Перевод "тормозной" на английский

Русский
English
0 / 30
тормознойbrake
Произношение тормозной

тормозной – 30 результатов перевода

Прошу вас, дети, осторожнее.
Мари будет тормозным вагоном.
- О, нет.
Now, be careful, children.
Marie's the caboose. All aboard!
- Oh, no! - Don't panic.
Скопировать
Тормоза отказали.
Я думаю, всё из-за главного тормозного цилиндра.
Ну хорошо.
The brakes gave out.
I think it was the master cylinder.
All right.
Скопировать
700.
- Включите тормозные ракеты!
- Подождите!
700.
- Fire retros!
- Hold it!
Скопировать
- Сейчась!
- Тормозные ракеты!
Нет!
- Now!
- Retros!
No!
Скопировать
- Тормози!
- Тормоз не работает!
Тормози, черт бы тебя побрал!
- The brake!
- It don't work!
The brake, goddamn it, the brake!
Скопировать
- " вращающийс€ ветромер здесь...
- " тормозна€ колодка здесь?
"ака€ же система как на велосипедах. Ќемного усиленна€.
- And then this rotary wind-gauge...
- And what about this brake-block?
Same system as on a bike, but reinforced.
Скопировать
Никогда!
- Да ты пидор знаешь какой нужен тормозной путь чтобы остановить машину на 35 милях в час?
!
-Do you know how many fucking car lengths it takes to stop a car at 35 miles an hour?
-I won't ever...
!
Скопировать
О, Боже.
Тормозная колодка почти развалилась на части.
Мы нашли верхний распредвал в 10 метрах.
Oh, my God.
The block is nearly split apart.
We found the overhead cams 30 feet away.
Скопировать
Спасибо.
Вы знаете, самооценка – это что-то вроде тормозной жидкости в машине.
Вы можете даже и не знать, что вам ее не хватает, пока вы не попытаетесь переключить передачу, но ничего не произойдёт.
Thank you.
You know, self-esteem is a little like your car's brake fluid.
You may not even know you're low on it until, one day, you go to shift gears and nothing happens.
Скопировать
- Иногда он, может быть, немного и...
- Тормозной!
- Да, но за то время, что мы вместе...
You're wrong. Sometimes maybe he is a little...
Magoo!
Yes. But since we've been going out...
Скопировать
Да я просто генератор помогу снять
Э, Дэйл по ходу ты тормозной трос обрезал
- Дэйл!
I'm gonna help get him this alternator off.
Dale, I think you released the brake cable.
Dale!
Скопировать
- Это его лучшее качество.
- Но он такой тормозной.
- Прости.
That's one of his best qualities.
But he's kind of a magoo.
I'm sorry.
Скопировать
ƒа пошЄл ты на хуй!
ƒело в том, чтоЕ —ейчас тормозну и выкину теб€ на хер.
—лышь, ну перестань. " мен€ была т€жЄла€ ночь и € ненавижу, бл€дь, "глс.
If you don't like my fucking music, get your own fucking cab!
I had a really rough... I'll pull off to the side and kick your ass out.
Man, come on. I had a rough night, and I hate the fucking Eagles, man.
Скопировать
Когда кто-то сдает G.E.D., обязательно говорит: "Теперь я могу пойти в колледж!"
Тормозни-ка!
Очевидно, что школа просто хотела выпихнуть твою жопу оттуда.
You know, as soon as you get your GED, someone's always got the nerve to go: "Now you can go to college!"
Slow down!
I think it's obvious high school is busting my ass.
Скопировать
Да, а я, бля, буду прямо за вами.
Ты никогда нас не поймаешь, тормозной ублюдок.
Кстати, увидимся когда я вернусь.
I'll be right fucking after you.
You'll never catch us, you flabby bastard.
By the way, see when I get back.
Скопировать
Взгляните на функциональные возможности, мистер Kрамер.
Антиблокировочная тормозная система, климат-контроль...
За углом поверните направо.
And look at these features, Mr. Kramer.
Antilock brakes, automatic climate control...
Make a right at this corner, please.
Скопировать
Инспектор железной дороги, около 6:00 этого дня.
Тормозные следы, кажется, соответствуют следам шин от РЕНО..
Похоже на то, что резину и краску содрал здесь...
The surveyor for the railroad, about 6:00 this morning.
Skidmarks appear to match the tire tracks from Reno.
And it looks like he scraped the rail and lost some paint.
Скопировать
Во время моей службы в ВВС, когда командир командовал вылетать на перехват, ты прыгал в старый чемодан и -- ату их!
- Тормозные клинья -- долой!
- Угомонись, старый дурак.
Back in my R.A.F. days when the senior officer called for a scramble, you'd hop in the old crate and tallyho.
- Chocks away !
- Give over, you old fool.
Скопировать
Жми на газ.
Проверка тормозного двигателя и системы выхода на орбиту.
Готово?
Okay, we're ready to light this candle.
Go/No go for braking burn and MOl.
- Engines.
Скопировать
Оторвемся.
Даня, сверни, где потише, а как скажу, тормозни.
Не обманул фашист
We'll make it.
Dan, turn off to some quiet place and brake when I tell you.
Fascist wasn't kidding.
Скопировать
Он ревнует, когда я притрагиваюсь к маминым фигуркам.
К делу, тормоз. На место.
Пойду налью в вазу воды.
He becomes so jealous when I mention mom's porcelain figurines.
Let's tend to business before I become tenderloin for that mutt!
I'll be right back. I'll get some water for the flowers.
Скопировать
Не зажимай стакан... пацан.
- Ты что, тормозная?
- Нет.
(ROCK MUSIC PLAYING)
Excusez-moi.
(CANNED LAUGHTER)
Скопировать
Я пришел за "Сивиком".
Полетел тормозной барабан, и нужно заменить коробку передач.
Что?
I'm here for the Civic.
The brake drums are shot, and you need a new transmission.
What?
Скопировать
У неё даже доступа нет к кодам деактивации.
Запуск тормозных ракет!
- Что, чёрт возьми, происходит?
She doesn't even have access to the firing codes.
Retrorockets firing!
What the hell's happening?
Скопировать
Что ты ему еще сказала? .
Ничего, только чтобы он поменял все масло и тормозные накладки...!
Домой вернемся через Чехию, у нас бы это могло быть хуже...!
What else did you tell him?
Nothing, just told him to change the oil and brake pads.
We'll drive back through Czech lands. Things in Slovakia could be hot for us.
Скопировать
Хорошо.
Сказали, что крепление клапана в тормозном цилиндре было ослаблено.
Правда?
Oh, very well, then.
The garage said the brake drum valve had definitely been loosened.
Truly?
Скопировать
Какие, например?
- Тормозни, господин Дубина.
Он просто хочет сказать, что у нас ещё будет время все обсудить.
- Like what?
- Not so fast, Kaputnik.
He's trying to say there will be time to talk about that.
Скопировать
Так нормально?
Ну почему ты на тормоз не нажала!
Нажала, но машина не остановилась.
Is it fine?
Why didn't you step on the brakes!
I did, but it wouldn't stop
Скопировать
Расскажи, расскажи,
Он какой-то тормозной
Он так нежно держал мою руку.
Tell me more, tell me more
Cos he sounds like a drag
He got friendly, holding my hand
Скопировать
Не тормози.
- Я тебе сейчас тормозну.
- Тормоза будут позже.
- Give him a break.
- I will!
No, we'll work on the brakes later.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тормозной?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тормозной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение