Перевод "chute" на русский

English
Русский
0 / 30
chuteжёлоб лоток стремнина
Произношение chute (шут) :
ʃˈuːt

шут транскрипция – 30 результатов перевода

You can stay here if you want.
I'm going down that chute!
I love you, Mama!
Оставайся, если хочешь.
Я пошёл.
Мама, я люблю тебя!
Скопировать
I know he survived.
I saw his chute open, radioed his position.
But I never found out what happened to him.
Я знал, что он жив.
Я видел его раскрытый парашют, и сообщил по рации о том, где он находится.
Но я так никогда и не узнал, что с ним произошло.
Скопировать
What happened?
This time I had the chute on right.
Oh, Steve!
Что произошло?
На этот раз я надела парашют правильно.
О, Стив!
Скопировать
In fact, I don't feel safe with anyone else.
I guess it's all right as long as you're wearing a chute.
- Chute?
Я только с ним и не боюсь летать.
Вам ничего не грозит, пока на вас парашют.
- Парашют?
Скопировать
I guess it's all right as long as you're wearing a chute.
- Chute?
- Yeah.
Вам ничего не грозит, пока на вас парашют.
- Парашют?
- Ага.
Скопировать
It's not risky at all!
She'll slide down the chute... and come out here.
Her giddiness will make our task easier.
Никакого риска!
Она скользнет вниз... и появится вот здесь.
Ирен легковерна, это нам поможет.
Скопировать
Take a deep breath.
Prentiss. open your cockpit and unstrap your chute. We're headed for the ditch. Are you ready?
Prentiss!
Сделай глубокий вдох.
Прентисс, открой фонарь и отстегни парашют.
Ты готов? Прентисс!
Скопировать
The German, he shoot.
Bring him along and pick up that chute.
Bring some water.
Немец, стрелять.
Ведите его и заберите парашют.
- Эй, дайте воды!
Скопировать
"You know what?
I want to dress like a sperm," "shove an ice skate in my ass," "and go balls first down an ice chute"
"Ya!
Какой парень сказал "Знаете что?
Я хочу одеться как сперма, засунуть себе в жопу коньки, и яйцами вперёд поехать по ледовому спуску!"
"Да!
Скопировать
Would you come on?
I wanna see my bag come down the chute.
FRASIER: All right, Dad.
ѕойдЄмте уже.
я хочу забрать свой багаж.
'орошо, папа.
Скопировать
And guess what I want to do now, you prissy son of a bitch.
Prying off spirits and sucking them down the chute.
Kept your own toasties out of the fire, didn't it?
А теперь догадываешься, что я собираюсь делать, ты, сукин сын!
Столь притягательный маленький рекет, который ты выбил для себя вырывание душ и засасывание их вниз...
Сохраняешь свои собственные тосты от огня, да?
Скопировать
- We see her.
Bridget, open the chute.
Open it.
- Да, она у нас в кадре.
Бриджет, открывай парашют.
Открывай.
Скопировать
- Tell me about the product.
It's an emergency escape chute. It's an option of last resort.
How high do you have to be in the building for that chute to actually take effect?
Расскажите о ваше новой продукции.
Это парашют для аварийного покидания здания.
На какой высоте вы должны находиться, чтобы он сработал?
Скопировать
It's real easy to put on.
When you first get this chute, you're gonna wanna put it on and try it on a few times yourself.
- Jaime's having trouble putting that on.
Их очень легко надеть.
Но когда вы впервые покупаете его, вам следует потренироваться и несколько раз примерить его.
Кажется, у Джеми возникли с этим небольшие трудности.
Скопировать
Not the money!
We gotta get down that chute.
Austin!
Только не деньги!
Нужно спуститься по этому желобу.
Остин!
Скопировать
Now to escaping from a skyscraper.
John Rivers is the CEO of the Executive Chute Corporation.
Good morning to you, John.
Теперь о том, как выбраться из небоскреба:
Джон Риверс, директор парашютной корпорации.
Доброе утро, Джон.
Скопировать
It's an emergency escape chute. It's an option of last resort.
How high do you have to be in the building for that chute to actually take effect?
You only have to be on the 10th floor or above.
Это парашют для аварийного покидания здания.
На какой высоте вы должны находиться, чтобы он сработал?
Всего лишь на 10-ти метрах или выше.
Скопировать
- What about Chapman?
- Yai will bury him and his chute.
Is there something wrong?
-Что насчет Чапмана?
-Люди Йая похоронят его и парашют.
Что-то не так?
Скопировать
Charlie's gone.
Chute and all.
It don't make sense.
Нету Чарли.
Ни его, ни парашюта.
Бессмыслица какая-то.
Скопировать
Jesus, Jessie, bad idea...
You look like a little boy without a chute, Jessie.
- I knew it was you, Ty.
Господи, Джесси, плохая идея...
Джесси, без парашюта ты как ребенок.
- Я знала что это ты Тай.
Скопировать
Are you still interested in garbage?
Because here there is room for two, but no rubbish chute.
This one is dry.
Ты всё ещё интересуешься мусором?
Здесь достаточно места для двоих, но мусоропровода нет.
Возьми, оно сухое.
Скопировать
- Albert is wrong, Gordon.
- You went into the chute in Pittsburgh.
And I want to make doubly sure, in fact triply sure, that it does not happen again.
- Гордон, Альберт неправ.
- Ты вошёл в "штопор" в Питтсбурге!
И я хочу быть на 200 и даже 300 процентов уверенным в том, что это не повторится снова.
Скопировать
It's really simple.
They swim through the chute.
The trap closes, and they can't get out.
Это правда просто.
Они плывут по желобу.
Ловушка закрывается, и они не могут выплыть.
Скопировать
Shut up!
The chute leads to a docking port, right?
Some kind of ship must come to drop off food... drop off new prisoners.
Заткнись!
Труба ведет к стыковочному узлу, верно?
Какой-нибудь корабль должен привезти еду... сбросить новых заключенных.
Скопировать
I don't know.
But getting shipped off this way just makes me feel like a pig in a slaughterhouse chute.
I'm sorry.
Но быть вот так высланной...
Чувствую себя, как свинья на бойне.
Извини.
Скопировать
Relax, you'll like it
I am not going to "like" your finger shoved up my shit-chute
That's grodified
Расслабься, тебе понравится.
Мне не "понравится", что твой палец будет у меня в очке.
Это мерзко.
Скопировать
I think you better go.
'Ere, stick that down the chute for us, will ya?
-What you doing?
Держи !
Помести это в мусоропровод.
- Что ты делаешь ? - Я остаюсь дома.
Скопировать
That's exactly what happened to me.
Then they must have drugged me because the next thing I knew, I woke up at the bottom of the chute to
We've got to explain to somebody that there's been a mistake.
Со мной было то же самое.
Потом они наверно, мне что-то вкололи, потому что следующее, что я помню - я очнулся на дне того колодца, где получил радушный прием.
Мы должны объяснить кому-то, что произошла ошибка.
Скопировать
Me, too.
As far as I can see, the only way to the surface is that chute in the main chamber.
The question is: How do we get into it without getting fried by that force field?
Я тоже.
Насколько я вижу, единственный путь к поверхности - та труба в главной камере.
Вопрос: как туда залезть, и не поджариться в силовом поле?
Скопировать
I've never heard of a way out.
The chute.
Anybody that tries to get in there gets hit with an energy pulse.
Никогда не слышал, чтобы тут был выход.
Тот желоб.
Любого, кто туда сунется ударяет энергетический импульс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chute (шут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chute для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение