Перевод "downer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение downer (дауно) :
dˈaʊnə

дауно транскрипция – 30 результатов перевода

- When my hair fell out for the chemo...
Not only is that a huge downer but scarves are tacky.
Instead, how about a dance with a little girl who looks just like me?
- Когда мои волосы выпали перед началом химио...
Надеюсь вы пользовались антидепрессантами...
Вместо этого я станцую с маленькой девочкой, так похожей на меня?
Скопировать
And rabies wins.
You are a downer.
We were having a pretty nice day.
И бешенство побеждает.
Да вы раскисли.
А мы неплохо провели день.
Скопировать
Can't tell you how much I'm looking forward to licking you, in the polls.
You know, Harv, your whole rap's a real downer.
You talk a lot about what you're against.
С каким нетерпением я жду момента, когда надеру вас на избирательных участках.
Знаешь, Харв, вся твоя болтовня очень деперссивна.
Ты много говоришь, против чего ты.
Скопировать
Hey, it's me.
Is this enough of a downer for you?
Oh, my God.
Есть что-нибудь успокаивающее?
Достаточно успокаивает?
Боже мой.
Скопировать
Oh. How was it?
Well, at first it was a downer... but then I realized that I'll be okay without my dad... because the
You better be talking about Santa Claus.
О, ну и как?
Ну, сначала было не очень, но потом я поняла, что без папы я не буду страдать. ведь тест доказал, что кое-кто другой может обо мне позаботиться.
Надеюсь, ты говоришь о Санта Клаусе.
Скопировать
-Excuse me?
-Well, you're a real downer.
I mean, you're sitting here, staring into your soup, and every once in a while you mumble some derisive comment, when you should be going to a doctor.
-Извините меня?
-Ну, вы - реальный депрессант.
В смысле, вы сидите здесь, смотрите в ваш суп, и время от времени, бормочете какой-то ироничный комментарий, когда вам нужно пойти к своему доктору.
Скопировать
In a month, you'll be asking me for a room, a job and 100,000 francs.
Oh, you're such a downer.
Come see this.
А через месяц придешь ко мне просить комнату, работу и 100 000 франков.
Ты все видишь в черном свете!
Посмотри!
Скопировать
Fell.
Pass me my downer.
Cops pick you up?
-Я упал.
Дай мне снотворное.
-Тебя подобрали полицейские?
Скопировать
Wake up, gotta sleep.
You pass me my downer?
A downer!
Просыпайся, мне нужно поспать.
Дашь мне ампулу?
Одну ампулу.
Скопировать
You pass me my downer?
A downer!
Can't find a snug fit?
Дашь мне ампулу?
Одну ампулу.
-Ты не нашел обувь на свою ногу.
Скопировать
Can't find a snug fit?
Quick, need my downer.
Too much drink. Doesn't mix. Yes... quick...
-Ты не нашел обувь на свою ногу.
-Поскорей, мне нужна одна ампула.
Нет, ты слишком много выпил, это нельзя смешивать.
Скопировать
Can't.
Want your downer?
Too late.
-Нет, не получится.
-Хочешь ампулу?
-Слишком поздно.
Скопировать
- Well...
- That is really a downer.
And, Christ. Sally, I almost forgot.
- Ну...
- Это реальный отстой.
И, Салли, я почти забыл.
Скопировать
Sorry.
Madame Dupre was known as Gina downer, crook international class.
An amazing actress, she has no time accomplice Alexander.
Извините.
Мадам Дюпре, на самом деле, звали Джиной "Занудой".
Специалистка европейского класса по салонному мошенничеству, она не раз была сообщницей Александра.
Скопировать
My life is a misery
Oh, can't you see That I'm at the start Of a pretty big downer
I woke up this morning with a start When I fell out of bed
Жизнь моя ничего не стоит.
Неужто не видишь ты - всё самое худшее ещё впереди
Я утром проснулся, с кровати свалился.
Скопировать
My life is a mystery
And can't you see That I'm at the start Of a pretty big downer
- That ain't no crime. - Oh, no, no, no.
Моя жизнь - тайна большая.
Неужто не видишь ты - всё самое худшее ещё впереди.
Это не беда!
Скопировать
My high is low I'm dressed up with no place to go
And all I know Is I'm at the start Of a pretty big downer
- That ain't no crime. - Oh, no, no, no.
Мои высоты слишком низки, я обут-одет, но некуда идти.
Я знаю то, что не знаешь ты - всё самое худшее ещё впереди
Это не беда!
Скопировать
A sorry case she's hysterical all the time... it's gotten worse ever since she broke up with her boyfriend
She's a downer... You know what she did while she had a boyfriend?
She must have written volumes in her diary
Тяжёлый случай хронической истерии... с каждым днём становится всё хуже и хуже.
Она в депрессии... пока у неё был парень?
Она всё записывала в своём дневнике.
Скопировать
You're a downer, you know that?
I'm calling you Deputy Downer from now on.
Be back by the time I'm done with Skinner.
Ты неудачник, ты это знаешь?
С этого момента я буду называть тебя заместитель-неудачник.
Вернись к тому времени, когда я закончу со Скиннером.
Скопировать
- Why?
It's a downer about a couple that move back to Love Canal.
- But that actually happened.
-Почему?
Это занудная история о влюбленных, возвращающихся на Канал Любви.
Это было на самом деле.
Скопировать
They're testing us like mice in a maze.
- Don't be such a downer.
- I'm serious!
Они нас тестируют, как мышей в лабиринте.
- Не смотри на вещи так мрачно.
- Я смотрю на вещи серьезно!
Скопировать
Look who's here.
I don't want you to go on a downer. Leave the dirty work to me.
You're too scrupulous.
Смотри, кто пришел.
Именно потому, что тебе осталось два месяца, я не хочу, чтобы ты уходил, потерпев неудачу.
Оставь мне грязную часть, ты слишком скрупулезный.
Скопировать
I mean, it'd be one thing if you planned to pledge them.
If I knew you were gonna pull a downer I never even would've told you.
But that's what I get for going with a fucking psych major, isn't it?
Понимаешь сама суть того что ты предлагал им вступить...
Я не думал что тебя это так заденет, Я бы тебе вообще об этои не рассказал.
Но я же выиграл в психологии идиотов, не правда ли! ?
Скопировать
You're giving me the fear.
Give me a downer, Danny.
My brain's capsizing.
Ты меня пугаешь.
Дай мне успокоительное, Дэнни.
Мой мозг сейчас взорвется.
Скопировать
Ow!
What a downer you are.
Heh.
Ой!
О да! Нет.
БАК:
Скопировать
Well, what about this paragraph here?
And aren't words like "hopeless" and "despairing" kind of a downer in a proposal?
This is where I describe my life before I met her.
Вот, например, этот абзац.
Разве слова "безысходность" и "отчаяние" не нарушат волшебство момента?
Тут я описываю свою жизнь до встречи с ней.
Скопировать
And your desire to be coupled-up will always and forever drown out any small sense of self or self-worth that you may have.
You're a downer, you know that?
I'm calling you Deputy Downer from now on.
И ваши чувства должны сочетаться везде и всегда заглушая то малое чувство собственного эгоизма и самоуважения что вы могли бы иметь.
Ты неудачник, ты это знаешь?
С этого момента я буду называть тебя заместитель-неудачник.
Скопировать
[Chuckles] This song is the emotional core of the show.
It's a downer.
It doesn't have to be.
Эта песня - эмоциональный центр всего шоу.
Она депрессант.
Необязательно.
Скопировать
I was probably staring at it the whole time and I just... I missed it.
My God, you're a downer.
A fuckin' boner killer.
Быть может все это время он был у меня прямо перед носом, а я просто его не увидел.
Господи, какой же ты нытик.
Типичный кайфолом.
Скопировать
- Jim.
You're such a downer.
- You're such a Debbie Downer.
- Джим.
Ты такая зануда.
Вылитая Зануда Дэбби.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов downer (дауно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы downer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дауно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение