Перевод "подождать" на английский

Русский
English
0 / 30
подождатьwait
Произношение подождать

подождать – 30 результатов перевода

Две минуты.
Можно вас попросить немного подождать в машине?
Я поддержу за плечи.
Two minutes.
Would you mind waiting in the car, please?
Take her shoulders.
Скопировать
Я не должен настаивать?
Подождать тебя у офиса завтра?
Извини, Эрван.
Should I insist?
Wait at your office tomorrow?
I'm sorry, Erwann.
Скопировать
Иди ко мне.
Нам следует подождать, чтобы пожениться.
У тебя есть терпение?
Come!
We must wait. To be married.
Do you think you have the patience?
Скопировать
А раз не можем выяснить это, то не можем и уничтожить.
Нужно подождать, пока корни опять проростут.
Но его почва высохла.
And if we don't know what it is, we can't kill it.
You gotta wait for it to grow back again.
Now his soil is arid.
Скопировать
Ей уже намного лучше.
Не можешь немного меня подождать, пока закончится репетиция?
Нам нужно многое наверстать.
She's gotten much better.
Can you wait for me a bit until I finish practicing?
We have a lot to catch up on.
Скопировать
Ничего.
Если хорошая новость, так и подождать не страшно.
Я считаю, что вы профи, и мы были бы счастливы вас взять.
That's OK.
I didn't mind waiting, so long as it's good news for me now.
Look, I think you're great, and we would be lucky to have you.
Скопировать
Мы сделаем это в пять?
Ну, можно подождать до вечера... когда наши ребята такие быстрые... что даже приборами не засечешь.
Если хотите, можете отправится с ними.
We're doing uhis at 5:00?
Well,we could wait until tonight when our guys are moving too fast for our night vision to work properly.
You could even tag along if you want.
Скопировать
Уверена, что ничего не хочешь мне сказать?
Вы можете подождать в читальне. - На первом этаже.
- Благодарю.
do you want to tell me something - Yes.
you can wait in the library on the first floor.
- Thanks.
Скопировать
Где же он?
Прийдется подождать до следующего заседания парламента, потому как это - мой голос.
Как можно в вас сомневаться?
Where is it?
You'll have to wait until the new session of Parliament-for it's my vote.
How could I have ever doubted you?
Скопировать
нет, нет никаких сообщений, нет никаких сообщений о пропавших, и плюс моё лицо тяжело узнать если будут хоть какие-нибудь сведения о твоей идентификации Я сразу тебе сообщу об этом доктор Слоан говорит, что требуется операция на глазу
просто хочет удостоверится, что у тебя не ухудшается зрение но доктор Монтгомерри говорит что нужно подождать
и если что-нибудь пойдет не так, мы заметим это
Well,no match on your prints,no. No hits from missing persons,plus-- my face is hard to identify. Well,the second they find something out about your identity, I'm gonna come tell you.
Well,he just wants to make sure you don't lose vision there completely. But Dr. Montgomery says I should wait a day or two 'cause of the baby. I don't know what I'm supposed to make of that.
Yeah,well,I mean,surgery can be hard on a baby, but you're gonna be on a fetal monitor the whole time, so if anything goes wrong,we'll catch it.
Скопировать
Ты знаешь, что никогда не говорила мне этого раньше?
И это круто, я могу подождать.
Но если мы никуда двигаться не собираемся...
You know you've never said that to me before?
And that's fine, I can wait.
But if we're not moving toward something...
Скопировать
- Все, что указывает, было ли у неё свидание на выходные?
- Это не может подождать до завтра?
- Должно быть, она была на свидании.
Anything that indicates she had a date for the Weekend?
Can't this wait till tomorrow?
She must have had a date.
Скопировать
- Это прекрасный дом.
Почему не подождать пару месяцев.
- Нет, надо сейчас.
It's a lovely house.
There's no harm in waiting a few months.
No, it must be now.
Скопировать
Из-за снегопада поезда линии Рёкз задерживаются на неопределенный срок.
Приносим господам пассажирам глубочайшие извинения и просим их немного подождать прибытия поезда.
Как бы то ни было, мне оставалось только стремиться к станции, где ждала Акари.
Due to snowy weather conditions the ryomo line is currently experiencing a serious delay.
We apologize for the terrible inconvenience. We ask that you please be patient and wait a little longer until the train arrives.
The next up-train headed for... Either way... I had no choice but to keep going towards the station where akari was waiting.
Скопировать
Это... что прилетели в такую даль!
не могли бы вы подождать еще немножко?
Да пора бы уже.
Aaa... umm... Thank you for coming from so far away!
Where's Eri? Yes. Umm could you wait a bit more.
It's already time.
Скопировать
- Ари нашел ему работу?
Придется подождать, пока не выйдет фильм.
- Вы его уже видели?
- So does Ari have a job?
We got to wait till we see the movie.
- Did you see it?
Скопировать
Вы на почечном диализе.
Почки могут подождать.
Но нельзя сделать диализ печени.
You're on dialysis for your kidneys.
Your kidneys can wait.
They don't make dialysis for your liver.
Скопировать
Вот как надо входить в комнату.
Постучать и подождать.
А нельзя было переодеться в мужском туалете?
That's the way you should enter a room.
You knock and wait for the all clear.
You couldn't undress in the men's room?
Скопировать
- Что с этой курткой?
- Я собирался подождать с этим.
- Думаю, мы должны перейти к куртке сейчас.
What's with that jacket?
I was gonna wait on that.
I think we should go over the jacket now.
Скопировать
Думаю, я точно знаю, что вам с Шеймусом надо.
Ты пожешь подождать?
Просто подожди. Ничего без меня не делай.
You know what I think? Huh? I think I know exactly what you and Seamus need.
Can you sit tight?
You just sit tight.
Скопировать
- Ты понятия не имеешь, что делать...
- Почему бы вам, мальчики, не подождать снаружи, пока я буду "клеить" Брэндона?
- Ты уверена?
- I wasn't.
- You have no idea what you're doing. - Why don't you boys wait outside and I'll go get Brandon.
- Are you sure, 'cause-
Скопировать
Я Магнус Кастлунд.
Может быть, мне подождать?
Я, наверное...
Magnus Castlund.
Don't you think it's best if I'll wait?
I don't think...
Скопировать
- Не испортится.
Мы можем подождать до трех.
Мы не сможем ждать весь день, но до трех подождем.
Shepherd-- it is not.
We can wait until 3:00.
We can't wait all day, but we can wait until 3:00.
Скопировать
У нас этого еще не было, ни у меня, ни у него.
Мы хотели подождать до выздоровления, но тут операция... что угодно может случиться.
Можно мы...?
We've never done it,either of us.
We've been waiting until we both were tumor free, but the surgery... anything could happen.
We can do it,right?
Скопировать
Райан Кристофер Сэндс.
Я попробовала заставить его подождать, но он решил сам.
Просто как кое-кто, кого я знаю.
Ryan Christopher Sands.
I tried to get him to wait a little longer, but this one's got a mind of his own.
Just like somebody else I know.
Скопировать
И Ингрид просила передать вам что она сделала нам всем по браслету.
Нет, я сказала что мы должны подождать.
Я думал, ты просила меня им рассказать.
And Ingrid wants me to tell you that she made us all bracelets.
No, I said we should wait.
I thought you asked me to tell them.
Скопировать
Я не стою подобной чести.
Не могли бы вы подождать?
Я соберусь.
I am not worthy.
Could you please wait a moment?
I'll get ready.
Скопировать
Господин!
Уверен, если подождать...
Молчать!
Milord!
I'm sure if we wait...
Silence!
Скопировать
Поскольку следующий поезд задерживается, наш поезд сделает на зтой станции остановку продолжительностью 10 минут
Мы приносим глубочайшие извинения пассажирам, которые спешат, и просим их немного подождать
Простите!
Due to the next train's delay this train will be stopping at this station for the next 10 minutes.
We apologize for any inconvenience in your busy day and appreciate your understanding.
Sorry about that.
Скопировать
О, тогда когда, ты думаешь, лучше всего это было бы сделать?
Может просто подождать, когда все успокоятся?
О, нет.
Oh, so when do you think someone should do it?
Just wait for a lull or what?
Oh, no.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подождать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подождать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение