Перевод "Waits" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Waits (yэйтс) :
wˈeɪts

yэйтс транскрипция – 30 результатов перевода

Sure is.
She pulls up in a great big foreign car, parks at the mall, the chauffeur waits.
She takes a taxi and comes here.
Вот именно.
Приезжает на огромной иномарке, паркуется у торгового центра, шофёр там её ждёт.
А она берёт такси и приезжает сюда.
Скопировать
Let your ears be attentive to the voice of my prayer.
I believe in the Lord, my soul believes in his word and my soul waits for the Lord more than watchmen
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.
Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю душа моя ожидает Господа более, нежели стражи — утра...
Во имя Отца, Сына и Святаго Духа...
Скопировать
He doesn't do anything, not yet.
He waits till Tulley's in trouble.
Tulley keeps his job after the assault on Ferdie Gibson cos Deaking backs him to the hilt in return for...
Он ничего не предпринимает. Пока.
Ждёт, пока у Тулли возникают проблемы.
Тулли сохранил свою работу после нападения на Ферди Гибсона, потому что Дикинг встал за него горой, в обмен на...
Скопировать
A ship lies anchored in the Grey Havens.
It waits to carry her across the sea.
The last journey of Arwen Undomiel.
Корабль стоит на якоре в Серых Гаванях.
Он ждёт, чтобы перенести её за море.
Последнее путешествие Арвен Ундомиэль.
Скопировать
You will grow weary. But 500 years? 1,000?
Imagine the knowledge that waits.
What are you saying?
Ты подряхлеешь но 500 лет, 1000 представь, чего можно достигнуть за такое время.
Представь себе познания, которые ожидают тебя.
Что ты говоришь?
Скопировать
Yes.
Kyungsoo waits for Sungwoo all day long
You don't have one?
Да.
Кён Су ждёт Сон Ву целый день
Ты не спала?
Скопировать
- I am sorry.
And when he walks with a lady, he waits for her.
Well, in that case ̶
- Ах, прости, прости!
- И идя с дамой, он не обгоняет её.
Что ж, прошу.
Скопировать
Let's all pray together, holding hands
Our Father in heaven, please watch over a poor soul who waits upon Your salvation
Please forgive his sins
Давайте помолимся вместе, взявшись за руки
Отче наш, сущий на небесах, спаси бедную душу жаждущую избавления
Прости грехи его
Скопировать
Who?
She comes here every Saturday at noon with 2 box-lunches and waits for her beau.
Excuse me.
Кто?
Она приходит сюда каждую субботу в полдень с 2умя обедами в упаковке и ждёет своего поклонника.
Извините.
Скопировать
Manager and Slavica.
He drives her to work, than he waits a little bit and than he comes out.
Please, I'm new here.
Главврач и Славица.
Он подвозит ее на работу, потом немного ждет и является сам.
Простите, я здесь новый человек.
Скопировать
Rome will not survive unless we change.
The entire world we rule waits. For what?
Peace. Safety. Honest courts.
Рим не вьiживет, пока мьi не изменимся.
- Цельiй мир, которьiм мьi правим, ждет.
Мира, безопасности, честньiх судов, государства для всех.
Скопировать
The further Mikako goes from the Earth, the more the time it takes to exchange mail lengthens.
I will become someone who only waits for Mikako's mail.
Noboru, I am at Pluto, the end of solar system.
Чем дальше Микако от Земли, тем больше требуется времени письму, чтобы долететь до адресата.
У вас нет непрочитанных... Просто... Получается, что я буду жить только ее письмами.
АВгУСТ 204 7 гОДА, ОКОЛО ОРБИТЫ ПЛУТОНА Нобору-кун, я на Плутоне. Это самый край Солнечной Системы .
Скопировать
Shoots Doyle right through the heart.
Waits for the whole scene to blow up, nothing happens.
He doesn't know Doyle's interfered with the bomb to be doubly safe.
Стреляет Дойлу прямо в сердце.
Ждет, когда вся сцена взлетит на воздух, но ничего не происходит.
Он не знает, что Дойл влез в бомбу, чтобы поставить двойную защиту.
Скопировать
Thank you.
My wife waits for me in Troy.
My wife waits for me right there.
Спасибо.
Меня в Трое ждет жена.
А моя, меня ждет прямо здесь.
Скопировать
The 18th hole, all square.
The defending champion looks to have an easy tap-in for a birdie as the gallery waits breathlessly for
Would you please stop talking?
ЧАРЛИ 18-ая лунка. У соперников поровну
Чемпион легко загоняет мячик в лунку. Зрители замерли в ожидании удара новичка.
ДЖЕЙК Ты не мог бы помолчать?
Скопировать
The British have financed a dig to uncover this church.
We believe a rare object waits inside.
We'd like you to find it and bring it back to us.
Раскопки финансируют британские власти.
Мы считаем, что там имеются редкости.
Мы бы хотели, чтобы вы передали их нам.
Скопировать
My wife waits for me in Troy.
My wife waits for me right there.
Wives are for breeding.
Меня в Трое ждет жена.
А моя, меня ждет прямо здесь.
Жены нужны, чтобы рожать детей.
Скопировать
My prince!
The boatman waits for us.
I say we make him wait a little longer!
Принц!
Лодочник ждет нас.
Так пусть еще немного подождет!
Скопировать
I walk behind the rest of them.
He... he stands and stops and waits for me.
We go rowing on the little river.
Я иду позади.
Остановились. Ждут меня.
Катаемся в лодке.
Скопировать
Hast du dich am Schwarzen Markt umgeschaut?
Maja waits.
What am I thinking?
(нем.) Ты оглядывался на черном рынке?
Еще вопросы.
Майя ждет.
Скопировать
- It's already 6 am - it's 6 already?
He waits.
Thanks. Wait, wait, wait
- уже 6 утра - уже?
Карл уже там. он ждет
спасибо стой, подожди
Скопировать
- I didn't give you a dirty look.
Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look
Trouble with you, baby, is you have no imagination.
- Я не смотрела на тебя косо.
Если девушка ждет парня два часа под дождем, она будет косо смотреть.
Твоя беда в том, что у тебя нет воображения.
Скопировать
I've seen more guys killed that way.
Short match waits outside in the car.
That's the tough job.
Я видел, что многих ребят погубил этот способ.
У кого короткая спичка, тот ждет в машине.
Это трудная работа.
Скопировать
- Brother! - Oh.
What means this armed guard that waits upon Your Grace?
His Majesty, tendering my person's safety... hath appointed this conduct to convey me to the Tower.
День добрый, брат.
Что значит эта стража, ваша светлость?
О безопасности моей радея, король велел меня отправить в Тауэр.
Скопировать
Is Captain Taïïra here?
He waits to be received.
We designate Captain Tadamori for this campaign, because of his bravery and his humility at the time of his return from the western seas.
Командующий Тайра здесь?
Он ожидает приёма.
Мы поручаем руководить этим походом командующему Тадамори, в знак уважения к его отваге и скромности, которую он проявил по возвращении с западных морей.
Скопировать
Well?
He is going to the wine harvest and the grape waits for no man.
Nor does Father Brown.
Ну?
Он собирается на сбор урожая для вин, виноград никого ждать не будет.
Даже отца Брауна.
Скопировать
Sir, my Lord Archbishop comes to greet you.
The mayor of London waits upon Your Grace.
God bless Your Grace with health and happy days.
Принц, вас встречать идёт архиепископ.
А также мэр приветствует, мой принц.
Храни вас Бог, наш принц, на много лет!
Скопировать
If he loves you, why isn't he here?
Every minute he waits to come back here.
He will take your pleasure.
Тогда почему он не здесь?
Он может вернуться с минуты на минуту.
И он отберёт твоё наслаждение.
Скопировать
The car's here.
Waits the signal.
The witness also, he's in the bar.
Машина здесь.
Ждет сигнала.
Свидетель тоже, он в баре.
Скопировать
"each guard is more powerful than the last."
For years he waits.
Everything he has he gives away... in the hope of bribing the guard who never fails to say to him, "I take what you give me... only so that you will not feel that you have left something undone."
С позволения привратника проситель садится в стороне от входа и сидит.
День за днем,..
год за годом все добро свое отдает, чтобы подкупить привратника, а тот принимает, но при этом говорит: "Беру, чтобы ты не думал, будто упустил что-то". За долгие годы проситель узнал каждую Блоху в меховом воротнике стража.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Waits (yэйтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Waits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение