Перевод "забег" на английский

Русский
English
0 / 30
забегround heat
Произношение забег

забег – 30 результатов перевода

Энди и Дуайт сработались в команде. Я полностью счастлив.
Офис. 4 сезон. 1 серия Забег
Вообще лучше не нажимать на все подряд предложения в интернете, которые вы не запрашивали.
Andy and Dwight are rocking the sales team.
Episode 4x01 "FUN RUN"
Generally it's not a good idea to click on any internet offers that you haven't requested.
Скопировать
Поверьте, когда я влюблюсь, вы об этом узнаете.
Он имени Майкла Скотта, филиал Дандер-Миффлин в Скрэнтоне, благотворительный забег в честь Мередит Палмер
Всеобщий.
Trust me, when I fall in love, you'll know.
Michael Scott's Dunder Mifflin Scranton Meredith Palmer memorial celebrity rabies awareness fun run race for the cure, this is Pam.
Pro-am.
Скопировать
Всеобщий.
Всеобщий забег во...
Повесили трубку.
Pro-am.
Pro-am race for the...
They hung up.
Скопировать
И меня это не устраивает.
И вот почему я организовал благотворительный забег во имя излечения бешенства...
Чтобы распространить знание о том, что бешенство излечимо.
And that does not sit right with me.
And that is why I'm hosting a fun run race for the cure for rabies...
To raise awareness of the fact that there is a cure for rabies.
Скопировать
Это глупо, Майкл, и я не стану участвовать.
В мою честь вы забега не устраивали, когда я думал, что у меня рак кожи.
- Понимаю. Наверное ты боишься, что люди увидят твои толстые ноги в шортах.
It's stupid, Michael and I'm not gonna do it.
You didn't run for me when I thought I had skin cancer.
I know that you're probably scared of people seeing your fat legs in shorts.
Скопировать
Мне больше собаки нравятся.
Придумала стратегию для забега?
Я собираюсь быстро стартовать.
I'm more of a dog person.
So what's your strategy for this race?
I'm gonna start fast.
Скопировать
Да, уж я сегодня постараюсь.
Постараюсь не участвовать в забеге по такому глупому поводу.
Я отшагал два марафона.
Oh, yes, I will work out today.
I will work out a way to avoid running for a stupid cause.
I've walked 2 marathons.
Скопировать
Вам не о чем волноваться.
Перед забегом я подмешал имодиум в кофе Тоби.
Превосходно!
You got nothing to worry about.
I put imodium in Toby's coffee before the race.
Excellent!
Скопировать
Я показываю хорошее время.
Обычно в таких забегах на середине пути мне приходится забежать в туалет, но... Не сегодня.
О, распродажа.
I'm making great time.
Usually I have to take a bathroom break halfway through a race like this, but... not today.
Ooh, an estate sale.
Скопировать
Вы позвонили в офис Дандер-Миффлин в Скрэнтоне.
настоящее время весь персонал на Д.М.С.З.Ч.М.П. от имени Майкла Скотта, всеобщем благотворительном забеге
И во исцеление.
You have reached the offices of Dunder Mifflin Scranton.
Currently the entire staff is out doing the Michael scott D.M.S.M.P.M.C. Rabies awarness pro-am fun run race...
For the cure.
Скопировать
Соединяют нас с миром.
[Местный парень победил в забеге]
Потому что в критическую минуту
They connect us with the world.
And in a fast moving world, where good news moves at the speed of time... and bad news isn't always what it seems.
Because when push comes to shove,
Скопировать
Ставка два к одному.
Золотинка Мэдоу в пятом забеге.
Надо ставить.
Two to one.
Meadow Gold in the fifth.
We gotta do that.
Скопировать
- Заплатил ли он?
Ты немного забегая наперед.
Мы провели неделю отчаянно пытаясь получить какие-то деньги,
- Did he pay?
You're jumping ahead a bit there.
We spent a week desperately trying to get some money in,
Скопировать
Что случилось с твоей лошадью?
Он думает, что это забег?
(смех)
What's the matter with your horse?
Does he think he's running a flat race?
(laughter)
Скопировать
Я не собирался вас обманывать.
Я бы всё рассказал через полчаса, когда уже было бы поздно снимать с забега.
- Скотина!
I was not going to deceive you.
I was to tell you in half an hour, when it'd be too late to take him out of the race.
- ¡Animal!
Скопировать
- Да, сеньор.
Для меня большое удовольствие, что лошадь Кинтана принимает участие в забеге.
Благодарю вас, сеньор Розалес.
- Sí, señor.
It gives me great pleasure to have a Quintana horse in the handicap.
Muchas gracias, Señor Rosales.
Скопировать
О вас позаботились.
- Я позабочюсь о тебе после забега.
Фуриозо!
You are taken care of.
- I'll take care of you after the race.
Furioso!
Скопировать
Что ж, рад был вас повидать.
Что тут в пятом забеге?
- Слушай, Перли.
Well, it's charming to have seen you again.
Now, what have we in the fifth?
- Say, Pearlie.
Скопировать
Минуту, мистер Чарльз.
- Там уже идет забег.
- Мы же старые друзья.
Wait a minute, Mr. Charles.
- Look, they're almost at the post now.
- We're old friends.
Скопировать
Я не возражаю, когда ты получаешь информацию раньше газет.
Если я пропущу забег, я потеряю деньги.
Убийца не мог попасть сюда с этой стороны, и нет следов снаружи.
So I don't mind letting you in on the dope before the papers.
Every time I miss a race, I'm losing dough.
The murderer couldn't get in from this side and there are no footprints on the outside.
Скопировать
Это дело Вашингтона, управляться с этим.
Какая там ситуация в Белмонт Парк с забегами?
- Результат Сладкой Мечты 1:40.
That's Washington's racket. Let them handle it.
Now, will the ambassador from Belmont Park give me a report on the racing situation?
- I clocked Sweet Dream at 1:40.
Скопировать
- Результат Сладкой Мечты 1:40.
- А что с утренним забегом?
- Три к одному.
- I clocked Sweet Dream at 1:40.
- Yeah, what's the morning line?
- Three to one.
Скопировать
Он всего-то ногой пошевелил пару раз.
Он должен участвовать в забегах.
Естественно, должен.
He only touched the ground two times.
He ought to be racing on the flat.
'Course he should.
Скопировать
во время последнего забега номер 7, Дьябло, был дисквалифицирован.
Победитель пятого забега – Блэк Флеш!
Вы мне должны 60 тысяч!
...in the race which has just been run number 7 Diablo, has been disqualified.
The winner in the fifth race is Black Flash.
There you are. Pay me Mister, 60,000 samolians.
Скопировать
Хорошо, мама.
Я еще забегу попозже.
- Пожалуйста, забеги.
Okay, Mama.
I'm gonna stop by later and say hi.
- Please do.
Скопировать
-Просто хотела задать пару вопросов
-Волнует завтрашний забег?
-Как и всегда, никогда не был спокоен перед соревнованиями
- Just wanted to ask a few questions.
- You must be excited to run tomorrow.
- Always. I've never felt this good.
Скопировать
В первые же дни побиты мировые рекорды.
Но главная сенсация - результат забега на стометровке чернокожего американца Оуэнса.
Без видимых усилий он пробежал сегодня утром сто метров за десять целых и три десятых секунды.
Immediately, fabulous records are being set.
The biggest sensation of the day is caused by American negro Jesse Owens... who participated in the 100 metres.
Without trying very hard... he wins his series in 10.3 seconds.
Скопировать
- А ты?
- Останусь здесь, потом забегу.
Можешь заняться...
- And you?
- I'm staying. I'll reach you later.
- OK, but don't...
Скопировать
Угу.
Она обязательно придёт до нашего забега.
Да. Не волнуйся, Рики.
No.
She'll be there when we run.
Yeah, don't worry, Riki.
Скопировать
Друзья быть вместе до конца!
А что это был за бег если его можно так назвать?
Я давал тебе время догнать!
Friends stick together to the end.
What was with the running? If you can call it that.
I was giving you time to catch up.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов забег?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы забег для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение