Перевод "подождать" на английский
подождать
→
wait
Произношение подождать
подождать – 30 результатов перевода
Он мне как отец.
А если я не захочу подождать, вы нападёте на моё заведение?
Глупости.
He's like a father to me!
Raid my place if I won't wait?
Nonsense!
Скопировать
Да, если это должно быть сделано, но это необходимо?
Разве мы не можем подождать?
Он говорит, что Курт не должен оставаться свободным.
I'll see you later.
Yes, he's coming over here later.
Yes, if it must be done, but is it imperative?
Скопировать
Мы не дураки, чтобы показывать золото сразу после ограбления.
- Я думаю, надо подождать месяцев шесть.
- Шесть месяцев?
Wouldn't be too smart to flash gold around right after the robbery.
We should wait about six months.
- Six months?
Скопировать
- Ну как, ты нашел ее?
- Пока еще нет, но я могу подождать.
Пиво для Максенса.
- So, did you find her?
- Not yet, but I can wait.
A beer for Maxence.
Скопировать
И хотя ты починил Скотти, железяка ты тикающая...
Создатель не хочет, чтобы Номад подождал в другом месте?
Да.
And in spite of the way you repaired Scotty, you metal, ticking...
Does the Creator wish Nomad to wait elsewhere?
Yes.
Скопировать
- Мы не можем просто войти? - Нет...
Я думаю, лучше подождать гостей, когда они выйдут...
Мы возьмём их тихо, а затем схватим Ей Лина.
- Shouldn't we just go in?
- No. I think we'd better wait for the visitors to come out.
We'll take them quietly, and then we'll take Yei Lin.
Скопировать
- Он там живет.
Но он может подождать.
Я покажу вам тайные убежища моего детства.
- He lives there.
But he can wait.
I will show you secret places I used to go as a girl.
Скопировать
Я же поделился с тобой своей техникой драки.
Может это подождать следующего раза?
Кофе стынет.
I've had my share of roughhouse fighting.
Couldn't all this wait for another time?
The coffee's getting quite cold.
Скопировать
Отпразднуем помолвку.
- Нет, лучше подождать.
- Они не знают?
We have to celebrate.
- I think you should wait.
They don't know?
Скопировать
Мы раньше срока.
Мы можем подождать.
Возобновите обработку.
We're well ahead of schedule.
We can wait.
Proceed with the processing.
Скопировать
Зачем ты пришел?
Мог бы подождать до свадьбы.
Свадьбы не будет.
What are you doing here?
You could wait till we're married.
There won't be any marriage.
Скопировать
- Здравствуй, друг.
Нам велели подождать здесь.
Док!
- Oh, hello, friend.
We were told to wait here.
Doc!
Скопировать
Ты должен пойти в гараж.
Управление сейфом находится там и... подождать некоторое время.
Мы все придём или Клаус... придёт или Стив... придёт.
Or Klaus?
You must go to the garage. The controls for the safe are in there...
And wait for a while. We'll all come... Or Klaus will come.
Скопировать
Всё время меня обнюхиваешь, толкаешь носом, играешь.
Когда я иду, ты спишь, когда я останавливаюсь подождать, ты нюхаешь ветер.
Не суетись так, ты меня утомляешь, сказано тебе.
Always sniffing, Poking me with your nose, always on the lookout.
If I move you make circles, if I stop, you point
Stop moving; I'm tired, I tell you.
Скопировать
Дайверы возвращаются, хозяин.
Они могут подождать на безопасном расстоянии, пока мы делаем облучение.
Когда Человек-амфибия вырастет, пусть они приведут его сюда, хорошо?
The divers are returning master.
They can wait at a secure distance while we irradiate.
When the fish-man has grown, they can bring it back here, OK?
Скопировать
Я узнаю про деньги на днях, и мы сразу пойдем к нему вместе.
Ты сможешь подождать денек-другой?
Я могу...
Then we'll go to him together. - Can you wait a day or two?
- Yes.
The way I feel about you.
Скопировать
Ничего нового наверху не происходит.
Нам просто надо подождать.
Извините, ваша машина перекрывает въезд для скорой помощи.
We'll just have to sweat it out.
Sorry, your car is blocking the ambulance entrance.
You'll have to move it over to the side.
Скопировать
- Жаркое!
- Ты секунду подождать не можешь?
- Я сейчас же вернусь.
- The roast!
- Couldn't you wait a second? - I'll be right back.
It'll take a minute.
Скопировать
Доктор Киги будет через минуту.
Почему бы вам не подождать?
-Да, мисс Фромкисс?
Dr. Keagy will be down in just a minute.
Why don't you wait?
- Yes, Miss Fromkiss?
Скопировать
Именно поэтому господин Ити-но-ками был отправлен послом от замка Осаки, не так ли?
Я советую вам подождать, пока он не вернётся.
Ему даже не дали возможности встретиться с князем Иэясу, верно?
That's why Mr. Ichi-no-kami was sent for as a messenger for the Osaka army, isn't it?
I'm telling you to wait until he returns.
And he hasn't even been able to meet Lord Ieyasu, has he?
Скопировать
Орехи!
Надо подождать, старый приятель.
Теперь мы можем даже брать стоя на одной ноге.
Nuts!
One has to wait, old pal.
Now we can even take it standing on one leg.
Скопировать
Хотел заплатить!
Они могут подождать.
Хочу заплатить!
I'd like to pay.
They can wait.
The bill, please.
Скопировать
Я не смогу говорить, если у меня не будет полтела.
Я же сказал, что нужно подождать.
Он пришел.
I don't receive him with half a body.
I told you, Drusus. I told you.
Here he is.
Скопировать
Мы сбежим при первой же возможности.
Надо только подождать. Они не спускают с нас глаз.
Я знаю, они нас не выпустят. Только не пытайся сейчас ничего сделать.
We'll sneak her out somehow. We just got to wait our chance.
They'll never let us out of their sight.
We've got to try anything.
Скопировать
А если лифт поедет, пока я буду ползти по кабелям на полпути вниз? Даже просто смотреть в этот провал было жутко.
Я решил подождать полуночи, когда лифтом почти не пользуются. Тогда я и попытаюсь.
-Они постоянно преследуют меня.
Suppose the car started up while I was midway sliding down the cables?
I decided to wait until after midnight, when the fewest people were using the elevator.
They were always after me.
Скопировать
- Фашист извращенец-
Почему вы меня не подождали?
У меня есть более важные вещи, которые надо сделать.
- Fascist. Pervert.
Why didn't you wait for me?
I have important things to do.
Скопировать
Хорошо.
Попросите его немного подождать.
Вы уверены, что вам больше нечего сообщить?
Good.
Ask him to wait a bit.
You are sure that you have nothing else to report?
Скопировать
А мне он больше напоминает бабушкиного пекинеса.
Скажи ему, чтобы подождал.
- Да-да, я сейчас.
I'm reminded more of grandma's Pekinese.
- Tell him to be patient.
- Just a sec, just a sec.
Скопировать
- Вас уже приняли?
- Меня попросили подождать
Вы в контору? Я отец адвоката.
Are you being taken care of?
I was told to wait.
I am the attorney's father.
Скопировать
Всего лишь одна неделя.
Чего Вам стоит подождать еще несколько дней, дон Иларио?
Одна неделя, дон Иларио Нет, до сегодняшнего вечера. Мне надоело все это
Just one week!
One week more or less, what is the difference?
I'll sell it today, I've had enough.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подождать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подождать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
