Перевод "marinated" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение marinated (маринэйтид) :
mˈaɹɪnˌeɪtɪd

маринэйтид транскрипция – 30 результатов перевода

And how's it going over there?
Have you already cooked marinated cabbage?
Bring some when you come and see me.
Как у тебя дела?
Заготовила соленья?
Привези немного, когда приедешь повидаться.
Скопировать
Basted?
He's been marinated in it. Dreadful.
Being British, I would have preferred sherry.
Сбрызнутый?
Да его в нем мариновали.
Ужасно. Я англичанин и предпочитаю херес.
Скопировать
I like Uncle Waldo.
Especially when he's marinated.
Frou-Frou, here comes Edgar.
Мне нравится этот дядя Уолдо.
Особенно в маринаде.
Фру-Фру, сюда идет Эдгар.
Скопировать
Isn't it amazing how they get those big fish into those little glass jars?
They shrink when they're marinated.
- Champagne?
Как умудряются запихнуть такую огромную рыбу в такие маленькие баночки?
Она сжимается в маринаде.
- Шампанского?
Скопировать
We're here on a visit. I'm in oil, you know.
Marinated, so to speak.
Say, that's a good one!
- Мы тут по делу. Я работаю с нефтью.
- Добытчик, так сказать.
Отличная шутка!
Скопировать
- Help yourself, darling.
First, some nice filet of marinated herring à la crème.
- Elizabeth?
- Угощайся, голубушка.
Филе маринованной сельди в сливках.
- Элизабет?
Скопировать
Do you know what that kid got away with for dinner?
A whole mess of marinated her ring... two big bowls of pea soup... steak about the size of a doormat.
No coffee.
Ты знаете сколько крошка умолола за ужином?
Здоровенную тарелку пикулей... две здоровенные миски горохового супа... Стейк размером с коврик для ног... четыре гарнира, несколько помидоров... ведро салата... немного сыра и мороженное с фруктами и орехами.
Без кофе.
Скопировать
What do you recommend?
I recommend the pork bellies marinated in diced pig entrails or the roast swine knuckles poached with
Anything's fine.
Что вы можете порекомендовать?
Я рекомендую свиные желудки маринованные в свиных внутренностях или жареные свиные ножки вперемешку со свиными яйцами.
На Ваш выбор.
Скопировать
- Yes, I know. But he was always hanging around the house.
The special today is a pig's foot marinated in juniper berry vinegar,
- served on a buckwheat pancake--
Но он вечно путался под ногами.
Только сегодня: свиная ножка, маринованная в можжевеловом уксусе, на гречишной лепёшке...
Уилл! ..
Скопировать
And they're fish.
Boiled, salted, dried sushi, marinated or fried I hate mackerel.
I hate mackerel!
Она - рыба.
Вареную, соленую, сушеную, сырую, маринованную, жареную, я ненавижу макрель!
Я ненавижу макрель!
Скопировать
It's fine, fine.
I feel like I'm being marinated.
It's all good.
Всё отлично, всё отлично.
Чувство, будто меня маринуют.
Всё путём.
Скопировать
No, it's ok
1 order of Deluxe marinated beef ribs
Yes
Нет, нет...
Маринованые говяжьи рёбрышки - одна порция.
Да.
Скопировать
Yes
1 order of Deluxe marinated roast
Top grade harami, 1..
Да.
Маринованый ростбиф - одна порция.
Харами...
Скопировать
"Mari..."
"marinated"!
Don't mock your sister, téo It's not cool
- Моржами?
- Ой, сейчас умру от смеха, моряками!
Тео, прекрати смеяться над сестрой.
Скопировать
You said Jeju.
Once marinated they're the same.
They're all from the sea.
Ты же сказала с Чеджу.
Под маринадом они на одно лицо.
Все они из моря.
Скопировать
And finally civet of wild boar.
Marinated in red wine and blood pressed from the carcass.
Why have it any other way?
Прошу. И, наконец, рагу из мяса кабана.
Маринованного в смеси красного вина и крови, выжатой из туши.
Ну правильно, чего добру пропадать?
Скопировать
I'll grab some chicken takeout
You want fried or marinated?
Half each?
И ещё хочу взять цыплят.
Хочешь жареных или маринованных?
И тех и тех? Хорошо.
Скопировать
Oh, hey, Duke.
On the menu this evening is a grilled tiger shrimp, marinated in coconut.
Just came in this morning.
Привет, Дюк.
Сегодня вечером в меню жареные тигровые креветки, промаринованные в кокосовом молоке.
Только сегодня утром их получили.
Скопировать
Mrs. Cresswell, you do realize that the event is 24 hours out?
We've already marinated 100 legs of lamb.
That's not really my problem, is it?
Миссис Крессвелл, вы понимаете, что вечеринка через 24 часа?
Мы уже замариновали 100 бараньих ног.
Это совсем не моя проблема, так?
Скопировать
You don't have to eat the weeds out my yard.
Hey, there are more super nutrients in my lunch than in any of your yuppie salad bars and they're not marinated
It's just not fair that you're innocently sleeping and someone beats you up. Shit happens.
Ты не должен есть траву с моего участка.
Эй, да в этой траве гораздо больше питательных веществ, чем в любом из ваших хваленых американских салат-баров, и они не пропитаны потом нелегалов-гастарбайтеров, работников ферм.
Это так несправедливо, что кто-то тебя избил, пока ты спал невинным сном.
Скопировать
He was diagnosed with severe depression and obesity and spent the next 8 months institutionalised and bedridden.
They marinated him in a cocktail of drugs and performed the usual 'therapeutic' procedures.
Meanwhile, Mary wondered and waited.
Ему был поставлен диагноз тяжелой депрессии и ожирения, и он провёл 8 месяцев, прикованным к больничной постели.
Oни мариновали его в коктейле из лекарств и делали обычные "терапевтические" процедуры.
Tем временем, Мэри размышляла и ждала.
Скопировать
And if it all works out he'll open a butcher shop, with me.
Where the old breakfast room is with specialty items marinated stuff for barbecue in Summer, goose in
Breakfast injail was bread, jam, and cofiee.
И если звезды лягут, откроем мясную лавку.
Там будет комната для готовки, специальные принадлежности, приспособления для жарки барбекю летом, для лося — осенью, и кроликов с ягненком — весной.
В тюрьме на завтрак давали хлеб, повидло и кофе.
Скопировать
Don't tell anyone, dear, all right, but this year as an added bonus,
I marinated the squeaky bone all day in reindeer guts. It's ever so festive.
All right. Everyone ready? Let's...
Довольно, вы испортили все мои победы с магией а теперь ты сделал баннер, чтобы напомнить мне об этом?
Нет, нет,мы собираемся воссоздать эти соревнования, начиная с пятого класса.
Как я знаю, что вы не используете маги., чтобы я согласилась это сделать?
Скопировать
It's going... I'm going out on a date!
Marinated beef, shabu-shabu, shark's fin soup...
Welcome!
Она уходит... version 3, 29 May 2003
Заходите пожалуйста!
Извините, мы уже закрываемся
Скопировать
Good. Delicious.
Those are actually Taco's own marinated fruits.
Staying clean never tasted so great. Barkeep, I'll have another.
Прекрасно.
Это из консервированных фруктов Taкo. За всю трезвость ни разу такой вкуснятины не пробовал!
- Бармен, еще по одной.
Скопировать
It's a rough trade, but I did get to have sex with a lady clown.
Okay, I got the breaded breast filets and the marinated drumstick combos.
No, no, I'm not going back to the shop for three capons.
Работа была та ещё, но зато мне "перепадало" от одной клоунессы.
Значит так, у меня есть панированное филе грудки и маринованные куриные ножки.
Нет, нет, я не поеду назад в магазин за трёмя кроликами.
Скопировать
OK.
Your soup tastes like old socks that have been marinated in diesel, sprinkled with urine and baked for
No secret compartments on Danny's boat anywhere. Or stashes of cash or contraband.
Ладно.
Ваш суп по вкусу как старые носки, замаринованные в дизельном топливе, политые мочой и запеченные три дня в мешке, который был использован для вытирания ослиного зада!
На лодке Дэнни нет никаких тайных отсеков, заначек с наличкой или контрабандой.
Скопировать
NAKAZAWA, SENIOR APPRENTICE
It hasn't marinated enough.
It is a bit fatty.
NAKAZAWA, Старший ученик
Оно должно быть хорошо промариновано.
Это немного жирновато.
Скопировать
If I don't know I won't eat it. A big Slug We're not among savages.
It's a sea slug in garlic, marinated in nuoc mam and spices.
The Thai fisherman's favorite dish. Swell...
Вкусно, если привыкнуть к консистенции.
Она как резина или кожа - очень толстая.
У них такие свежие улитки!
Скопировать
This doesn't taste right either.
How long has this marinated?
For about five hours.
Это не очень хорошо на вкус
Сколько это мариновалось?
Около 5 часов
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов marinated (маринэйтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы marinated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маринэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение