Перевод "first mate" на русский
Произношение first mate (форст мэйт) :
fˈɜːst mˈeɪt
форст мэйт транскрипция – 30 результатов перевода
And that was the first time I saw the northern lights at their peak.
And as I gazed, astonished at their lustrous brilliance, I turned to my first mate and I said,
"We are looking into the very eyes of God." - What a wonderful story.
...И это был первый раз, когда я увидел северное сияние.
И, изумленный и потрясенный сией неземной красотой, я повернулся к старшему помощнику и сказал:
Мы смотрим прямо в глаза Господа...
Скопировать
I wanted to tell him -
"I had her first, mate."
Everything's OK for 20 years.
Я хотел сказать ему,
"Дружище, я имел ее первым"
20 лет все было ОК
Скопировать
Go for it.
As a surgeon you're a great first mate.
Did you get it?
Делайте, что нужно.
Как хирург Вы - великий первый помощник.
- Достали?
Скопировать
Eh, Malcolm Reynolds is which?
My first mate Zoe.
This is Jayne.
Э, Малькольм Рейнольдш который?
Я Капитан Рейнольдс Мой первый помощник Зоуи.
Это Джейн
Скопировать
Eh, Malcolm Reynolds is which?
My first mate Zoe.
This is Jayne.
Э, Малькольм Рейнольдш который?
Я Капитан Рейнольдс Мой первый помощник Зоуи.
Это Джейн
Скопировать
And a hard-learned lesson it was.
Three days into the trip, the first mate says, "Everything's an equal share."
"The location of the treasure, too." So Jack gives up the bearings.
Жизнь преподала ему жестокий урок.
На третий день плавания его помощник сказал: "Мы все делим поровну.
Мы хотим знать, где спрятан клад". И Джек показал место.
Скопировать
He won't use it, though, save on one man.
His mutinous first mate.
- Barbossa. - Aye.
Хранит для конкретного человека.
Для первого помощника, поднявшего мятеж.
- Барбосса.
Скопировать
- When did you guys get there?
Yesterday, when the ship's first mate told us that while the ship was at sea... half the crew came to
They had one hell of a dice game going on below deck... or the boys popped them girls out of that can.
-Что вам удалось выяснить там?
Вчера первый помощник капитана рассказал, что пока судно было в море... половина команды пришла к нему за авансом.
Они играли в чертовски азартную игру на нижней палубе... а может, они выдергивали девчонок из контейнера.
Скопировать
Thank you.
It's great to be here with all of you, as I am about to set sail in my ship of life with my first mate
I love you, honey.
Спасибо.
Мне очень приятно быть здесь с вами, когда я готовлюсь отправиться в плавание на своем корабле жизни со своим первым помощником, вон с той прекрасной молодой блондинкой.
Люблю тебя, милый.
Скопировать
My name is Joe Rossi.
I'm first mate on this tanker steaming north to join the east-bound convoy, and we got 100,000 barrels
Stuff that makes tanks roar and planes fly.
МенязовутДжоРосси.
Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы загрузили 100000 баррелей высокосортного бензина в наши танки.
вещества заставляющего, реветь танки и летать самолеты.
Скопировать
The first sailor that was infected pulled the whole crew down into a dark, watery grave.
By the light ofthe sinking sun, the captain and first mate said goodbye to the last of their comrades
"I'm going below!
Первый матрос, пораженный болезнью, потянул за собой в темную могилу волн всю команду.
При свете заходящего солнца капитан и его помощник прощались с последним из своих товарищей.
"Я спущусь вниз!
Скопировать
I promised Bubba in Vietnam that as soon as the war was over, we'd be partners.
He'd be the captain and I'd be his first mate.
But now that he's dead, I got to be the captain.
Я обещал Баббе во Вьетнаме, что как только война закончится, мы с ним будем партнерами.
Он будет капитаном, а я помощником.
Но теперь когда он умер, капитаном буду я.
Скопировать
I had to see this for myself ... and ...
I told you if you were ever a shrimp boat captain, that I'd be your first mate.
Well, here I am.
Я должен был увидеть это своими глазами.
и... я говорил тебе, что если ты когда-нибудь станешь капитаном креветочного судна, то я буду твоим первым помощником.
Ну и вот я здесь.
Скопировать
Fifteen.
And you were the first mate of the Albatross. Is that correct?
I am the first mate of the Albatross. That's correct.
Пятнадцать.
И ты был старшим помощником на "Альбатросе"?
Я и сейчас старший помощник.
Скопировать
Yes, I agree.
I think I will start with the first mate.
It makes me so happy to be at the opera.
Это верно.
Пожалуй начну с первого помощника капитана.
Я так рада, что мы пишли в оперу.
Скопировать
And so, I thought to myself, who better than Harry to be my first mate?
First mate?
Oh... sailor talk.
Итак, я тут подумал - кто, лучше чем Гарри, сможет быть моим старпомом?
Старпом?
О... морской жаргон.
Скопировать
-Oil tankers aren't boats. They' re ships.
You want me to buy the boats, you're not asking me to be first mate, right?
No.
- Нефтяные танкеры не лодки, а корабли.
Мистер Кемерон, Вы хотите, чтобы я купил лодки, а не просите меня стать первым помощником капитана, верно?
Да.
Скопировать
So we sailed ashore, took on an entirely new crew.
And he stayed aboard for a while as first mate... all the time calling me Roberts.
Once the crew believed, he left the ship... and I have been Roberts ever since.
Мы пристали к берегу и набрали полностью новую команду.
Он оставался на какое-то время на корабле первым помощником и постоянно называл меня Робертсом.
Когда команда поверила этому, он оставил корабль, и с тех пор я стал Робертсом.
Скопировать
Fear grows among my men.
Now only the first mate and I remain alive.
There are rats everywhere.
На карабле происходит что-то страшное.
На борту в живых остались только я и первый старшина.
Повсюду крысы.
Скопировать
Bon voyage.
And so, I thought to myself, who better than Harry to be my first mate?
First mate?
Bon voyage.
Итак, я тут подумал - кто, лучше чем Гарри, сможет быть моим старпомом?
Старпом?
Скопировать
- Absolutely not!
Shay Jennings, first mate of the Albatross.
This here is Dr. Alice Sheldon.
Конечно, нет.
Ребята, послушайте, я старший помощник Шэй Дженнингс.
Это доктор Элис Шелдон.
Скопировать
And you were the first mate of the Albatross. Is that correct?
I am the first mate of the Albatross. That's correct.
And are you a professional sailor, son?
И ты был старшим помощником на "Альбатросе"?
Я и сейчас старший помощник.
Ты профессиональный моряк?
Скопировать
The day that you are a shrimp boat captain,
I will come and be your first mate.
If you're ever a shrimp boat captain, that's the day I'm an astronaut!
В то день, когда ты станешь капитаном,
Я буду твоим помощником.
Если ты когда-нибудь станешь капитаном, я в этот день стану астронавтом.
Скопировать
You want to play sailor?
- Columbus and the first mate.
- That's not funny!
Cыгpaeм в мopячкoв?
- Кoлyмб и eгo cтapший пoмoщник.
- Этo нe cмeшнo!
Скопировать
Who's this Flint?
Billy Bones said he was Flint's first mate.
He was the blood-thirstiest buccaneer that ever sailed.
Кто такой Флинт?
Билли Бонс говорил что он был его лучшим товарищем
Он был самый кровожадный пират из всех, какие когда-либо плавали
Скопировать
Of course it could have been me.
I was the Captain's first mate.
But why?
Разумеется, мог.
Я был помощником капитана.
А с какой стати?
Скопировать
You presume to demote me?
You will remain first mate under Captain Dantes.
Now I imagine there's a certain young lady... who will want to hear this news.
Вы хотите меня разжаловать?
Разжалования нет, ты останешься старшим помощником капитана Дантеса, если, конечно, не захочешь подыскать себе другое местечко.
Насколько я понимаю, есть одна юная дама, которой будет приятно услышать эту новость.
Скопировать
I am Malachi, the captain of this ship.
This is my first mate.
- Sebastian.
- Малакай, капитан этого судна!
Мой первый помощник!
Себастьян!
Скопировать
Except for when Napoleon asked me to deliver a personal letter to a friend in Marseilles.
Dantes, it is for accepting that treasonous correspondence... that you have been denounced by your own first
- What?
Единственным исключением был момент, когда Наполеон просил меня доставить личное письмо другу, в Марсель.
Вот за то, что вы взяли это письмо, на вас и донес ваш старпом - Данглар.
- Что?
Скопировать
What do you say?
Now you want to know what the first mate has to say?
I say go to hell, Epps.
Что ты скажешь?
Хочешь узнать, что скажет первый помощник?
Я скажу иди к чёрту, Эппс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов first mate (форст мэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы first mate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форст мэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение