Перевод "downer" на русский
Произношение downer (дауно) :
dˈaʊnə
дауно транскрипция – 30 результатов перевода
I got drunk.
- What a downer!
- Don´t be a snot!
Я напился.
- Депрессия!
- Не разводите сопли!
Скопировать
My high is low I'm dressed up with no place to go
And all I know Is I'm at the start Of a pretty big downer
- That ain't no crime. - Oh, no, no, no.
Мои высоты слишком низки, я обут-одет, но некуда идти.
Я знаю то, что не знаешь ты - всё самое худшее ещё впереди
Это не беда!
Скопировать
My life is a mystery
And can't you see That I'm at the start Of a pretty big downer
- That ain't no crime. - Oh, no, no, no.
Моя жизнь - тайна большая.
Неужто не видишь ты - всё самое худшее ещё впереди.
Это не беда!
Скопировать
And your desire to be coupled-up will always and forever drown out any small sense of self or self-worth that you may have.
You're a downer, you know that?
I'm calling you Deputy Downer from now on.
И ваши чувства должны сочетаться везде и всегда заглушая то малое чувство собственного эгоизма и самоуважения что вы могли бы иметь.
Ты неудачник, ты это знаешь?
С этого момента я буду называть тебя заместитель-неудачник.
Скопировать
You're a downer, you know that?
I'm calling you Deputy Downer from now on.
Be back by the time I'm done with Skinner.
Ты неудачник, ты это знаешь?
С этого момента я буду называть тебя заместитель-неудачник.
Вернись к тому времени, когда я закончу со Скиннером.
Скопировать
Exactly.
I wouldn't want things to end on a downer.
- I mean, we've ups and downs, right.
К лучшему.
Вот именно. Я не хочу, чтобы мы расставались на грустной ноте.
Все в порядке. Понимаешь, всякое бывает.
Скопировать
Ow!
What a downer you are.
Heh.
Ой!
О да! Нет.
БАК:
Скопировать
Wake up, gotta sleep.
You pass me my downer?
A downer!
Просыпайся, мне нужно поспать.
Дашь мне ампулу?
Одну ампулу.
Скопировать
You pass me my downer?
A downer!
Can't find a snug fit?
Дашь мне ампулу?
Одну ампулу.
-Ты не нашел обувь на свою ногу.
Скопировать
Fell.
Pass me my downer.
Cops pick you up?
-Я упал.
Дай мне снотворное.
-Тебя подобрали полицейские?
Скопировать
Can't find a snug fit?
Quick, need my downer.
Too much drink. Doesn't mix. Yes... quick...
-Ты не нашел обувь на свою ногу.
-Поскорей, мне нужна одна ампула.
Нет, ты слишком много выпил, это нельзя смешивать.
Скопировать
Can't.
Want your downer?
Too late.
-Нет, не получится.
-Хочешь ампулу?
-Слишком поздно.
Скопировать
Sorry.
Madame Dupre was known as Gina downer, crook international class.
An amazing actress, she has no time accomplice Alexander.
Извините.
Мадам Дюпре, на самом деле, звали Джиной "Занудой".
Специалистка европейского класса по салонному мошенничеству, она не раз была сообщницей Александра.
Скопировать
- Well...
- That is really a downer.
And, Christ. Sally, I almost forgot.
- Ну...
- Это реальный отстой.
И, Салли, я почти забыл.
Скопировать
- Why?
It's a downer about a couple that move back to Love Canal.
- But that actually happened.
-Почему?
Это занудная история о влюбленных, возвращающихся на Канал Любви.
Это было на самом деле.
Скопировать
My life is a misery
Oh, can't you see That I'm at the start Of a pretty big downer
I woke up this morning with a start When I fell out of bed
Жизнь моя ничего не стоит.
Неужто не видишь ты - всё самое худшее ещё впереди
Я утром проснулся, с кровати свалился.
Скопировать
In a month, you'll be asking me for a room, a job and 100,000 francs.
Oh, you're such a downer.
Come see this.
А через месяц придешь ко мне просить комнату, работу и 100 000 франков.
Ты все видишь в черном свете!
Посмотри!
Скопировать
They're testing us like mice in a maze.
- Don't be such a downer.
- I'm serious!
Они нас тестируют, как мышей в лабиринте.
- Не смотри на вещи так мрачно.
- Я смотрю на вещи серьезно!
Скопировать
You're giving me the fear.
Give me a downer, Danny.
My brain's capsizing.
Ты меня пугаешь.
Дай мне успокоительное, Дэнни.
Мой мозг сейчас взорвется.
Скопировать
Look who's here.
I don't want you to go on a downer. Leave the dirty work to me.
You're too scrupulous.
Смотри, кто пришел.
Именно потому, что тебе осталось два месяца, я не хочу, чтобы ты уходил, потерпев неудачу.
Оставь мне грязную часть, ты слишком скрупулезный.
Скопировать
I mean, it'd be one thing if you planned to pledge them.
If I knew you were gonna pull a downer I never even would've told you.
But that's what I get for going with a fucking psych major, isn't it?
Понимаешь сама суть того что ты предлагал им вступить...
Я не думал что тебя это так заденет, Я бы тебе вообще об этои не рассказал.
Но я же выиграл в психологии идиотов, не правда ли! ?
Скопировать
A sorry case she's hysterical all the time... it's gotten worse ever since she broke up with her boyfriend
She's a downer... You know what she did while she had a boyfriend?
She must have written volumes in her diary
Тяжёлый случай хронической истерии... с каждым днём становится всё хуже и хуже.
Она в депрессии... пока у неё был парень?
Она всё записывала в своём дневнике.
Скопировать
And her royal pussycat, Sir Fat Louie.
The one downer in my fairy tale is I've never been in love.
Countess Puck of Austria.
И ее королевская кошечка, сэр Толстяк Луи.
В этой чудесной сказке угнетает одно: я никогда не была влюблена.
Австрийская графиня Пак.
Скопировать
I want to live, to move on, to have fun.
You're a downer, Ezra.
Get a life!
Я хочу жить, смеяться, гулять.
Я не хочу так, ты мелкая душонка.
Иди и найди себе смысл в жизни!
Скопировать
The government would not allow any cameras to show the coffins coming home.
That kind of story is a downer especially when you're getting ready for a party on a boat.
My fellow Americans major combat operations in Iraq have ended.
Правительство запретило показывать возвращающиеся гробы. Такие истории вводят в депрессию.
Особенно если вы готовитесь к вечеринке на лодке.
Дорогие сограждане, основные боевые действия в Ираке завершены.
Скопировать
-Excuse me?
-Well, you're a real downer.
I mean, you're sitting here, staring into your soup, and every once in a while you mumble some derisive comment, when you should be going to a doctor.
-Извините меня?
-Ну, вы - реальный депрессант.
В смысле, вы сидите здесь, смотрите в ваш суп, и время от времени, бормочете какой-то ироничный комментарий, когда вам нужно пойти к своему доктору.
Скопировать
Look, I hate it too.
In movies where the studio gets all paranoid about a downer ending so the guy shows up, he's magically
I mean, shit, why not bring them all back.
Я тоже это ненавижу.
В кино студия обычно параноидально придумывает мягкий конец и парень появляется на костылях, волшебным образом живой. Ненавижу.
Какого хрена не привести тогда их всех обратно?
Скопировать
You're going down.
- You are going "downer."
They say that on the figure skating team?
Ты проиграл.
- Это ты проиграл.
Так тебе сказали на фигурном катании?
Скопировать
Don't go near the Washington case.
It's possible it wasn't even a downer cow.
What do you mean, "downer cow?"
Не трогайте вашингтонский случай.
Возможно, что эта корова даже не падшая.
Что значит падшая?
Скопировать
It's possible it wasn't even a downer cow.
What do you mean, "downer cow?"
Basically, it means the cow fell down.
Возможно, что эта корова даже не падшая.
Что значит падшая?
Это значит, что корова упала.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов downer (дауно)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы downer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дауно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
