Перевод "toddler" на русский
toddler
→
ползунок
Произношение toddler (тодло) :
tˈɒdlə
тодло транскрипция – 30 результатов перевода
- hand -stitched unisex baby clothes.
They're yellow and green and go up to toddler sizes.
And she's waiting for you in the lobby.
Одежда ручной вязки, годная для детей обоего пола.
Желтого и зеленого цветов.
На вырост. И она ждет тебя в вестибюле.
Скопировать
I want you to listen, and listen closely.
If you're gonna behave like a toddler whenever you're around me and you're gonna insist on testing my
And in the process, I will make your life so extraordinarily unpleasant that you will rue the day that God created woman.
Я хочу, чтобы ты послушал меня, и послушал внимательно.
Если ты собираешься вести себя, как ребёнок, всякий раз, когда я рядом, и будешь настаивать на том, чтобы проверить, как далеко ты можешь зайти, будь готов пожинать бурю, потому что я надеру тебе задницу, и ты проиграешь.
И в процессе я сделаю твою жизнь настолько неприятной, что ты будешь жалеть о том дне, когда бог создал женщину.
Скопировать
And her teeth are too big. If you look at Kylie's head, look at those...
Those teeth are proportionate to the teeth of a camel in the mouth of a toddler.
Her head must be really, really tiny, because...
Посмотрите на голову Кайли.
Как будто зубы верблюда переставили в рот ребёнка.
Её голова должна быть очень, очень маленькой.
Скопировать
Because that's the only thing I know.
I didn't have a mom who played Mozart on the piano when I was a toddler.
You're not the maid's son because you have a mom who scrubs stairs.
Потому что это единственное, что я знаю.
Моя мама не играла на пианино Моцарта, когда я был маленьким.
Я даже не сын горничной - моя мама моет лестницы.
Скопировать
German.
Dad was from DusseIdorf, where I lived as a toddler.
I spoke German.
- Да, немецкий.
Мой отец был из Дюссельдорфа, я там провел детство.
Я всегда говорил по-немецки.
Скопировать
Kosher?
This, coming from a guy who assaulted a toddler for a superball?
Listen, we provide a service here.
- Кошерное?
-Да. И это говорит парень, напавший на малыша, чтобы забрать супершар?
Послушай, мы здесь оказываем услуги.
Скопировать
I felt like a child who can't keep her balance.
- A toddler.
- A toddler.
Я чувствовала себя младенцем, который нетвёрдо стоит на земле.
- Карапузом.
- Карапузом.
Скопировать
- A toddler.
- A toddler.
My hair was long at some point.
- Карапузом.
- Карапузом.
У меня когда-то были длинные волосы.
Скопировать
Perhaps we can give you a sequel to The Creeper, called:
The Toddler.
Good night.
Возможно, мы снимем продолжение "Ползучего" под названием
"Ходячий"
Доброй ночи
Скопировать
Excuse me, sir. Perhaps you might have a job for me...
I remember you when you were a toddler.
You're called Eva, aren't you?
Извините, пан директор, не возьмёте ли вы меня на какую-нибудь работу, а то нигде не принимают.
Я вас помню, когда вы ещё были вот такая... а может такая... такая... Вас зовут Ева.
Правда?
Скопировать
Of course.
We'll find you a nice toddler.
Want to come, pet?
Конечно.
Мы найдем тебе милого ребенка.
Хочешь пойти, дорогой?
Скопировать
We'd better leave.
- Go back and get me a toddler.
I need a baby, Hi.
Нам лучше уехать.
- Возвращайся и принеси мне ребенка.
Мне нужен ребенок, Хай.
Скопировать
I appreciate you bein' friends of Hi an' all, but this is a decent family now.
I mean, we got a toddler here.
Say, who wears the pants round here, H. I.?
Я ценю, что вы друзья Хая и прочее, но это теперь приличная семья.
Я говорю о том, что у нас теперь ребенок.
Скажи, Х.И., кто здесь носит колготки?
Скопировать
- It ain't armed robbery if the gun ain't loaded.
- What kind of home life is it for a toddler?
- You supposed to be an example.
- Это не вооруженное ограбление, если пистолет не заряжен.
- Что это за семейная жизнь?
- Ты должен быть примером.
Скопировать
-Who are you?
-A toddler -What do you want?
-To be a Syrena car
-Быть машиной с сиреной
-Как тебя зовут?
-Не знаю -Чего ты хочешь?
Скопировать
I don't mean to press my luck, but would you mind telling me why you're hiring me?
Because the average male is walking around with a toddler inside of his pants.
Men have two-year-old children in their pants?
Я не хочу терять шанс, но могу я узнать, почему вы меня берете?
Потому что у среднестатистического мужчины в штанах как будто голова двухлетнего ребенка.
В штанах голова ребенка?
Скопировать
The mischief they get up to - not just Ricky.
There was Damian and that toddler in the quarry pond.
Still...
Шалости и проказы детей - да ещё Рикки.
Я видела, что делали Дэмиен и тот карапуз в карьере.
Да уж...
Скопировать
Or change it.
My Uncle Istvan was barely a toddler... when his brother Adam, my father, was born.
My family is against my being a candidate.
Или изменить это.
Мой дядя Иштван был младенцем, когда родился его брат, Адам, - мой отец...
Моя семья против того, чтобы я становился кандидатом.
Скопировать
Oh, Gomez, it's dark, it's depressing, it's desolate.
It says, "toddler."
It's a dream.
Ох, Гомез здесь так темно, так угнетает так мрачно...
Такая детская.
Это мечта.
Скопировать
It's cool. I'll handle it.
So, was that girl an alien or a toddler with a growing disease?
Hello, Abed.
Все нормально, я сам справлюсь.
Так эта девушка пришелец или младенец-великан?
Здравствуй, Эбед.
Скопировать
- None at all.
Or course, I've known him since he was a toddler.
He handed it right over.
- Нет, никаких.
Я же знаю его с тех пор, когда он был совсем маленьким.
Он сразу же отдал его мне.
Скопировать
And the best way to do that is to get him to say yes.
You ever spend time around a toddler?
- Mm-hmm. - Like, "No, no, no, no!"
И лучший способ это сделать – добиться, чтобы он сказал "да".
Проводил когда-нибудь время с маленьким ребенком?
Который на все "нет, нет, нет!".
Скопировать
I knew it!
Toddler slaves.
Those kids are in horrible danger of becoming... me.
Я так и знала!
Рабы-малолетки.
Эти детишки в ужасной опасности... вырасти такими, как я.
Скопировать
Quicker question:
Where's the secret room with the toddler slaves?
What's up?
Ещё короче:
Где тайная комната с рабами-малолетками?
Как дела?
Скопировать
Sarge, I don't need to be monitored all day long.
I'm not a toddler.
This is stupid.
Сержант, меня не нужно контролировать весь день.
Я же не ребенок.
Это тупо.
Скопировать
This is stupid.
I know you're not a toddler, because my toddlers know that "stupid" is a no-no word.
Keep that Dozer-pad on you at all times.
Это тупо.
Я знаю, что ты не ребенок, потому что мои дети знают, что нельзя говорить "тупо".
Носи этот планш-дозер всегда с собой.
Скопировать
He's right.
You got the bladder control of a toddler.
Wait. Me?
Он прав.
У тебя не лады с мочевым пузырем.
- Подожди.
Скопировать
Yeah.
But I'm starting to think you have one of those... little toddler dicks.
Ari, where are we gonna cut him open, huh?
Да.
Но я начинаю думать, что ты один из этих... мелких сцикунов.
Ари, куда мы едем, чтобы изъять почку?
Скопировать
We bit this off. We need to chew.
You're like a toddler.
No.
Мы назвались груздем, теперь надо лезть в кузов.
Ты как маленький.
Нет.
Скопировать
Niamh, listen.
There's a fecking toddler in my bed.
How did a toddler end up in your bed?
Слушай, Ниф.
там, блин, ребенок, в моей кровати.
Как ребенок попал в твою кровать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов toddler (тодло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toddler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тодло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение