Перевод "put-down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение put-down (путдаун) :
pˌʊtdˈaʊn

путдаун транскрипция – 30 результатов перевода

You know how it turned out when lj was in this position, and today is no different...
So be a good boy and put down the gun.
Come on, linc.
Ты знаешь, чем это кончилось с Эл-Джеем, и сегодня все кончится так же.
Так что будь хорошим мальчиком, опусти пистолет.
Ну же, Линк.
Скопировать
One day, after the blue, he bit me.
And I knew that my dad would have him put down, so I said that I was bitten by Mrs.
They came and took the bulldog away and...
однажды он укусил меня.
И я знала, что мой папа усыпит его, поэтому сказала, что меня укусил бульдог Мисс Морган, которого она купила, взамен погибшего кота, вообщем...
Они пришли и увели бульдога прочь и...
Скопировать
Don't move!
Put down your weapons!
Now!
Не двигаться!
Сложите свое оружие!
Сейчас же!
Скопировать
My God, it's really over.
Just think of all those dogs waiting to be put down.
Gone.
Боже мой, всему пришел конец.
Подумайте о о всех тех собаках, которые ждут чтобы их похоронили.
Их больше нет.
Скопировать
You guys put those kitties in there?
What else were we supposed to put down there, Dee? Oh, man!
All right, fine.
Вы положили там котят?
А что ещё мы должны были там положить, Ди?
Ладно, хорошо.
Скопировать
He wouldn't be in this mess if you hadn't dumped coffee on his lap.
Oh, sure, put down a simple guy like me, who works hard and plays by the rules.
- Dad, you barely go to work at all.
С ним бы этого не случилось, если бы ты не пролил кофе на его колени.
О, конечно, давайте всё свалим на такого парня как я, который упорно трудиться и играет по правилам.
Пап, ты только ходишь всё время на работу.
Скопировать
You idiot! Why didn't you shoot me?
Put down your weapons and come out!
Your brother told me the same thing one time.
Идиот, почему ты не выстрелил?
Положите оружие.
Твой брат сказал мне однажды кое-что.
Скопировать
Details are what count.
And I'm wondering, or I'm starting to wonder, looking at Charley's files, whether we've really put down
We had a child-killer to find.
Детали – вот, что важно.
И я сомневаюсь, вернее, начинаю сомневаться, разбирая документы по делу Чарли, Учли ли мы тогда все детали.
Мы должны были найти убийцу.
Скопировать
Move along if you have no business here.
Put down your guns.
Stay away from me.
Вам тут делать нечего, уходите.
Положите оружие.
Не делайте глупостей.
Скопировать
That's how I remember that.
Could we pull over and put down the top?
My...
Вот как я это запомнил.
Может, притормозим и опустим крышу?
Мне...
Скопировать
Grant Gabriel dies.
Lois, put down the gun.
Just answer the question.
Грант Гэбриел умрет.
Лоис, опусти пистолет.
Отвечай на вопрос!
Скопировать
Think nothing of it, Miss Day.
The men will be delighted to put down their fiddles and join their wives and children in the pews.
Well, sir, the thing is, not mincing up a man's words and all, but...
Не думайте об этом, мисс Дэй.
Эти люди с радостью отложат свои скрипки и присоединятся к женам и детям внизу, разве не так, мистер Дьюи, вы ведь не против прекрасной фисгармонии, на которой будет играть мисс Дэй?
Что ж, сэр, дело в том, что если говорить без обиняков, то...
Скопировать
You can't escape.
Put down your gun and come on out!
I promise you I'll become a good person.
Сдавайся.
Выходи с поднятыми руками.
Обещаю, я изменюсь.
Скопировать
But if you don't die, I won't be able to get away with this. I wouldn't be doing this if I had a choice.
Put down your gun.
- Sir, are you all right? - Let them go.
Но если ты не умрешь, я не смогу убежать.
Сложите оружие.
Сэр, вы в порядке?
Скопировать
What are you doing?
Put down the rocks.
You can't do that, are you crazy?
Что вы делаете?
Положите камни!
Ты не можешь, ты что, ненормальный?
Скопировать
Believe me, killing Bauer is our only chance of staying alive.
Put down the weapon, Mr Gaines.
We can protectyou.
Поверь, убийство Бауера - наш единственный шанс выжить.
Бросьте оружие, мистер Гэйнс.
Mы сможем защитить вас.
Скопировать
Okay, we have a fuel leak.
We have to put down and repair it.
- Nearest world is Caprica.
Так, утечка топлива.
Нам надо приземлиться и заделать пробоину.
- Ближайшая планета Каприка.
Скопировать
I'll tell you what I will do.
Put down the guns, and I will promise you a safe passage out of here.
- All three of us?
Boт кaк мы пocтупим.
Bы cлoжитe opужиe, a я пooбeщaю, чтo вы уйдётe oтcюдa живыми.
- Уйдём вce трoe?
Скопировать
Blue Unit, stand down.
Put down your weapons at once.
Your mission is rescinded.
Бойцы спецподразделения!
Вы переходите под командование армейских сил.
- Лечь на землю! Ваше задание отменяется.
Скопировать
This is no longer a Blue Unit operation.
Put down your arms.
Repeat, put down your arms.
Проводимая операция перешла под наш контроль.
Приказываю сложить оружие!
Повторяю: сложить оружие!
Скопировать
She loves us. She wants to help us.
So please, put down the phone.
We have a house.
Любит нас и хочет нам помочь.
Так что, пожалуйста... Положи трубку.
У нас есть дом.
Скопировать
Put down your arms.
Repeat, put down your arms.
General Matheson has assumed command.
Приказываю сложить оружие!
Повторяю: сложить оружие!
Командование переходит к генералу Метьюсу.
Скопировать
You're under arrest.
Put down those guns.
You heard me.
- Ты арестован.
Положи свое оружие.
Ты слышишь меня?
Скопировать
"Foxy Gent, who stops in the stretch..." - hasn't a chance to win, but he's liable to come in first in case he forgets to quit.
Nick, why don't you just put down the book and read the racing form.
Nicholas, you know, you're getting more like your mother every day.
Фокси Джент, который замедляется на финише, не имеет шансов на победу, но он может прийти первым, если избавится от этого.
Ник, почему бы тебе не убрать книгу и просто читать программу скачек?
Николас, с каждым днем ты все больше походишь на маму.
Скопировать
- Canary bird!
[Laughing] Put down that dern bird, will ya?
Well, my mistake was certainly a pardonable one.
- Канарейка! - Зонтик!
Да положи ты эту чёртову птицу!
Надеюсь, вы простите мою ошибку, миссис Дэстри?
Скопировать
And you figure all you need is a plant out front.
A shill to put down the bet.
And suddenly the doorbell rings... and the whole setup is right there in the room with you.
И тебе нужен лишь партнёр в зале,..
...который делал бы ставки.
Внезапно звонит звонок, и весь план — как на ладони.
Скопировать
anything will be ok
ok, put down here er, how much is the watch?
12500 Euro, sir 12500 look, it is very beautiful sir, you have a good sight, would you please come in?
Ну, надо же.
Так что она не сможет воспользоваться этими деньгами. Бедняжка. Но такова жизнь.
Может, хотя бы эти деньги помогут вам перенести эту тяжёлую утрату. Может быть. Очень хорошие часы.
Скопировать
Which would account for these other wounds on the body.
What I don't understand is why the killer didn't put down his weapon while he was manoeuvring the body
Brilliant, Watson.
Которое совпадет с другими ранами на теле.
Что я не понимаю, так это почему убийца не отложил оружие, пока переносил тело.
Великолепно, Ватсон!
Скопировать
- Uh...
- You want the price put down?
Well, I was thinking £2.
- Эм...
- Может вы хотите цену пониже?
Ну, я думаю 2 фунта.
Скопировать
- No, they're not!
I'm just gonna put down no prior experience.
Fair enough.
- Нет, не похожи.
Я просто напишу "без опыта работы".
Пожалуй, согласен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов put-down (путдаун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы put-down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить путдаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение