Перевод "brake" на русский
Произношение brake (брэйк) :
bɹˈeɪk
брэйк транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, that's cool.
Just put your parking brake on.
Donovan McNabb.
- Да, всё круто.
Просто поставь на ручник.
Донован МакНабб.
Скопировать
- The speed must be balanced.
So you can brake, in that case the driver in front gets into trouble.
- I feel, that...
- Надо было следить за скоростью.
Когда тормозишь на лету, сложно не столкнуться.
- Мне кажется, что...
Скопировать
Something is wrong.
Itty-bitty brake line is cut.
All part of the show, folks.
Что-то не так.
Кто-то перерезал тормоза.
Это всё - часть шоу, друзья.
Скопировать
Like bumper stickers.
I don't give a damn what you brake for!
I know, white people!
Например, наклейки на бамперы.
Пофиг мне на то, почему ты тормозишь!
Я знаю, белые люди!
Скопировать
Oh, my God, is that a smile?
Well, it's like the last year, when the safety brake failed on Enid's wheelchair, and she started rolling
Sir, I got you a power drill, I know you wanted one for your hobby shop.
Боже, неужели это улыбка?
Ну, это примерно как в прошлом году. Когда на каталке Энид отказал аварийный тормоз и она начала скатываться прямо в наш бассейн, я сказал себе - "Боб, ты уже не успеешь ее остановить, так что расслабься и получай удовольствие".
Сэр, хочу подарить вам электродрель, я знаю что вы хотели такую для своей мастерской.
Скопировать
What?
One's the stick.One looks likean emergency brake.
Grab 'em both.
Что?
Один как рычаг.Еще один как экстренный тормоз.
Обхвати их обоих.
Скопировать
This is not working!
Push the stickjust a bit forward while doing the same thingwith the emergency brake.
ground-- not good.
Это не работает!
Дави на рычаг, что бы он двигался вперед, и паралельно делай тоже самое с тормозом.
земля-- не хорошо.
Скопировать
Pull up!
Pull up on the emergency brake!
Level off.Level off!
Тяни вверх!
Тяни вверх экстренный тормоз!
Выровняйся.Выровняйся!
Скопировать
No,it isn'T.
Just ease tothe right and goose the brake.
They designed the game exactly like the helicopter.
Нет,этот нет.
Просто потише направо и потяни тормоз.
Они разработали игру в точности как вертолет.
Скопировать
- Yeah!
- Let go of the brake and I'll shove.
- All right.
- Да!
- Снимай с ручника, а я толкну.
- Хорошо.
Скопировать
That's it.
A little clutch and a little brake. There we are.
You got it?
- Сцепление и чуть газу.
Сейчас, сейчас, не бойся.
Сцепление... Cцепление и тормоз, мэм.
Скопировать
A bit more right Then sharp left
Left, and down a gear Bit of brake
Hard to the left
Немного правее, затем резко влево.
Влево, рычаг вниз. Тормозим.
С левой стороны сложнее.
Скопировать
Otherwise, the passengers get hurt easily.
And this makes the vehicle behind brake hard too or it may crash your vehicle.
Running minibus service isn't as easy as I think.
Иначе могут упасть пассажиры.
Машина позади тебя может не успеть затормозить, попадешь в аварию.
Водить автобус оказалось не таким простым занятием.
Скопировать
I don't think it's such a good idea.
All I'm doing now is being a brake pedal for you as you're heading for the wall.
Woz!
Не думаю, что это хорошая идея.
Всё что я сейчас делаю, это становлюсь тормозом, потому что ты едешь в стену.
Воз!
Скопировать
Good. - Keep this clutch in. - That's the clutch.
Brake here on your right.
Your gears are on the left.
Так, теперь отпускай сцепление.
- Сцепление.
- Тут тормоз.
Скопировать
- Roger that.
Full brake.
This guy's worth every penny.
- Вас понял.
Торможу.
Этот парень стоит каждого пенни.
Скопировать
Son of a bitch!
Brake!
Make sure you check everything's okay. Above all!
Сукин сын!
Тинг, тормози, тормози!
Проверьте все основательно.
Скопировать
What is it!
It's a brake.
Fire!
- Что это?
Это тормоз.
Огонь!
Скопировать
A bit more, and more Left hand winker
That's the exhaust brake The winker is on the right
Start turning right now
Помаленьку, еще медленнее. Под левой рукой поворотник.
Это выпускной клапан. Поворотник справа.
Сейчас начинаем поворачивать.
Скопировать
Remember: wait for the amber light but do rush when it's alight.
And don't brake hard.
Otherwise, the passengers get hurt easily.
- Запомни: дожидаться желтого света, а трогаться с места, когда он горит.
И резко не тормози.
Иначе могут упасть пассажиры.
Скопировать
- I don't know how.
Who in the blazes applied that emergency brake? ! He did.
You.
Нужно потянуть стоп-кран
ну и кто-же посмел останавливать экспресс это он
Ты
Скопировать
Are you sure?
Pull the brake! Stop the train!
Caribou?
ты уверена?
Остановите поезд
Кошмар.
Скопировать
Gangway!
Brake!
Round the bend!
Проскочим!
Я же говорил! Тормозим! А теперь отпусти!
За поворотом!
Скопировать
Round the bend!
Brake!
Make your mind up!
За поворотом!
Тормозим!
Ты в своём уме?
Скопировать
I've got half a dozen people out here...
Brake, Mum!
Brake!
Вокруг меня куча народа...
Тормози, мама!
Тормози!
Скопировать
Brake, Mum!
Brake!
Good morning.
Тормози, мама!
Тормози!
Доброе утро.
Скопировать
This big lever here, that's the throttle.
This little one here, that's the brake. And those are the pressure gauges.
And that rope is the whistle.
Видишь вот это вверху - это разгон
А вот тут тормоз.
это направление и эта веревочка свисток.
Скопировать
They want us to stop the train.
- Which one is the brake? - He told me this was. - Who?
- The engineer.
Они просят остановить поезд!
Надо дернуть тормоз?
где тормоз. -нет.
Скопировать
- The engineer?
This one looks like a brake.
- No, he said this was the brake.
почему нет?
- это не тормоз?
Но он красного цвета, значит тормоз?
Скопировать
This one looks like a brake.
- No, he said this was the brake.
Are you sure?
- это не тормоз?
Но он красного цвета, значит тормоз?
вот это тормоз. - точно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Brake (брэйк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Brake для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение