Перевод "lawyer" на русский
Произношение lawyer (лойо) :
lˈɔɪə
лойо транскрипция – 30 результатов перевода
What can I do?
Pass this statement to a lawyer and get a reply.
You want to leave?
Что я могу сделать?
Передайте это заявление судье и получите ответ.
Вы хотите покинуть монастырь?
Скопировать
And that we should be worried.
Maybe we just need to marry one of the daughter to lawyer to be safe.
They say that they'll behead us soon.
Следует задуматься об этом.
Возможно, чтобы обезопасить себя, нам следует всего лишь жениться на дочери адвоката.
Поговаривают, нас скоро обезглавят.
Скопировать
Some system...
I want at least a lawyer.
This will slay you. Your lawyer's none other than your's truly.
Порядочки...
Дайте мне хоть адвоката.
Ты будешь смеяться, но адвокат тоже я.
Скопировать
Get these photographers out of here.
I won't be making any comment, I've already called a lawyer.
A lawyer will be here soon.
Уведите отсюда этих фотографов. Просто комментарий?
Я не буду давать никаких комментариев, я уже вызвал адвоката.
Адвокат Грин будет здесь скоро.
Скопировать
Just a comment? I won't be making any comment, I've already called a lawyer.
A lawyer will be here soon.
These three were arrested recently in a noted restaurant in Brooklyn...
Я не буду давать никаких комментариев, я уже вызвал адвоката.
Адвокат Грин будет здесь скоро.
Эти трое были недавно арестованы в отмеченном ресторане в Бруклине.
Скопировать
Gentlemen, please come with me, the captain wants something cleared up.
Lawyer Green.
-I'll take care of it, let's go.
Господа, пожалуйста, пройдёмте со мной... капитан хочет кое-что выяснить.
- Адвоката Грина.
- Хорошо, Бартон, я позабочусь об этом. Пойдём.
Скопировать
There won't be any discussions.
I have my own lawyer.
I'll wait till Saturday. Later, we will talk, but in the court.
Не будет никаких дискуссий. У меня есть свой адвокат
Жду до субботы.
Потом будем разговаривать в суде
Скопировать
Who made up this term?
The lawyer of that uncle.
What mother is it about?
Кто же придумал такое определение?
Адвокат этого же дяди
- О какой матери идет речь?
Скопировать
Psychoanalyst.
I'm a lawyer of Fox, Ryszard Fox.
He is your patient.
Психоаналитик?
Я адвокат Фокса. Ричарда Фокса.
Это ваш пациент
Скопировать
Court can call experts and issue the judgment.
As his lawyer, I have to be prepared for that.
Yes, of course. I have materials regarding Fox here.
Суд может вызвать экспертов для заключения.
Как его защитник, я должен быть к этому готов
Да, конечно, здесь у меня есть материалы, относящиеся к Фоксу
Скопировать
But unfortunately, it's a professional secret.
I'm his lawyer and I act only on his advantage, doctor.
Oh yes, of course.
Но, к сожалению, это врачебная тайна
Доктор, я его адвокат и действую исключительно в его интересах
Да, да, естественно
Скопировать
Strange. - Why is it strange?
- In the morning I didn't know if I'll go to you, or to another lawyer.
Do you know why I'm here?
- Почему удивительно?
- Я еще сегодня не знал, к кому идти - к вам или к другому адвокату
Вы знаете, почему я здесь?
Скопировать
Commander Fedeli...
Doctor Jacobini, the lawyer Esposito... the lawyer Evangelisti...
Pinuzzo, Professor Macomellir.
Коммендатор...
Доктор... Адвокат... Адвокат... (имена неразборчиво)
- Профессор Макомеллир.
Скопировать
I lost, didn't I?
She's a very good lawyer.
- Obviously.
Я ведь проиграла, верно?
Она очень хороший юрист.
- Это очевидно.
Скопировать
I've nothing more to say.
Have you chosen a lawyer?
I don't know any, and it doesn't matter anyway. Then we'll assign you one.
Охрана.
-Вы выбрали адвоката? -Я никого не знаю, мне все равно.
Тогда мы вам предложим кого-нибудь.
Скопировать
You said you would help me break centuries-old chains and barriers
You're contradicting yourself, my dear lawyer
You're right, I'm sorry
Ты говорил, что поможешь мне разорвать цепи и разрушить вековые барьеры.
Ты сам себе противоречишь, уважаемый адвокат.
Ты права, извини.
Скопировать
- Of course! You two haven't met before
Gaetano Mattia di Fucillà, lawyer Gianni Invernizza, engineer
Nice to meet you
- Точно, вы же не знакомы!
Адвокат Гаэтано Фучилла, инженер Джанни Инверницца.
Очень приятно.
Скопировать
Her honesty
- The lawyer is appealing to the court - 16 degrees!
Maybe "honesty" is not the right word
...ее честность.
- Вот что говорят адвокаты в своих защитных речах! - 16 градусов!
Скажем, "честность" - не совсем верное слово.
Скопировать
He borrowed my car.
He had to see a lawyer at dinner time. When did he bring you back?
- 7:00 - Exactly at 7:00?
Да.
Он одолжил мою машину для визита к душеприказчику.
Когда он тебя привез?
Скопировать
Good, then listen, to reassure you,
I'm a lawyer, I work with delinquent youths,
I promise you I won't put arsenic in your coffee.
Ну ладно, слушайте. Чтобы вас успокоить - я адвокат.
Я занимаюсь малолетними преступниками.
И я обещаю вам не класть мышьяк в ваш кофе.
Скопировать
Here it is.
It's surely because he's a lawyer.
He doesn't want to believe anything.
Вот она.
Наверняка, потому что он адвокат.
Ничему не верит на слово.
Скопировать
I wanted to be a priest.
You're a lawyer, it's similar.
And I like that better.
я хотел стать священником.
Вы адвокат, это то же самое.
И мне так больше нравится.
Скопировать
Arithmetic, who cares if he's not so good at it?
He's not going to be a bank clerk or a lawyer or a bookkeeper, is he?
Possibly not.
- Арифметика, да кому это нужно?
Что он, банкиром будет, или бухгалтером?
- Скорее всего нет.
Скопировать
- Quick parole. - Who got you this job?
- My lawyer, Howard Frantz.
- Grandi's lawyer.
– На работу кто пристроил?
– Хауард Франц.
– Адвокат Гранди.
Скопировать
Don't answer!
You don't have the right to question us without a lawyer present!
And you, when you helped him change suits, you knew it too!
Вы не имеете права допрашивать нас без адвоката.
И вы тоже, когда переодевали его в другой костюм, все знали.
И ни одна из вас даже глазом не моргнула.
Скопировать
Please let me make a phone call!
I want my lawyer here!
Tell me why you've brought me in!
Прошу, дайте мне позвонить!
Мне нужен адвокат!
Объясните, зачем вы меня сюда притащили!
Скопировать
- Calm down, mom.
I don't need a lawyer!
Absolutely not!
Конечно, он прав.
Успокойтесь, дорогая мадам.
Я просто задам вам вопрос.
Скопировать
- Your Honor, gentlemen of the jury.
- You're not a lawyer, are you?
Now listen to this gem. It's perfect.
- Господин судья, высокий суд.
- Вы случайно не адвокат?
Я вам сейчас покажу, как здорово получилось.
Скопировать
Who are you?
I'm family and a lawyer, like him.
I'm advising you to make an agreement.
- А вы кто такой?
- Я член этой семьи. Я адвокат также, как и дон Карлос
Ради вашего же блага, Предлагаю договориться по-дружески.
Скопировать
I had to stay with my client and prepare for tomorrow.
John, can't you stop being a lawyer for just one night in the week?
Mind if I dance with your girl?
Мне пришлось побыть с клиентом, подготовиться на завтра.
Джон, ты мог бы не быть юристом хотя бы один вечер в неделю?
Можно я потанцую с твоей подругой?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lawyer (лойо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lawyer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лойо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
