Перевод "chute" на русский
Произношение chute (шут) :
ʃˈuːt
шут транскрипция – 30 результатов перевода
What is it this time, Yossarian?
Some bastard stole my chute! Aahh!
- Anything the matter? - My parachute. lt's gone!
Возвращаемся. - Что на этот раз, Йоссариан?
- Какая-то сволочь парашют сперла.
- В чем дело?
Скопировать
Why doesn't Daneeka jump?
He's got a chute.
I'm right here, Sergeant.
Я здесь, сержант. Да, там меня нет.
Прыгай, док, прыгай.
Прыгай.
Скопировать
Aardvark, I'd like to kill you but I haven't got time.
You could have my chute but I gave it to Milo.
- You gave it to Milo?
Молодец, Йоссариан.
Аадварк, я бы тебя убил, да вот только времени нет.
Я бы дал тебе свой парашют, но он у Майло.
Скопировать
- She saved my life. - What?
My chute didn't open. Hers did.
She made a terrific catch.
Филлис, подожди секунду.
Изуверка.
Да, Филлис?
Скопировать
I've never heard of a way out.
The chute.
Anybody that tries to get in there gets hit with an energy pulse.
Никогда не слышал, чтобы тут был выход.
Тот желоб.
Любого, кто туда сунется ударяет энергетический импульс.
Скопировать
That's exactly what happened to me.
Then they must have drugged me because the next thing I knew, I woke up at the bottom of the chute to
We've got to explain to somebody that there's been a mistake.
Со мной было то же самое.
Потом они наверно, мне что-то вкололи, потому что следующее, что я помню - я очнулся на дне того колодца, где получил радушный прием.
Мы должны объяснить кому-то, что произошла ошибка.
Скопировать
Me, too.
As far as I can see, the only way to the surface is that chute in the main chamber.
The question is: How do we get into it without getting fried by that force field?
Я тоже.
Насколько я вижу, единственный путь к поверхности - та труба в главной камере.
Вопрос: как туда залезть, и не поджариться в силовом поле?
Скопировать
If we do, we can get out of here.
If you've been in the chute, where does it lead?
Space.
Тогда мы сможем выбраться отсюда.
Если ты был в трубе, то куда она ведет?
В космос.
Скопировать
Next time, I'II try not to wake you.
The chute... you made it in?
Did you find a way out?
В следующий раз я постараюсь не будить тебя.
Желоб... Ты поднялся по нему?
Ты нашел выход?
Скопировать
There is!
Through the chute!
I've been inside.
Есть!
Через желоб!
Я был внутри.
Скопировать
Shut up!
The chute leads to a docking port, right?
Some kind of ship must come to drop off food... drop off new prisoners.
Заткнись!
Труба ведет к стыковочному узлу, верно?
Какой-нибудь корабль должен привезти еду... сбросить новых заключенных.
Скопировать
Happy to see me, you little pissant mop?
How about another ride down the chute?
Oh, God, I'm sorry. I didn't mean that. - Simon.
Ты рад мне, маленький комок шерсти?
Может, еще раз прокатишься по мусоропроводу?
Прости, я не хотел обижать тебя.
Скопировать
How did he get down in the basement... even if he got in the elevator?
Maybe some nice neighbor shoved him down the garbage chute?
Somewhere in the dark... she had confessed, and he had forgiven.
Как он мог попасть в подвал? То есть даже, если он смог зайти в лифт.
Может быть, какой-нибудь милый парень по соседству бросил его в мусоропровод?
Где-то под покровом темноты она призналась ему и он простил.
Скопировать
Torpedo room reports manned and ready.
- Final bearing in chute.
- Are we locked on?
Торпедный отсек докладывает к бою готов.
- Манёвр на погружение.
- Цель зафиксирована?
Скопировать
It's a little old but....
You're clogging up the chute I just unclogged.
I'm sorry.
Она немного зачерствевшая, но...
Ты забиваешь мусоропровод, который я полчаса прочищал.
Простите.
Скопировать
Yeah, right.
He almost danced me right down that garbage chute.
Would you let it go already?
Ага, точно.
Меня он чуть не утанцевал в мусоропровод.
Может уже перестанешь?
Скопировать
Sounds like my first marriage.
After the free-fall... pop the chute at 200 feet, below the Chinese radar.
You'll be traveling at over 200 miles an hour.
Дух захватывает, как будто о женитьбе рассказываешь
После свободного падения... открывай парашют на высоте 200 футов, ниже китайского радара.
Ты будешь лететь со скорость примерно 200 миль в час.
Скопировать
One last thing:
When you hit the water don't forget to cut away your chute.
90% of people killed in the HALO jump got tangled in their chutes and drowned.
И последнее:
При соприкосновении с водой, не забудь перерезать парашют.
90% погибших во время этого прыжка запутались в парашюте и утонули.
Скопировать
As soon as you clear the plane, give it a yank.
If your chute doesn't open, this is the lollipop, your reserve chute.
Pull it down. Clear?
Как только прыгнули, дергайте вниз.
Если парашют не раскрылся, есть запасной.
Дергаете здесь, ясно?
Скопировать
- They got the fax.
. - Sir, your chute.
- No, no.
- Получили факс.
- Сэр, ваш парашют.
- Нет.
Скопировать
Oh, you mean, you mean they broke?
Well, I assume they did when they hit the bottom of the garbage chute.
But I blamed it on the earthquake.
В смысле, они сломались?
Наверное да, сломались, когда шлёпнулись на дно мусоропровода.
Но я во всём обвинила землетрясение.
Скопировать
Can you kinda make it?
You jump out of that plane and that chute doesn't open, the helmet is now wearing you for protection.
Later on, the helmet's talking with the other helmets:
В смысле, разве у вас есть шанс?
Ты прыгаешь с самолёта, парашют не открывается, получается, теперь вы надеты на шлем для защиты.
Потом ваш шлем разговаривает с другими шлемами:
Скопировать
Being you is finally gonna pay off!
Some idiot keeps stuffing the trash chute with pizza boxes.
That guy is still doing that?
Наконец-то, тебе это пригодится.
Какой-то идиот забил мусоропровод коробками из-под пиццы.
Он это всё ещё делает?
Скопировать
He gave me a puppet and we went for a walk.
We went to a long sidewalk and slid down a chute to a place that was full of toys.
There were dolls, models and 'Bécassines.'
Он дал мне куклу и мы пошли гулять.
Мы пошли по длинному тротуару, а потом дорога пошла вниз к месту, в котором было полно игрушек.
Были куклы, модельки и Бикассины
Скопировать
- How did you find me?
- Saw your chute.
Oh, don't step on that stuff!
- Как вы нашли меня?
- Видела ваш парашют.
Не наступайте туда!
Скопировать
- That's my man.
My chute!
- All right. All right. Okay.
- Он мой фаворит.
Мой парашют!
- Все нормально.
Скопировать
I hope you're good at fixing toilets, because you're never, ever gonna fix another plane of mine.
I got my new chute in.
You want to take me up later?
Надеюсь сортиры ты чинить умеешь, потому что к самолетам я тебя больше не подпущу.
Я сделал новый парашют.
Потом возьмешь меня в воздух?
Скопировать
We'll see.
What do I need this getup for if I don't have a chute?
It's my drop zone, it's my rules.
Посмотрим.
Зачем мне понадобился этот наряд, если у меня нет парашюта.
Здесь мой аэродром и мои правила.
Скопировать
Jesus, Jessie, bad idea...
You look like a little boy without a chute, Jessie.
- I knew it was you, Ty.
Господи, Джесси, плохая идея...
Джесси, без парашюта ты как ребенок.
- Я знала что это ты Тай.
Скопировать
Relax, you'll like it
I am not going to "like" your finger shoved up my shit-chute
That's grodified
Расслабься, тебе понравится.
Мне не "понравится", что твой палец будет у меня в очке.
Это мерзко.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chute (шут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chute для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
