Перевод "Repeat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Repeat (рипит) :
ɹɪpˈiːt

рипит транскрипция – 30 результатов перевода

I mean, the schedule is all...
club, another club, strip club, steal a tiger from Mike Tyson, repeat.
Not my thing.
Я имею ввиду, расписание и все такое...
клуб, другой клуб, стриптиз клуб, украсть тигра у Майкла Тайсона, повторить.
Не мое это.
Скопировать
I repeat, stand down.
I repeat, all units stand down.
Standing down.
Повторяю, отмена.
Всем подразделениям, отмена.
Отступаем.
Скопировать
F.B.I. supervisory Agent Dennis Abbott.
Now I repeat, stand up and stand away from your desks...
Please.
старший спец.агент ФБР, Деннис Эббот.
А теперь я повторяю, встаньте и отойдите от своих столов...
Пожалуйста.
Скопировать
Now, Niamh, don't get your hopes up. This party might be shite.
We don't want a repeat of the U2 concert, do we?
I didn't throw that rocket.
Ниф, ты же вкурсе что вечеринка может быть отстойной?
Мы же не хотим повторения концерта Ю-ТУ, да?
Это не я кинула ту петарду.
Скопировать
All units on site at Ashland and Division, evacuate immediately.
Repeat--evacuate immediately.
You guys, back up!
Всем подразделениям в районе границы Ашленда: немедленная эвакуация.
Повторяю... немедленная эвакуация.
Ребята, в укрытие!
Скопировать
She loves Teller, and she grew up without a father.
Hates having to repeat that pattern.
And what if she bails?
Она любит Теллера и сама выросла без отца.
Ей не хочется повторять этот сценарий.
Что если она передумает?
Скопировать
Tar-g-t -s...
Please repeat.
Watch out.
Там вра..кий ме..ни..!
Прошу прощения, повторите еще раз.
Будь осторожен!
Скопировать
People, are you all rock-heads or bird-heads?
Why do you make me repeat what I say over and over again?
Welcome to Dream Department Store.
Вы безголовые или у вас птичьи головы?
снова и снова?
Добро пожаловать в Торговый центр "Dream".
Скопировать
You might have called.
I'd rather not repeat what happened the last time you tried to talk to him.
We're here to arrest Jeremy.
Вы должны были позвонить.
Я не хочу, чтобы повторилось то, что произошло, когда вы пытались с ним поговорить в прошлый раз.
Мы здесь, чтобы арестовать Джереми.
Скопировать
CHARLOTTE: Kate got the money, the cars, the art, the furniture.
RAY: I repeat, you got the land and the tunnel.
KATE: That went super well, I thought.
Кейт получила деньги, машины, картины, мебель.
Повторяю, у тебя есть земля и туннель.
Думаю, все вышло просто отлично.
Скопировать
- I said, just a minute!
I'm not gonna repeat myself, so I suggest you all listen very carefully.
Oh my God, Dad, we've seen their faces, that means they're gonna kill us!
- Сказала же, одну минуту!
Повторять я не стану, так что предлагаю слушать очень внимательно.
О, Боже, папа, мы видели их лица, а значит, они убьют нас!
Скопировать
- Right, give us a screwdriver or something.
I repeat, requesting permission to enter the premises.
- Here.
- Дай какую-нибудь отвёртку.
Повторяю, запрашиваю подтверждение на вход в помещение.
- Вот.
Скопировать
It's me. Operative Walker is dead.
I repeat, Annie Walker is dead.
Hey. You went out?
Оперативник Уолкер ликвидирован.
Повторяю, Энни Уолкер мертва.
Ты уходил?
Скопировать
- Right.
Alwyn Pierce, I repeat, this is the NYPD.
Murray: Alwyn Pierce?
- Хорошо.
Олвин Пирс, повторяю, это полиция Нью-Йорка.
Олвин Пирс?
Скопировать
You have 51 weeks out of the year to love your sisters from Glee Club, and this week is not...
I repeat, not... one of them.
This week is about winning Prom Queen for the Cheerios! , and that's not gonna happen if you're off campaigning for Kimchi Cohen-Barf or whoever.
Можешь любить своих сестричек пятьдесят одну неделю в году, но только не на этой неделе.
Повторяю - не на этой.
На этой неделе одна из чирлидерш должна стать королевой бала если ты не прекратишь помогать Ким-Чен-Тине или еще кому-то с предвыборной компанией.
Скопировать
We can tell when you're lying.
You repeat yourself.
I do not repeat myself.
Мы знаешь когда ты врёшь.
Ты повторяешь за собой.
Я не повторяю за собой.
Скопировать
You repeat yourself.
I do not repeat myself.
I don't.
Ты повторяешь за собой.
Я не повторяю за собой.
Не повторяю.
Скопировать
I don't.
I do not repeat myself.
He just repeated himself!
Не повторяю.
Я не повторяю за собой.
Он только что повторил за собой!
Скопировать
And someone matching his description was arrested just the other day...
Paranoid schizophrenic, repeat offender, attacked a couple of commuters, in and out of jail, a rap sheet
It's sweet that you care about him, Livvie, but some people are just beyond even your ability to help.
И нашлись совпадения, он был арестован на другой день...
Параноидальный шизофреник, рецидивист, нападал на пассажиров, множественные приводы, список его правонарушений длиной с мою руку.
Это мило, что ты заботишься о нем, Ливви, но некоторым людям уже нельзя помочь.
Скопировать
86 years old with a heart condition and hypertension.
Repeat.
Be advised.
Ей 86 лет, у нее больное сердце и гипертония.
Повторяем.
Примите к сведению.
Скопировать
What war did you fight in, Professor?
One that I pray is never doomed to repeat itself, sir.
Abbie?
А на какой войне сражались вы, профессор?
На той, которая, я надеюсь, никогда не повторится.
Эбби?
Скопировать
He left me.
If you don't want to repeat the mistakes he made, you need to let go.
Ready to thank me?
Он бросил меня.
Если не хочешь повторить его ошибки, забудь о прошлом.
Готова поблагодарить меня?
Скопировать
Now there is room for new ministers.
Do not repeat the old mistakes.
We keep an eye on you.
В министерстве есть места для новых людей.
Не повторяйте старых ошибок.
Помните: мы следим за вашими действиями.
Скопировать
Can you hearme, aunt?
Hamza, I will not repeat what I said.
Aunt, I...
"ьi вернешьс€, да?
¬ьiйдешь за мен€?
ƒа.
Скопировать
Increase will parse your words until he is convinced they are truth.
So repeat after me, Isaac.
"I went to the woods..."
Инкрис будет проверять твои слова пока не удостоверится в том, что это правда.
Так что повторяй за мной, Исаак.
"Я отправился в леса..."
Скопировать
We're trapped in a room on the first floor on the southeast corner.
I repeat... we are trapped.
There's a gas leak.
Мы заперты в помещении на первом этаже в юго-восточном углу.
Повторяю... мы в ловушке.
Там утечка газа.
Скопировать
Whatever you do, do not recover the ship.
I repeat-- do not recover the ship! You covered up your own daughter's death
And sent our people into harm's way.
И я просто хочу, чтобы..
Что бы ты не делал, не восстанавливай корабль.
Я повторяю, не пытайся восстановить корабль.
Скопировать
LAX is unreachable for hours.
Repeat: LAX is a no-go.
- Copy that.
До аэропорта не добраться ещё несколько часов. Повторяю:
Аэропорт недоступен.
- Принял.
Скопировать
Have responding units set up a perimeter to the north and south.
I repeat, we have a sniper.
Approach with caution.
Группы быстрого реагирования блокируют периметр с юга и с севера.
Повторяю, здесь снайпер.
Приближайтесь с осторожностью.
Скопировать
Lieutenant, would you say that our kidnapper demonstrates professional skill and experience?
Well, there's little doubt in my mind that we are dealing with a repeat offender.
Mom.
Лейтенант, как вы думаете, похоже, что у похитителя есть опыт и навык в подобного рода делах?
Ну, я практически не сомневаюсь, что мы имеем дело с рецидивистом.
Мам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Repeat (рипит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Repeat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение