Перевод "Тик" на английский
Произношение Тик
Тик – 30 результатов перевода
- Каж-дый ве-чер пос-ле су-да мы даем пресс-кон-фе-рен-ци-ю.
Так как мы все выпущены под залог кро-ме Боб-би (из-за обвинения в убийстве в Кон-нек-ти-ку-те).
Наша проблема на протяжение каждой пресс-конференции была такова:
Every evening... after the trial... we gave... a press conference.
Since we were all... out on bail... except for Bobby... on account of... his murder charge... in Connecticut.
Our problem... during each press conference... was this:
Скопировать
- Фуфло толкать - Хорошо?
- Тики-так.
- Пивная?
- What's good?
- Akey-okey.
- What's a barroom?
Скопировать
Макото!
Тико!
Макото, я люблю тебя.
Makoto!
Chiko!
Makoto, I love you.
Скопировать
Макото, я люблю тебя.
Тико!
Поласковей.
Makoto, I love you.
Chiko!
Be gentle.
Скопировать
А ты кто такой?
- Тико, я всё объясню...
- Это ты позвал его? !
Who are you?
- Chiko, I can explain...
- You invited him?
Скопировать
- Макото!
- Тико!
- Макото!
- Makoto!
- Chiko!
- Makoto!
Скопировать
- Макото!
- Тико!
Макото...
- Makoto!
- Chiko!
Makoto...
Скопировать
Лечение эпилепсии.
- Тико...
- Прощай.
A Treatment for Epilepsy.! .!
- Chiko...
- Goodbye.
Скопировать
- Да вот там, в желтой палатке.
Тики так! Как стемнеет, будем брать
Скажите, сколько весит этот шлем?
- Over there, in that yellow tent.
We move as soon as it's dark.
How much does the helmet weigh?
Скопировать
Хорошо!
То есть, тики-так.
Эй ты !
All right.
I mean, akey-okey.
Hey you!
Скопировать
Я снова влюбился.
Её зовут Тико.
Она очень миленькая и тоже в теме.
I'm in love again.
Her name is Chiko.
She's really cute and she's loaded too.
Скопировать
- Макото! ..
- Тико! ..
- Тико!
- Makoto.!
- Chiko.!
- Chiko!
Скопировать
- Тико! ..
- Тико!
- Я люблю тебя!
- Chiko.!
- Chiko!
- I love you!
Скопировать
- Я люблю тебя!
- Тико!
Стой!
- I love you!
- Chiko!
Stop!
Скопировать
Меня это не волнует!
Тико, подожди!
Я же говорил, что не могу быть один...
I don't care!
Chiko, wait!
I told you I can't stand to be alone.
Скопировать
Вам надлежит ее найти. Проинструктируйте меня:
какого рода "тик-так".
Опишите как можно точнее.
Tell me now, How was this "ticking"?
Need accurate data.
Brigadier Negatto.
Скопировать
Бригадир Утопленни.
По-моему, не "тик-так", а скорее "тик-ток". Дежурный Ночелла.
Разрешите доложить.
For me more than a "ticking" was a "tic-toc".
Agent Nocella, to their ranks.
Excuse Brigadier, but I modestly ...
Скопировать
Разрешите доложить.
Виноват, бригадир, но я его первый услышал и уверен, что это было именно "тик-так".
Олух нетесаный! - Ток-ток!
Excuse Brigadier, but I modestly ...
I am quite sure that it was "ticking" ... at best, "tac-tac". These jerks do not know anything.
It looked like a "watch" and did "knock-knock".
Скопировать
Пиджак от Джозефа Аббуда с нашивкой - лучшее, что у нас есть.
Она вручную обшита тиком а это - всемирно известные пуговицы кориссо сделанные из лучших рогов антилопы
Тогда они отлично подойдут к моим теннисным туфлям.
The Joseph Abboud crested blazer is the finest.
That's hand ticking around the crest and these are the world-famous corisso buttons made from the finest antelope horn.
Then they'll match my sneakers.
Скопировать
Джозеф Аббуд.
И посмотрите на этот тик вокруг нашивки.
Вы знаете толк в одежде.
Joseph Abboud.
And look at this hand ticking around the crest.
You know your clothes.
Скопировать
- Что у него нога дергается?
- Да, нервный тик.
- Такое случается.
- What, the feet thing?
- Yeah, the feet thing.
- Yeah, that happens.
Скопировать
Каждый удар часов лишает нас чего-то...
Тик...
Возможность радоваться утрачена...
Each tick of the clock slices off a piece of us.
Tick.
A possibility for joy is gone.
Скопировать
Неосторожное слово прерывает путь и начинает новый.
Тик-так, тик-так.
Время всегда заканчивается.
A careless word ends one path... opens another.
Tick, tock, tick, tock.
Always running out of time.
Скопировать
Да, я вижу, вы понимаете.
Но к чему вы ближе, к тик или так?
Я не знаю.
Yes, I see you are.
But closer to tick or closer to tock?
I don't know.
Скопировать
Женщины, работающие здесь, сплотились в единый кулак и их все больше.
- Тик-так, тик-так, большой полдень близится.
Возьмете взятку?
The women around here have strength in numbers and solidarity.
CAROLINE: Tick, tick, tock, high noon approaches.
Would you take a bribe?
Скопировать
Ты работал на мойке, работаешь в ночном клубе, о школе не думал?
"Работник месяца" И вы получаете вдвойне сильные басы при помощи "Ти-Кей-421".
Не уверен, что мне так нужны басы.
-At a car wash. -What? You work at a car wash.
So basically, you're getting twice the bass with the TK-421 which we've, uh, got available in this system right here.
I don't know. I don't really know if I need all that bass.
Скопировать
Правда?
Но у меня версия с "Ти-Кей-421", а это даёт 3-4 лишних квадрата на канал.
Но это технические детали.
-Really? -Yes, I do.
Of course, I got it modified with the TK-421 which, uh, kicks it up another I don't know, maybe three or four, um, quads per channel, you know.
But that's really- - That's technical talk.
Скопировать
Вот, что вам нужно.
Одно делать услышать слова Бака, совсем другое - "Ти-Кей-421".
Давайте вы послушаете и скажете.
You need a test drive.
It's one thing to hear it from Buck's mouth, it's another to hear it from the TK-421 .
So let me just pop in this 8-track and you just give a listen, tell me what you think, okay?
Скопировать
Сносит крышу, да? Видите?
Если вы возьмёте простую систему, она не будет так звучать, как с "Ти-Кей-421".
Можете потанцевать.
Makes you wanna freaky-deaky, right?
Heh, you got that? Now, see, if you get this system as is it's not gonna sound like this without the TK-421 modification and we do that in the store right here, very small price.
Go on and move with it if you need to. It helps me.
Скопировать
Где эта курица?
Здесь есть курица, чемпион по тик-так-то.
Знаменитость.
Where's the chicken?
There's a chicken, plays tic-tac-toe, never Loses.
He's famous.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Тик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
