Перевод "cocking" на русский

English
Русский
0 / 30
cockingсамец петух взвести взводить копнить
Произношение cocking (кокин) :
kˈɒkɪŋ

кокин транскрипция – 30 результатов перевода

- Why not?
- [ Weapons Cocking ] - Hi.
- Mal?
- Почему нет?
Привет
- Мэл?
Скопировать
You could kill yourself five, six, seven braves without ever having to reload.
Note the patented loading port and the smooth cocking action.
My thanks on behalf of those who died in the name of better mechanical amusements and commercial opportunities.
Можно убить 5, 6, 7 смельчаков без перезарядки.
Обратите внимание, как легко взводится курок.
Благодарю от имени всех, кто умер ради улучшения механических развлечений и коммерческих возможностей.
Скопировать
- You gotta cock it first, moron.
You didn't say anything about cocking.
Nice!
-Сначала передёрни затвор, идиот.
-Ты ничего не говорил о затворе.
Прекрасно.
Скопировать
Lieutenant, the woman...
Stupid... cocking...
...now I advise you to try to control I told you...
Женщина! Женщина! Женщина!
Вы идиоты, тупые ублюдки!
Успокойтесь и постарайтесь не высовываться! Боже мой...
Скопировать
I think this is to stop animals wandering into the city at night.
There's a cocking lever just below the keystone.
Yes, I wondered if you'd notice that.
Думаю, это для поимки животных, забредающих в город по ночам.
Здесь в арке есть рычаг.
Да, я как раз думал, заметите ли вы его.
Скопировать
- Good.
Then you won't mind cold-cocking this guy when I bring him out.
- What?
- Хорошо.
Значит, ты сможешь стукнуть этого подонка, когда я его вытащу.
- Что?
Скопировать
Probably to get the old man his pipe and slippers.
-[ Gun Cocking ] - [ All Yelling ]
[ All Screaming ]
Наверное хочет подать дедушке колпак и тапочки.
[ Щелкает затвор ] [ Все вопят ]
[ Все кричат ]
Скопировать
I don't want it known I brought someone in caused this kind of ruckus.
. - [ Weapon Cocking, Whirring ]
-Jayne, I wouldn't.
Я не хочу, чтобы стало известно, что я привел кого-то, кто стал причиной этого шума
Мы просто подождем, пока все не рассосется... тем или иным путем
- Джейн, я бы не стал
Скопировать
Yeah? I think that there's something we may have missed.
(Gun cocking)
You just couldn't stay away, could you? If I blow your heart out of your chest, you think that'll stop you?
Кажется, там что-то, что мы упустили.
Вы просто не могли остаться в стороне, не так ли?
А если я выбью твое сердце из груди, думаешь, это тебя остановит?
Скопировать
And then, also, cover me, please.
[soldiers cocking weapons] idiotas!
Um... Hijos de puta!
А затем, еще и прикрой меня, пожалуйста.
Идиотас!
Ихос де пута!
Скопировать
'Seconds later, I also took James.'
Cocking Nora.
Yes!
Спустя несколько секунд, я обошёл и Джеймса.
Чтоб тебя.
Да!
Скопировать
(TIRES SCREECHING)
(GUNS COCKING)
Upstairs bedroom.
.
.
Спальня, вверх по лестнице.
Скопировать
[ENGINE SPUTTERING]
[GUN COCKING]
I can't believe my brother put you of all people up to this.
.
.
Не могу поверить, что мой брат заставил именно тебя сделать это.
Скопировать
And, yeah, all right, very occasionally the height is an issue.
Cocking Nora!
But even though it's 35 feet long, it's not hard to drive at all.
И да, высота иногда является проблемой.
Черт!
Но даже при высоте 10.6 метров его вообще не сложно водить.
Скопировать
She said the team's stretched to breaking point.
Dr Evans cocking up our lives again.
Poor attempt at the accent, by the way. Hey, I hope you didn't say we'd take her on?
Она сказала, что команда дотянула до предела.
Доктор Эванс все перевернула вверх дном. Неудачная попытка привлечь внимание, кстати.
Хэй, я надеюсь, ты не сказала, что мы отвезём её?
Скопировать
Cockroach!
Cocking cockroach!
The tomb and the tombstone! Entombed in the tomb!
Таракан!
Тараканистый таракан!
Могила и могильный камень, похороненный в могиле!
Скопировать
Cockroach!
Cocking cockroach!
The tomb and the tombstone! Entombed in the tomb!
Таракан!
Тараканистый таракан!
Могила и могильный камень, похороненный в могиле!
Скопировать
Don't. Move.
(SHOTGUN COCKING)
LUCA: Nice shot.
Не двигайтесь.
.
Хороший выстрел.
Скопировать
- All right, then.
(GUN COCKING)
Locked and loaded.
- Ну, хорошо тогда.
.
Заряжено.
Скопировать
Something like that.
- (GUN COCKING) - ERROL: What are you doing?
- It's okay.
Что-то вроде того.
Что ты делаешь?
- Все нормально.
Скопировать
- Come on.
(GUN COCKING)
Put the gun down.
- Пошли.
...
Опусти пистолет.
Скопировать
Listen, don't tell Julian what happened.
- (SHOTGUN COCKING)
No!
Слушай, не говори Джулиану что случилось.
Нелли!
Нет!
Скопировать
I said, "no."
(GUN COCKING)
Little late to the party, aren't you, John?
Я сказал "нет"
...
Немного опоздал на вечеринку, не так ли, Джон?
Скопировать
Detective, I'm afraid you've stepped on a sensor plate wired to a detonator.
Depressing that plate was sort of like cocking the hammer of a gun.
You take your weight off there, it's like pulling the trigger.
Детектив, я боюсь, что вы наступили на Сенсорную панель, ведущую к детонатору
Нажав на нее, вы словно сняли пистолет с предохранителя
Если вы уберете с нее свой вес, то словно спустите курок
Скопировать
You're standing...
Look, you said, uh, stepping on the plate was like cocking the hammer.
Stepping off the plate was pulling the trigger.
Ты стоишь...
Послушай, ты сказал, э, что ступить на эту плату, было как снять с предохранителя
А сойти с нее - как спустить курок
Скопировать
RPA!
Up your cocking arse, Nick!
What's it going to be today?
ПЗЗ!
Иди в жопу, Ник!
Что сегодня дают?
Скопировать
Get down!
[rifles cocking] [gun fires]
III
Ложись!
Лежать! Пропусти их!
III
Скопировать
Two corners left.
The Peugeot cocking a wheel.
Yes. There we are as we go to the second-to-last corner, only Gambon, all three scampering through there.
Осталось два поворота.
Пежо взводит колесо.
Да. походу въезжаем в предпоследний поворот, только Гэмбон.
Скопировать
It does eat up corners.
It's light, there's loads of grip and I swear I am cocking a wheel,
I'm sure I am.
И он буквально съедает повороты.
Машина легкая, сцепления хватает, и я клянусь, я почти не управляю ей
И я в этом уверен.
Скопировать
In what way?
This is a standard cocking cam pivot pin.
It's kind of a link between the trigger and the hammer.
Каким образом они были неисправны?
Это стандартный поворотный валик выступа боевого взвода.
Он как бы соединяет спусковой крючок и ударник.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cocking (кокин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cocking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кокин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение