough
The count would never have approved
Говорят, это очень красиво.
Я уже в прошлый раз насмотрелась...
Месье граф никогда бы не дал на такое своего разрешения.
Скопировать
I think it was the alcohol
Well, on the inside of the handkerchief of the bride instructions for the first night are written...
No, there is no writing
Наверно, алкоголь повлиял.
Так вот, на внутренней стороне носового платка невесты написаны инструкции для первой ночи...
Нет, ничего там не написано.
Скопировать
There aren't any paper handkerchiefs
Me, too, asked myself during my first night when I saw grandfather's, how this will work...
Grand ma, your coat...
Не было у нас никаких носовых платков.
Я тоже в первую ночь, как увидела деда, всё думала, как же дальше-то...
Бабушка, ваша накидка...
Скопировать
All we could think about was going home.
Spending our first night in our new home.
I don't even remember what happened.
Все, о чем мы думали... - приехать домой.
Провести нашу первую ночь в нашем новом доме.
Я даже не помню, что случилось.
Скопировать
I'm here to have a little fun.
It's my first night.
Will you have dinner with me?
Я приехал на семинар бизнесменов и решил немного поразвлечься.
Я здесь впервые.
Хотите со мной где-нибудь поужинать?
Скопировать
I just came in.
This is my first night off.
is it?
Я только что приехал.
Это моя первая свободная ночь.
Да?
Скопировать
is it?
First night?
Do you accept that drink?
Да?
Первая ночь?
Ты не против выпить?
Скопировать
Truly, I am having the best of luck.
This is my first night off.
What did you say your name was?
Мне по-настоящему улыбнулась удача.
Это моя первая свободная ночь.
Как Вы сказали Вас зовут?
Скопировать
Anyway, what does it matter, bath or bed or where?
Your performance in the Chinese restaurant... first night we went out together.
Marcus took that money, Paul.
Ванна, кровать или где еще. Она мертва.
- Наша первая ночь вместе... - Эти деньги взял Маркус, Пол.
- Правда?
Скопировать
Since when do you sleep here?
This was the first night.
My bed was brought here yesterday.
Послушай, Тоотс, с каких пор ты здесь спишь?
Я здесь первую ночь.
Вчера кровать привезли.
Скопировать
It would be a real help to us.
Oh... first night we'll be alone since...
Oh, are you sure it wouldn't be too much trouble for you?
Жаль, вы бы нам так помогли...
Это ведь будет первая ночь после того как...
О, ну, если вы уверены, что мы вас не сильно затрудним!
Скопировать
It's some curse of my father's that follows me around.
And that's why I didn't invite you in the first night.
But when you came back, there wasn't much I could do.
Это что-то вроде проклятья моего отца все время преследует меня.
И именно поэтому я не пригласила тебя в первую ночь.
Но когда ты вернулся, то я не так много могла сделать.
Скопировать
Rejoice with us on the happiest day of our lives.
The time has come to celebrate your first night together.
Nervous?
Ликуйте с нами в счастливейший день нашей жизни.
Пришло время ометить вашу первую брачную ночь.
Волнуетесь?
Скопировать
What do you think happened?
I think Master Thomas, on that first night, came here to this remote spot, looking for somewhere quiet
But the enemy were waiting.
Что, как ты думаешь, случилось?
Я думаю, что мастер Томас той первой ночью пришел сюда, в это отдаленное место, ища где-то тишины и уединения, чтобы он смог передать этот секрет своему связнику
Но враг ждал
Скопировать
One day, you'll be standing where I am and believe me, you won't like it any more than I do.
Yeah, maybe, but right now, I'm standing here and I can't wait to spend my first night in my own place
See?
Однажды ты окажешься на моём месте, и поверь, тебе это понравится не больше, чем мне сейчас.
Возможно, но сейчас, я на своём месте, и я не могу дождаться провести первую ночь в своем личном помещении.
Видишь?
Скопировать
- Yeah, maybe.
I've got to make his dinner, and he shouldn't spend his first night in a strange place alone.
Don't get too attached to this dog and get weird on me, all right?
Да, возможно, не знаю.
Я должен покормить его. И я не знаю как он поведет себя здесь в первую ночь.
Не привязывайся слишком к этой собаке, и ничего не будет, хорошо?
Скопировать
Or more selfish?
The first night of our vigil, for example, he brings me food and wine and yet he takes none for himself
Just kneels in pious prayer watching me eating and drinking as if I were some sinful glutton
Или себялюбии?
В первую ночь нашего молитвенного бдения, например, он принес мне еду и вино, но для себя ничего не взял, ни крошки, ни капли
Только стоял на коленях в благочестивой молитве, смотря, как я ем и пью, как будто я какой-то грешный обжора
Скопировать
Who are these people?
Well, the guys we came in with, sir, they headed off first night.
Haven't seen them since.
А где же подразделение?
Кто эти люди? Ребята, с которыми мы прибыли, сэр выступили в первую же ночь.
С тех пор я их не видел.
Скопировать
IT'S MARTY.
IT'S THE FIRST NIGHT, AND I-I KNOW THIS WASN'T PART OF THE PLAN,
WOULD YOU SPEND IT WITH HIM ?
Я знаю, что это не было частью плана, но я беспокоюсь.
Это первая ночь и...
Ты не проведешь эту ночь с ним?
Скопировать
Yes, but it's also going to change in fantastic ways.
I remember the first night I brought Frederick home from the hospital.
You put this tiny thing into a tiny little bed, and you look around and you realise that the entire house has changed.
Да, но сколько приятных перемен тебя ждёт.
Я помню ночь, когда впервые привёз Фредерика домой из госпиталя.
Ты кладёшь эту кроху в крошечную кроватку смотришь вокруг и осознаёшь, что весь дом как будто изменился.
Скопировать
But what does this have to do with?
Our first night together was on the White Star.
Our second, in your quarters before you left for Z'Ha'Dum.
Но какое это отношение имеет к...
Наша первая ночь вместе была на Белой Звезде.
Вторая - в твоей комнате перед тем, как ты улетел на Z'Ha'Dum.
Скопировать
Don't worry.
It's just his first night here£¬ that's all.
Remember how you were on our first night?
Не волнуйся.
Это просто его первая ночь здесь вот и всё.
Помнишь какой ты была в нашу первую ночь?
Скопировать
It's just his first night here£¬ that's all.
Remember how you were on our first night?
Come on£¬ boy.
Это просто его первая ночь здесь вот и всё.
Помнишь какой ты была в нашу первую ночь?
Иди сюда, мальчик.
Скопировать
Look, I shouldn't be doing this, okay, but there's this hotel my company has an arrangement with and as a welcome to London and a token of goodwill
I'd like you to stay there on your first night.
No, you know I can't accept it. - No, what, no strings.
- Так вот в чем дело. Вот в чем. Ты так думаешь?
- Адрес отеля и моя визитная карточка. - Дэниэл с одинаковыми чемоданами.
- Там так и написано?
Скопировать
And no matter what, no words can convince me that you are not gone. "
"Finally, my love, it's Moscow at last... and my very first night was unspeakably dreary.
- Can one nation be so abysmal?" - "What is this nonsense?"
Неттакого языка, который мог бы убедить меня, что ты по-прежнему рядом.
Фредерик, любимый, наконец, я в Москве. Мой первый вечер здесь отчаянно скучен.
- До чего убога эта нация. - Что за вздор?
Скопировать
So what?
When someone turns 21 , they usually get drunk the first night.
Booze is not a religion.
И что?
Когда исполняется 21 год, все в первый раз напиваются.
Выпивка - не религия.
Скопировать
Everyone thought the agency was a joke, except the aliens who made contact on March 2, 1961 outside New York.
There were nine of us the first night.
Seven agents, one astronomer and a dumb kid who'd gotten lost.
Все сочли затею шуткой, кроме инопланетян которые вышли на контакт 2 марта 1961 года близ Нью-Йорка.
В ту ночь нас было девять.
Семь агентов, астроном и парень, который просто случайно там оказался.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов first night (форст найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы first night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форст найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение