Перевод "No no need" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no need (ноу ноу нид) :
nˈəʊ nˈəʊ nˈiːd

ноу ноу нид транскрипция – 30 результатов перевода

Frasier, could I use the little girl's room?
No. No need to ask.
Come on in.
Фрейзер, можно мне в комнату для девочек? Нет.
То есть, нет нужды спрашивать.
Заходи.
Скопировать
So a Protestant is better than me?
No, no need to continue this.
I'm not the best...just second best.
Значит, протестант лучше меня?
Нет-нет, продолжать не обязательно.
Я не лучший... а на втором месте.
Скопировать
you didn't have to get up for us have you passed more tests for your wound?
-no,no need, i was just shaken a bit too long, that's all.
it's one of the best concert i'd ever been to.
Не нужно было просыпаться из-за нас Ты не показывался больше со своей раной?
- Нет никакой необходимости, я был просто немного слаб, вот и все
Это - один из лучших концертов, на которых я когда-либо была.
Скопировать
Apologise!
No, no need to apologise.
Miss Hall, my associate, has your necklace in a very safe place but obviously we do feel the alarm should have gone off a little sooner.
Извинитесь! – Нет, нет.
Не стоит извиняться...
Моя помощница мисс Холл надежно спрятала ожерелье... Но нам кажется, сигнализация должна срабатывать раньше...
Скопировать
Ah, yeah
Why, no, no, no need of it!
Yeah, I think that's enough.
Вот так.
Достаточно.
Довольно.
Скопировать
- I'd see you home, but...
- Oh no, no need to.
As you like.
-Я б тебя проводил, но... -Ну что вы.
Зачем?
Ну, как хочешь. Пока.
Скопировать
Got a car?
No, no need.
I'm on foot now.
Машина есть?
Нет, не надо.
Я теперь пешком.
Скопировать
Yes, the entire estate.
No, no need for thanks.
I did it for myself.
Да, всё поместье.
Нет, не стоит благодарности.
Я для себя стараюсь.
Скопировать
I'll clean it.
No, no need.
We're in a hurry.
Весь пол мокрый. Сейчас вытру.
Нет, не стоит.
Мы спешим, спасибо.
Скопировать
- Have you got a spare?
- Oh, no, no need for that.
This is easily repaired.
-У вас есть запасная?
-О, нет не нужна.
Её легко починить.
Скопировать
I THINK WE'LL DO AN EXPERIMENT OF OUR OWN.
NO, NO! NEED TO HEAR ABOUT -- HEY!
YOU HEAR ME? SHE'S WORRIED ABOUT YOU.
Спасибо.
Сработало.
Похоже, я приехал.
Скопировать
Heads or tails?
No, no need.
Excuse me. I'm sure I forgot it here.
-Можем кинуть жребий.
-Не стоит.
Простите, я кое-что забьiла здесь.
Скопировать
- This one's a better one.
No. No need.
We haven't got a real baseball, Wilk.
- Вот этот получше.
- Нет, он не такая.
Ну, нет у нас настоящих мячей, Уилк.
Скопировать
I was wrong to blame you for my unhappiness.
No, no need to apologize.
What's important is that we're here and we're working on our marriage.
Ты не виноват в том, что я была несчастна.
АЛАН Не извиняйся.
Главное, что мы здесь и боремся за наш брак.
Скопировать
I'm texting you directions now.
No, no need to, I'll just follow the trail of broken dreams.
Hey, did you make my dinner reservation?
Я сейчас пришлю тебе маршрут.
Нет, не нужно. Я просто буду ехать по следам разбитых надежд.
Ты забронировала мне столик на вечер?
Скопировать
A thousand pardons, my dear man. It appears that I am a little scuppered.
No, no need for that, sir.
No need for that.
Тысяча извинений, сэр, кажется, я немного перебрал.
Не стоит, сэр.
Нет необходимости.
Скопировать
Sara, I can take off.
No, no need.
It'll only take a minute.
Сара, я могу уйти.
Нет необходимости.
Это займет всего минуту.
Скопировать
Can you just wait one second?
- No, no need.
We get it, even if you don't.
Можешь подождать секунду?
- Нет, в этом нет нужды.
Мы все поняли, даже если вы нет.
Скопировать
Our home is small, so it's hard to give you privacy.
No, no need.
You two stay outside.
Наш дом маленький, и в нем трудно найти для вас укромное место.
Нет, не нужно.
Останьтесь здесь.
Скопировать
I'm fine.
No... no need.
I'm working.
Я в порядке.
Нет .. нет необходимости.
Я работаю.
Скопировать
Do you want me to come in with you?
No. No need to get into any more trouble on my account.
Go on, go home to Alcide.
Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой?
Нет, Не нужно тебе еще неприятностей из-за меня.
Езжай, езжай домой к Элсиду.
Скопировать
I'll sign them after the gig.
No, no need for you to come, dude.
No, just check out the web page.
Я их подпишу после концерта.
Нет, тебе не обязательно приходить, парень.
Нет, просто посмотри на веб-странице.
Скопировать
Take the train I'II pick you up
No. No need.
Go back to class.
Садись на поезд, я встречу тебя
Нет, в этом нет никакой необходимости
Возвращайся в класс.
Скопировать
Uh, no, no.
No, no need to rush home, everything's under control.
We're in the car, Millie's sleeping in the back seat
Ой, нет, нет.
Нет, не надо торопиться домой, всё под контролем.
Мы в машине, Милли спит на заднем сиденье.
Скопировать
Well, I got Marty lined up to take some pictures of the family. If you'd like, I can send somebody out there with him. He can do the crying, you can do the nuts and bolts.
No. No need. I'm on it.
You'll have it tonight.
Я над этим работаю. чтобы он нашел что-то слезливое.
я над этим работаю!
Ты все получишь сегодня вечером!
Скопировать
Can give you a list of names if you want.
No, no need.
It's all written on the bog walls of The Jockey toilets.
Могу дать тебе список имен, если хочешь.
Не, не надо.
Все написано на стенах сортира в Жокее.
Скопировать
and I-I sure wouldn't want anyone to get hurt.
No, no need to thank me.
I'just doing my part as a concerned citizen.
и не хотелось бы, чтобы кто-нибудь пострадал. О..
Нет, не благодарите меня
Я просто поступаю, как ответственный гражданин. До свидания
Скопировать
Billy, give us a minute.
No, no. No need.
I'm going, but you need to get yourself a backup nominee.
Билли, дай нам минутку.
Билли, дай нам минутку.
Я ухожу, но вам нужно найти запасного кандидата.
Скопировать
I'll call the hospital.
No, no need.
I'm going to do this myself.
Я позвоню в больницу.
Нет, не нужно.
Я рожу сама.
Скопировать
Do you want me to talk about how I hadn't paid my Lottery money?
No, no need.
I'm sorry you had to go through all that.
Хотите поговорить со мной о том, как я не платил свою часть взноса в лотерею?
Нет, нет необходимости.
Сожалею, что вам пришлось пройти через это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no need (ноу ноу нид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no need для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу нид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение