Перевод "юристы" на английский

Русский
English
0 / 30
юристыjurist lawyer student of law
Произношение юристы

юристы – 30 результатов перевода

Сейчас, я ценю Ваш энтузиазм, правда.
Вы хороший юрист, хороший человек, и, предполагаю, что так как здесь Вы по делам Оливии, хороший друг
Но это... То, что сегодня происходит на холме... Это выше Вашего ранга...
Now I appreciate your enthusiasm, I do.
You're a good attorney, a good man, and, assuming you're here on Olivia's behalf, a good friend.
But this thing... that's happening on the hill today- that's above your pay grade-way above.
Скопировать
Солгала, чтобы обеспечить мне алиби.
Она юрист, Оливия.
Она верит в закон.
She lied to give me an alibi.
She's a lawyer, Olivia.
She believes in the law.
Скопировать
Ладно тебе.
Ты бывший юрист из "Денграфф и Просслер"?
У тебя по-любому должен быть список "за и против".
Oh, come on.
You're a former lawyer. Dengraf and prossler? [Clicks tongue]
You've totally got a pro/con list.
Скопировать
Или женщин.
К слову, хочу, чтобы вы остались нашим семейным юристом.
Всё останется на своих местах.
Or women.
That being said, I wish to retain your legal services to the family.
You'll stay on in your present position.
Скопировать
Спокойно он не ушел, но после этого все стало гладко.
Юристы вчера все подписали.
Для меня это настоящий подарок.
He didn't go quietly, but after that, smooth sailing.
The lawyers signed off yesterday.
Big bonus for me.
Скопировать
Я не знаю.
Один из твоих юристов.
Ему не нравится, когда ты у меня в кабинете.
I don't know.
One of your lawyers.
He doesn't like you in my office.
Скопировать
Я еще работаю...
Мне надо, чтобы ты сейчас же закрыл все файлы клиентов на компьютерах юристов.
- Зачем?
I'm still working...
I need you to shut down all client files to associate computers right now.
- Why?
Скопировать
Кто это?
Кэри сказал, что это юристы, которые уходят с ними.
Мы собрали их, чтобы уволить на хрен.
Who are they?
The associates Cary says he's leaving with.
We're lining them up to fire their asses.
Скопировать
Спасибо, спасибо.
Все, что нам теперь надо - это офис, еще юристы...
- Канцелярские принадлежности, ассистенты.
Oh, thank you, thank you.
All we need now is office space, some more lawyers...
- Stationery, assistants.
Скопировать
Первый шаг - дестабилизация конкурентов.
Это 12 лидирующих юристов из конкурирующих фирм.
Я хочу, чтобы вы выбрали одно имя и нацелились на него или нее, как на объект приобретения.
The first move is to destabilize our competitors.
These are the top 12 litigators at competing firms.
I want you to select one name and target him or her for acquisition.
Скопировать
Я осуществляла ежедневное руководство.
Просматривала некоторые документы, которые готовили младшие юристы.
Какие документы?
I did the day-to-day management.
I looked at some of the documents the younger associates drew up.
Which documents?
Скопировать
Какие документы?
Какие юристы?
Я думаю, Джон Голтер составлял первичный письменный запрос.
Which documents?
Which associates?
I believe John Gaultner drafted the initial inquiry letter.
Скопировать
Но... разве ты уже не знаешь, что там написано?
Они составлены юристами, так что никто не знает, что там написано.
Я пытаюсь раскрыть сразу два убийства, так что дай мне время.
But... but don't you already know what they say?
They were written by lawyers, so no one knows what they say.
I'm trying to solve two murders at once, so give me a moment.
Скопировать
Что такое?
Десять лет назад, я считала, что буду юристом, как отец, замужем, с детьми, ботоксом.
И сейчас, 10 лет спустя, я влюбилась в одно чудовище и убегаю от другого.
What is it?
Ten years ago, I thought I would be a lawyer like my father, married, with kids, Botox.
And now, ten years later, I am in love with one beast and I am running from another.
Скопировать
Почему мы не можем поговорить дома?
Прости, что разлучили тебя с семьёй, но нам так велели юристы.
Видишь ли, они хотят, чтобы мы получили ясные, индивидуальные ответы, поэтому они попросили нас задать каждому одинаковые вопросы по отдельности.
Why couldn't we do this at our place?
Sorry to split your family up, but it's the lawyers who tell us to do that.
You see, they want us to get clear, individual responses, so they have us ask everyone the same questions separately.
Скопировать
чтобы склонить присяжных на свою сторону.
"Юристы, с Которыми Хотел бы Пошалить".
Ну же, ребята.
to sway the jury.
"Lawyers I'd Like to Frolic with."
Come on, guys.
Скопировать
У Риз Уизерспун в "Блондинке в законе", но она не сдалась.
Как и собака-юрист в "Адвокат-чихуахуа:
Правосудие кусается".
Reese Witherspoon in Legally Blonde, and she never gave up.
Neither did the dog lawyer in Chihuahua Attorney:
Justice Bites.
Скопировать
Мы облажались.
Мы испробовали все законные приёмы, которые когда-либо видели в "Законе и порядке", "Юристах Бостона"
Этот парень стопроцентно лжёт.
We're screwed.
We've tried every legal maneuver we've ever seen on Law and Order, Boston Legal, even that episode of Facts of Life where Tootie got racially profiled.
That guy is totally lying.
Скопировать
Думаю, выбросить.
Скорее всего, мы не будем больше притворяться юристами.
Просто в них я чувствовала себя такой умной.
I guess we get rid of them.
We're probably not gonna pretend to be lawyers again.
They just made me feel so smart.
Скопировать
Ты была великолепна.
Ты обвела вокруг пальца профессиональных юристов.
Ты спасла невинного человека от тюрьмы.
You were amazing.
You outsmarted professional lawyers.
You kept an innocent man from going to jail.
Скопировать
Кто бы групповой иск подал что ли.
Мы с Дэйной вместе учились на юриста.
- Ну что, пойдём?
Someone should file a class-action.
Dana and I went to law school together.
You ready to go?
Скопировать
Она дает ему именно то, чего он хочет...внимание.
слабоваты, но учитывая тот факт, что был убит федеральный судья, я уверен, что смогу убедить приятеля юриста
Спасибо.
She's gmng the guy exactly what he wants... attention.
Your grounds are weak, but given the fact that it was a federal judge that was murdered, I'm pretty sure I could convince a fellow jurist to issue you a warrant.
Thank you.
Скопировать
А сейчас я хочу передать слово Жан-Ральфио, который хотел что-то сказать.
Том, юрист... Папочка...
Том не вытурил меня из компании.
Right now, I want to turn the floor over to Jean-Ralphio, who has something to say.
Tom, lawyer guy... daddy...
Tom did not screw me out of the company.
Скопировать
Ничего.
Странно, у юриста ЦРУ пустой сейф.
Вообще всё странно.
Nothing.
Seems odd that a CIA lawyer keeps an empty secret safe.
Everything about this is odd.
Скопировать
О чём вы говорили?
Сет был юристом.
Иногда он консультировал меня.
What did you two discuss?
Seth was a lawyer.
He provided legal counsel from time to time.
Скопировать
Ему нужно укрепить свою психику.
Внимание, молодые юристы влюблены!
Приговор в действии!
He's got to toughen up mentally.
Attention, young lawyers in love!
The verdict is in!
Скопировать
Предлагаем ему пару баксов, он отваливает.
Внимание, молодые юристы!
На самом деле, не такие уж молодые.
Offer him a couple bucks, he takes off.
Attention, young lawyers!
Actually, not so young.
Скопировать
Как и он, я окончил школу в шестнадцать.
два года, за это время основав интернет-компанию, и на данный момент я в двух семестрах от диплома юриста
Так, "нет высшего юридического".
Like him, I graduated high school at 16.
Then I completed the four-year computer science program at Harvard in just under two years, during which, I founded an Internet startup, and I'm currently two semesters shy of my law degree.
So, "no law degree."
Скопировать
Я был судьей.
Как член коллегии адвокатов, я также юрист.
Я сделаю в три раза больше, чем на должности судьи и мне не придется носить мантию на работе, ну, если только я сам этого не захочу.
I was a judge.
As a member of the bar, I'm also a lawyer.
I'll make three times what I did on the bench, and I won't have to wear a robe to work, well, unless I want to.
Скопировать
Понятия не имею.
Юрист не смог найти его, так что они не знают, что с ним случилось.
- И это то, что он сказал тебе?
I have no idea.
He tried to claim it after Tara... the estate lawyer couldn't find it, so they have no clue what happened to it.
- And that's what he told you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов юристы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы юристы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение