Перевод "apprenticeship" на русский

English
Русский
0 / 30
apprenticeshipучение
Произношение apprenticeship (эпрэнтисшип) :
ɐpɹˈɛntɪsʃˌɪp

эпрэнтисшип транскрипция – 30 результатов перевода

I would like to know.
But what about your apprenticeship?
There's no jobs like that around here.
Хотелось бы знать.
А как же твоя профессия?
В этих местах подобного ремесла нет.
Скопировать
Never seen any, never had any.
I live in the Anne Frank hostel I've quit my apprenticeship.
I'm a McJobber with surfer dreams and I love Brian Wilson.
Никогда их не видел, и не знал кто они.
Я живу в общежитии Анны Франк. Закончил обучение.
Я - механик с мечтами о серфинге, и мне нравится Брайан Уилсон.
Скопировать
But... that doesn't explain this.
Ferengi Bylaws section 105, subparagraph ten, upon reaching adulthood Ferengi males must purchase an apprenticeship
I choose you.
- Но это не объяснение.
По кодексу ференги - параграф 105, подпараграф 10 - взрослые самцы ференги должны оплатить обучение у подходящего образца для подражания.
Я выбрал вас.
Скопировать
What would you have liked to become?
But I wouldn't... have been able to finish the apprenticeship.
The school, etc...
- А чем бы вы хотели заниматься?
- Хотела открыть парикмахерскую, но так и не закончила учёбу.
Школа, образование.
Скопировать
I have a lot of work on my plate.
I'm completing a nursing apprenticeship at the Red Cross hospital.
Where's the Red Cross hospital?
Много работы.
В госпитале Красного Креста сиделкой, например.
Где это?
Скопировать
Here are your fees.
Your apprenticeship is more laborious than expected.
The betting is getting risky, but I have a new plan.
Вот ваш гонорар.
Обучать вас оказалось очень сложно.
Играть на скачках стало опасно. У меня есть новая идея.
Скопировать
Explain this to me.
Seishichi is my son, doing his apprenticeship.
How could you promise to marry both of us?
Объясни-ка вот это.
Сейшичи, мой сын, ещё студент.
Как ты могла обещать выйти за нас обоих?
Скопировать
I can't just accept your excuses and forget about it
You owe your apprenticeship to me!
Have you forgotten that?
Это не оправдание, и я не могу это так оставить.
Ты обязан мне за свою учебу!
Забыл об этом?
Скопировать
To this was added rigorous musical training... ... attheConservatoryofFine Arts .
We rounded out our apprenticeship at an exclusive dramatics academy.
And at all times the motto remained "Dignity.
Кроме того мы получили хорошее музыкальное образование в Консерватории Изящных Искусств.
Мы стажировались в престижной театральной академии.
И всегда и везде девиз оставался прежним ... "Достоинство!
Скопировать
- I've grown used to it.
You do think, I'll get an apprenticeship, right?
- Sure.
-Уже привыкла.
Ты ведь веришь, что я стану подмастерьем?
Конечно.
Скопировать
I won't throw rocks.
I'll get an apprenticeship.
Please, mum.
Я не буду бросать камни.
Я обязательно стану подмастерьем.
Мама, пожалуйста.
Скопировать
We're friends, and do you know, what we'll do now?
I'll get an apprenticeship.
And when you've finished school, I'll help you get one.
Друзья. И знаешь, что мы сделаем?
Я стану подмастерьем.
И когда ты закончишь школу, я помогу устроиться подмастерьем тебе.
Скопировать
- What do you mean?
I worked there for two years, and I never got an apprenticeship.
- I'm going to be an electrician.
-В смысле?
Я проработал здесь два года, пока не понял, что подмастерьем меня так и не сделают.
Я собираюсь стать электриком.
Скопировать
- Yes, but...
Can you guarantee an apprenticeship?
- Did you say guarantee?
-Да, но...
Можете ли вы это гарантировать?
Ты сказал, гарантировать?
Скопировать
It's time you made your way.
I've arranged an apprenticeship.
You'll move into Mr. Fezziwig's in three days.
Тебе пора найти свой путь в жизни.
Я устроил тебя в обучение.
Ты отправишься под начало мистера Физзиуига... через три дня.
Скопировать
But what about you?
I'll tell Yubaba I'm quitting my apprenticeship.
I'm fine now. I have my name back.
А ты? Хаку, как же ты?
Скажу Парилке, что ухожу от нее.
Не бойся, ведь я теперь знаю свое имя.
Скопировать
You cleaned the palace sewers? That must be fascinating work.
I'm sure I can get you an apprenticeship.
Tell me about the palace sewers.
Должно быть, приятная работа.
Если хочешь, возьму тебя в ученики.
Расскажи мне всё про дворцовые трубы.
Скопировать
- Huzzah! - As the days went by...
Buster's apprenticeship was proving more trying than Michael had anticipated.
We're excited. We want your business.
Уррра!
Майкл всё больше понимал, что обучать Бастера труднее, чем казалось поначалу.
Мы хотим с вами сотрудничать.
Скопировать
I even failed to get into university.
I wanted to design clothes. but I couldn't get an apprenticeship.
I failed everywhere.
Я провалилась при поступлении в университет.
Я хотела на дизайн одежды, но не смогла пройти обучение.
Я провалилась везде.
Скопировать
You are a doctor at last.
I still need two years of apprenticeship before I can become a real doctor.
I'll get you to examine me if I get sick.
Кей, уже теперь доктор с лицензией.
Ну, мне еще нужно два года практики, прежде чем я действительно стану доктором.
Если я заболею, будешь на мне практиковаться.
Скопировать
The first half-semester was all theory, heat treatment of metals, engine building...
In the second half-semester, three months, I did an apprenticeship and had to put on work clothes.
My whole attitude changed.
Первые полсеместра была теория, термообработка металлов, машиностроение...
Другие полсеместра, 3 месяца, у меня была практика, я должен был носить рабочую одежду.
Всё моё поведение переменилось.
Скопировать
I'm alright.
You still doing your apprenticeship?
- Yeah, but it's boring.
Нормально.
- Он учится или как?
Да, но это скучно.
Скопировать
erm... sausage, but small and larger for Achim.
Jennifer started an apprenticeship at a solicitor.
Really?
Ну, наверное сосиски. Маленькую для меня и большую для Йохима
Дженифер очень хорошо учится в колледже, получила предложение работы на будущее
Действительно?
Скопировать
Leave the kid alone.
I just mentioned the apprenticeship.
Where on earth is Sven?
Да оставь ты ребёнка в покое
Ну я просто спросил...
Послушайте, а где же Свен?
Скопировать
My problem isn't the Leipzig police, it's your fucking pills.
Without 'em, I'd be out doing my apprenticeship.
The police aren't the problem.
Моя проблема заключается не в полиции Лейпцига, а в Ваших глупых таблетках.
Без Ваших дурацких таблеток я давно вышел бы отсюда и закончил бы своё образование.
Проблема не в полиции Лейпцига:
Скопировать
And so you were.
School was just an apprenticeship for television.
I enjoy your programmes, but they're more... journalism than history.
Так и было.
Школа была для тебя подготовкой к телевидению.
Мне нравятся твои программы, но в них... больше журналистики, чем истории.
Скопировать
Do you think that sets you up, being a hack, for being the chat show legend that you became?
Everything I've ever done has been informed by that training that I did, by the apprenticeship that I
When I look back of my life, writing my autobiography as I have been doing, I've been amazed that there is a common thread through it, and that's journalism.
Ты думаешь это тебе помогло стать звездой ток шоу?
Все что я сделал в жизне повлияло на путь который я в этоге прошел и тем ценостям которым я служил.
Когда я оглядываюсь назад на свою жизнь, начав писать автобиографию, что я сейчас делаю. Я был поражен, обнаружив путеводную нить в моей жизни – и это журналистика.
Скопировать
The reason I worked here is because over there is the biggest particle accelerator that's operating in the world today.
'I served my apprenticeship on a machine here called the Tevatron. '
Under that lake there, there's a tube that carries a beam of protons one way and anti-matter protons the other way and we accelerate them round 50,000 times a second.
Причина, по которой я здесь работал вот там самый Большой ускоритель частиц в мире до настоящего времени.
Я проходил свою научную практику здесь, у этой машины, называемой Тевантрон.
Под этим озёром, находиться труба, по которой пускает пучки протонов в одном направлении и протоны из антивещества в другом направлении, и они проходят эту трубу 50,000 раз за секунду.
Скопировать
It wont take that long.
I was only 57 when I finished my apprenticeship.
Ouch!
Вот я например...
Я закончил образование во вполнe юном 57-летнем возрасте.
За дело!
Скопировать
What are you talking... No, I'm not! That...
My point is that apprenticeship is a lost art.
Watchmaking.
О чём... нет, вовсе нет.
Я к тому, что учение было утрачено.
Часовое дело.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов apprenticeship (эпрэнтисшип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы apprenticeship для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпрэнтисшип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение