Перевод "лоток" на английский
Произношение лоток
лоток – 30 результатов перевода
- Мне просто нужно немного льда. - Я тебе помогу.
Я сама смогу достать лоток со льдом. Нет, можно мне, пожалуйста.
Где ты был, когда мне пришлось тащить старую плиту в подвал?
What...
Murray, we said we weren't going to exchange presents.
Oh, I know, but, well, I felt so bad about you not being able to get home.
Скопировать
[Ах, посмотрите на время!
Возьмите лоток.]
Я выгляжу такой опухшей.
Oh, look at the time!
Take the tray.
I look so bloated.
Скопировать
Теория совершенно обоснованная.
Может быть, но проводка выглядит, как лоток для кошки.
Тут немного запутанно, но вполне функционально.
The theory is perfectly sound.
Maybe, but that wiring looks like a cat's cradle to me.
It's a little bit of a mess, but it's thoroughly functional.
Скопировать
Мы наняли слона с болезнью сердца?
На днях я видел, как ей скормили лоток глазированных булочек!
Не буду врать Вам, господин Крик, у нее был лишний вес.
We hired an elephant with a heart condition?
L was in there feeding her iced buns!
L won't lie to you, Mr Creek, she was overweight.
Скопировать
-ДА, ДА!
У них должно быть там целый лоток бисквитов.
Ты хоть знаешь, сколько сейчас времени?
- (Woman screams ecstatically) - (Man) Yes, yes!
They must have the biscuit centre.
Do you have any idea what time it is?
Скопировать
Подумай.
Когда вы мне дадите открыть лоток?
Я умираю здесь, я теряю дневной доход.
Think about it.
When you gonna let me re-open my cart?
I mean, I'm dying here, I'm losing a whole day's receipts.
Скопировать
Вы не спрашиваете меня, почему я возвратился?
- Поставьте на стол один лоток пожалуйста... позади Вас
Дерьмо... извините
- none of my business.hand me the plants over the counter please?
...behind you
Shit... sorry.
Скопировать
Это не геройство.
Сударь, примите мое нижайшее почтение и целый лоток пышек с кремом.
Шелдон?
That wasn't bravery.
Sir, I humbly offer you my most heartfelt blessings
sheldon?
Скопировать
- Абдулла.
Вон там есть лоток.
Абдулла - имя его владельца.
- Abdullah.
There's a stand over there.
Abdullah is the owner's name.
Скопировать
А теперь, сообщи своему командиру, что Совет Федерации может ожидать официальный запрос...
Сколько за весь лоток?
Наличными или кредиткой?
Now, inform your commanding officer that the Federation Council can expect an official query...
How much for the entire tray?
Cash or credit?
Скопировать
У тебя процессор ебнулся!
Твой информационный лоток заклинило, родной!
Знаешь, что есть Армия Двенадцати Обезьян?
Your process is all fucked up.
Your information tray is jammed, man!
Do you know what it is, the Army of the Twelve Monkeys?
Скопировать
У нас у всех есть свое маленькое кладбище.
Каждый лоток представляет одного из старших врачей здесь.
- Каждый крест, это смерть?
"We all have own private cemetery".
Each tray represents one of the senior doctors here.
And each cross is a death?
Скопировать
Никаких карандашей или ручек, скрепок или зажимов в бумагах.
Используйте лоток для передачи пищи, никаких исключений.
Если он будет передавать Вам что-либо - не принимайте.
No pencils or pens, no staples or paper clips in his paper.
Use the sliding food carrier, no exceptions.
If he passes you anything, do not accept.
Скопировать
Следи за трассой, там следующий аппарат!
Исусе Христе, Это лоток нашей Дашеньки!
И уже видим ее! Да.
Watch the track!
Christ, that's Dacie's!
Here she comes!
Скопировать
Теперь можете продолжать.
Лоток.
- Джеймс?
Now you can get on.
James: Tray.
James?
Скопировать
Накопила на нее.
Если у тебя есть лицензия на лоток, голодным не будешь.
Получил ее - менять уже не придется.
You know, saved up for it.
When you've got a pushcart license, you'll never starve.
Once you get it, you never have to buy another one.
Скопировать
Вот полторы тысячи франков.
Оплатите лицензию на лоток от имени Мари Шарле.
И передайте ей.
Here's 1,500 francs.
I want you to take out a license for a pushcart... in the name of Marie Charlet.
See that it is given to her.
Скопировать
там чувствуешь голод, но не жажду.
У мамы есть лоток.
Она сообразительная.
You may go hungry, but never thirsty.
My mother has a pushcart.
She was smart.
Скопировать
- Ее зовут Мари Шарле.
У нее есть лоток.
Поздравляю.
Her name is Marie Charlet.
She owns a pushcart.
My congratulations.
Скопировать
Я все об этом знаю!
Однажды на ярмарке у меня был свой лоток...
Мне говорили, что я прекрасно умею преподнести товар, а заработала я больше всех!
I know all about such things.
Once at a fair I had a table .. everyone said my wares were wondrously displayed.
My receipts were the highest of all.
Скопировать
Бомба - не бомба, Гитлер - не Гитлер, я собираюсь ходить в нормальный туалет!
Нет, дорогая, это не туалетный лоток.
В директиве правительства говорится, что это для очистки тарелок и прочего.
Bomb or no bomb, Hitler or no Hitler, I'm going to go to the toilet in the proper manner!
No, dear, it's not an earth tray.
The governmental directive says it's for cleaning plates, an'that.
Скопировать
Мне плевать, что вы думаете.
Я собираюсь сделать лоток для миссис Вискерсон.
А как я должна была назвать ее?
I don't care what you think.
I'm gonna set up a litter box for Mrs. Whiskerson.
What am I gonna call her?
Скопировать
- А как вы определили по куче костей что преступление совершено на сексуальной почве?
- Загляните в лоток с уликами.
- Это крест.
Now, how are we getting sexual homicide from a bunch of bones?
Check the evidence tray.
It's a crucifix.
Скопировать
- Ну да, как же!
- Загляните в лоток!
- Проверьте документы!
What's the matter with you?
Look in the goddamn tray.
Check my id. He's a cop.
Скопировать
Если здесь его нет, то где он?
Лоток для почки.
Отправьте на биопсию.
- If he isn't here, where is he?
Kidney dish.
Send it for biopsy.
Скопировать
Она сейчас в Цинциннати. Ждёт от меня хороших новостей.
Мы с Солом отложили для тебя последний промывочный лоток.
Забрал бы ты его, Билл, да пошёл бы намыл золота.
She's in cincinnati waiting for word of my success.
Sol and i put our last sifting cradle aside for you.
Why don't you go ahead and use it, bill?
Скопировать
Ну, собираюсь медленно спускать в атмосферу газового гиганта.
Лоток откроется, зонд разделится на два компонента, соединенные фалом на сотни метров.
Таким образом мы сможем получить телеметрию изнутри поля расширения времени, в то время как другая половина зонда будет еще снаружи.
Well, it's supposed to descend slowly into the atmosphere of a gas giant.
The chute opens, the probe separates into two components... joined by a tether hundreds of metres long.
So we should be able to receive telemetry from inside the time dilation field while the other half of the probe is still outside.
Скопировать
- Куда положить списки новых людей?
- Положи в мой лоток.
Что это?
- Where do you want the admissions lists?
- Put them in my in-tray.
What's this?
Скопировать
Было пару дней назад.
Я писал в лоток, вы забрали мою кровь и засунули камеру в сердце тьмы.
Доктор сказал, что результаты будут сегодня.
It was in a few days ago.
I peed in a cup; you took my blood and slipped a camera up the heart of darkness.
You know, the doctor said my results would beeady today.
Скопировать
Вы хотите сказать вы знали что я разумен?
Тогда почему вы кормили меня Фрискисом и заставляли какать в лоток?
- Ну, так было милее.
You mean you've known I was sentient?
Then why did you let me eat Friskies and make bo-bo in a litter box?
-Well, you're cuter that way.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лоток?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лоток для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
