Перевод "tray" на русский
Произношение tray (трэй) :
tɹˈeɪ
трэй транскрипция – 30 результатов перевода
You'd better not him touch.
- Where did you put the tray?
- It's here, let's not fight.
И очень, очень плохо королю.
- Куда пропал совочек?
- Совочек у меня.
Скопировать
Jean, just a second.
Take this tray up to Professor Humbert and do not disturb him.
Yes, ma'am!
Джин, секундочку.
Отнеси этот поднос профессору Гумберту и не мешай ему.
Да, мэм!
Скопировать
Oh, all right.
Could you help me with this tray, please?
Oh, sure.
А, хорошо.
Помогите, пожалуйста, с подносом.
Конечно.
Скопировать
Ruth said when she was serving the snacks, he wouldn't use the pull-down table.
He insisted on putting his tray on his case.
Sounds as if that's where it is.
Рут сказала, что когда она раздавала закуски, он даже не стал использовать складной столик.
Он настоял, чтобы поднос поставили на дипломат.
Похоже это тот парень.
Скопировать
I don't know.
I suppose I'd better be going back down to Siberia before that bitch comes in with your breakfast tray
Yeah.
я не знаю.
ƒумаю мне пора возвращатьс€ в —ибирь до того как эта сука придЄт на завтрак.
ƒа.
Скопировать
If all else fails, I can get the adoption machinery moving.
I can put some ginger under right people, get it moved to the top of the in-tray.
You can always back out later if you've found you've hit the spot.
Если ничего другого не останется, я помогу с усыновлением.
Я могу подмазать нужных людей, чтобы ваше дело двигалось быстрее.
Ну а если у вас само получится, всегда сможете выйти из игры.
Скопировать
Did you put the slides together?
No, I put the duplicates in my tray.
Action Man patrol, fall in.
- Ты сложила все слайды вместе?
Нет, дубликаты на моём столе.
Боевой патруль, приготовиться.
Скопировать
Breakfast is ready.
Give me the tray.
Thank you.
Завтрак готов.
Дай мне поднос.
Спасибо.
Скопировать
- People wanted to meet you.
It's just a tray.
- Good, good. It's a lucky sign.
- Люди хотят побыть с тобой.
Ничего, ничего - это к счастью!
Это хороший знак!
Скопировать
- [Allen] I'll help you. [Rhoda] That's okay.
I think I can get an ice tray out by myself.
[Allen] No, really.
- Это Рода.
- Заходи. - Это ты, Рода?
- Да, Филлис, да.
Скопировать
I insist. [Rhoda] Where were you when I had to lug my old stove down to the basement?
[Rhoda Screams] Hey, kid, keep those hands on that ice tray, huh?
[Allen] I'm sorry. My hand slipped. [Rhoda] Next time this happens, I'll press charges.
Я иду в квартиру Мэри.
Я только что помыла волосы. Можешь одолжить твой фен? Извини, он снова сломался.
Скоро на тебя посыпятся деньги на твоей новой работе, и мы сможем себе позволить купить новый фен.
Скопировать
MONOID THREE:
Remember, each tray contains a thousand Monoids, thoughtfully preserved as micro-cells by your ancestors
They must reach their new life on Refusis safely.
Будьте осторожны.
Помните - каждый контейнер содержит тысячи Моноидов, заботливо сохраненных в микроячейках вашими предками.
Они должны благополучно достичь своей новой жизни на Руфузисе.
Скопировать
Lieutenant Uhura to the bridge.
I better get this tray back. Bye, Beauregard.
Wait a minute.
Лейтенант Ухура, явитесь на мостик.
Я отнесу поднос обратно.
Подождите минутку.
Скопировать
As long as he...
It thought it could get to the salt on my tray, sir.
Mr. Spock?
До тех пор, пока он...
Оно хотело стащить соль с подноса.
Мистер Спок?
Скопировать
In here, feeding the weepers, Janice.
Well, I've got your tray.
May the great bird of the galaxy bless your planet.
Я здесь, кормлю плакс, Дженис.
Я принесла обед.
Благослови вашу планету галактическая птица.
Скопировать
- No we don't.
With the tray I'll bring a bell.
But tell me...
О, нет. Звонка нет.
Я принесу вместе с подносом колокольчик, и вы позвоните.
Прекрасно.
Скопировать
Oh, look at the time!
Take the tray.
I look so bloated.
[Ах, посмотрите на время!
Возьмите лоток.]
Я выгляжу такой опухшей.
Скопировать
He can not drink water?
I like to hear it up the stairs in the morning, with the cups beating tray.
And then he started making their applications for eggs, toast and tea.
Не могут, что ли, пить воду?
Забавно он оступился утром на лестнице, чашки задрожали на подносе.
А теперь отдает приказы: яйца, чай, тосты.
Скопировать
- I called the Saint and his aura.
With the tray? .
You will get in the cover of the calendar.
Кого - всех? Нас будут звать "Святой и Его Секира".
Со сковородкой?
Вас напечатают на обложке календаря...
Скопировать
Here.
Take this tray in immediately!
Better change your ways.
Быстро.
Бери поднос немедленно!
Тебе нужно менять привычки.
Скопировать
That I know.
Alone wonder they do with the tray.
- No, no.
Да-да, знаю.
А для чего вам этот поднос?
Дайте его мне.
Скопировать
I haven't seen it.
Did you move it from the instrument tray?
I haven't been near the instrument tray.
Я его не видела.
Вы брали его с подноса для инструментов?
Я и не подходила к подносу.
Скопировать
Did you move it from the instrument tray?
I haven't been near the instrument tray.
I've just had the most unpleasant encounter with a madwoman on the holodeck.
Вы брали его с подноса для инструментов?
Я и не подходила к подносу.
У меня только что была неприятная встреча с какой-то сумасшедшей на голопалубе.
Скопировать
Okay.
Now, all I gotta do is drain the potatoes... finish my relish tray, and get my fish going.
Where's the fish?
Так.
Теперь, мне нужно процедить картофель... закончить украшать блюдо с редиской и начать запекать рыбу.
Где рыба?
Скопировать
I don't know.
Maybe get an ice tray?
-I can do that.
Ну не знаю.
Может в лотке для льда?
- Это я могу.
Скопировать
What's the matter with it?
Do my tray.
Don't touch it. Leave it there.
Знаю.
Ретти, с маслом порядок?
- Нет, оно не сбивается.
Скопировать
THERE IS IN THIS HOUSE NONE OF THE HORRID BARBARITY OF THE LOCAL GENTRY WHO WOULD TREAT ARTISTS AS THEIR SERVANTS.
NOW, WOULD YOU PUT THIS TRAY OF COINS BACK IN THE CABINET?
(sprays atomizer)
Здесь в этом доме нет варварства местных помещиков, считающих художников всего лишь слугами.
А теперь, не поставите ли Вы этот поднос с монетами обратно в шкаф?
(прыскает распылителем)
Скопировать
Oh, yes, I remember my brother Niles once sat in your chair in the cafeteria.
As I recall, you put him on a tray and ran him through the dishwasher.
Yeah, class clown, that was me.
О, да. Помню, однажды мой брат Найлс сел на твой стул в кафе.
И мне вспоминается, что ты положил его на поднос и пропустил через посудомоечную машину.
Да, этот всезнайка, это я его уделал.
Скопировать
Well... they must have, uh, brought the car around by now.
I-ay... o-gay and, uh, et-gay the... uff-stay... out of the unk-tray.
Absolutely. Yeah.
Ну... они должно быть, ам, уже переставили машину.
Так что... почему бы... тыйи-йа и... а-йа... вы-йаэй и, ам, вни-эй... везсч-эй... отсю-дэй.
Безусловно.
Скопировать
Look at this, we're cleaning up.
Oh, Reuben, get me another tray of low-fat cranberry, please.
Excuse me. I'm Rebecca DeMornay, from the homeless shelter.
Посмотри, дела идут.
Рубен, принеси еще поднос низкокалорийных с клюквой, пожалуйста.
Прошу прощения. Меня зовут Ребекка ДеМорней. Я из приюта для бездомных.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tray (трэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tray для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
