Перевод "мёд" на английский

Русский
English
0 / 30
мёдmead honey
Произношение мёд

мёд – 30 результатов перевода

Вот послушай.
"Вспомни о пчёлке, ты - как мёд
"Ты - как летнего ветра полёт
Listen to this one.
"Think of a bee, you are its knees
"You waft through me like a summer's breeze
Скопировать
Дедал, проснись!
Подавай хлеб, масло, мёд.
Благослови, Господи, нас и эти дары твои.
Dedalus, wake up!
Bread, butter, honey.
Bless us, O Lord, and these thy gifts.
Скопировать
Ох Ох Ох Ох Аврора
Когда вы улыбаетесь и называете меня - это мёд
Ох Ох Ох Ох Аврора
Oh oh oh oh Aurora
When you smile and call me honey
Oh oh oh oh Aurora
Скопировать
Ах ах ах ах Аврора
Когда вы улыбаетесь и называете меня - это мёд
Ах ах ах ах Аврора
Ah ah ah ah Aurora
When you smile and call me honey
Ah ah ah ah Aurora
Скопировать
Ох Ох Ох Ох Аврора, будь моей
Когда вы улыбаетесь и называете меня - это мёд
Ох Ох Ох Ох Аврора, будь моей
Oh oh oh oh be my Aurora, be mine
When you smile and call me honey
Oh oh oh oh be my Aurora
Скопировать
Попробуем заклинанием.
Мёд, мёд, святой мёд.
Мёд, мёд, святой мёд.
We need some magic.
Honey, honey, sacred honey.
Honey, honey, sacred honey.
Скопировать
Мёд, мёд, святой мёд.
Мёд, мёд, святой мёд.
Ния, Ния, богиня любви.
Honey, honey, sacred honey.
Honey, honey, sacred honey.
Oh, goddess of love!
Скопировать
Мы это вообще-то уже обсудили.
У меня мёд на руках.
Почему бы вам обеим не попытаться найти тему, которая исследует большее, чем прически на данный момент, или погоду?
We've already had a discussion about that.
I have honey on my hands.
Why don't you two try to find a topic that is more probing than current hairstyles or weather patterns and I'll go wash up, okay?
Скопировать
Мне надо успокоиться. Лучше пойду, съем ещё немного космического мёда.
Так ты ела космический мёд?
Берегись, ты, имбецилка с фиолетовыми волосами!
I'm gonna take some more of that space honey.
You've been taking space honey?
Be careful you purple haired imbecile!
Скопировать
Простите?
Порхать, прелестно выглядеть и бездельничать или делать мёд?
Не могу вас понять.
Excuse me?
Do you wanna flirt around, looking pretty, doing nothing or do you wanna make honey?
I can't figure you out.
Скопировать
Что ты мужика хочешь, тоже знаю.
Долей, Яруха мёд любит.
Дай мне любисток.
I know you have the hots!
Pour me some. Jarucha likes her mead.
Give me some love potion.
Скопировать
Медовыми тортами в основном?
Они изобрели мёд специально для него.
Стряхнём снег с наших тапочек и обратимся к довольно Клайвовой теме Андерсонов.
They catered for the wedding. - What? Mainly honey-based cakes?
- They came up with honey.
They invented honey specifically for him. Now, let's shake the snow off our slippers and address ourselves to the rather Clivey subject of Andersons.
Скопировать
Потому что он был редким, как брильянты, и более дорогим, чем золото.
Ответ на второй вопрос - его всего окунули в мёд.
После смерти его забальзамировали в мёде.
Saffron, which was a seriously up-market type of shampoo, because at the time, saffron was as rare as diamonds and more expensive than gold.
All of him was dipped in honey, is the answer.
When he died, he was embalmed in honey.
Скопировать
Я не могу так поступить с ним, Эмми.
Он такой милый юноша, ну просто мёд.
Он сказал, что он любит меня с самого детства больше всего на свете.
I couldn't do it to him, Emmy.
He was so sweet, honey.
He said he loved me ever since I wasn't any bigger than a fire hydrant or something.
Скопировать
Как я устала от этих монахов: старых, новых.
Слетаются как мухи на мёд.
Но это действительно Божий человек.
I am tired of new priests and tired of old priests.
They settle on our wares like flies.
But he is a very holy man.
Скопировать
Страница 15.
Пчёлы нам дают мёд.
Овцы нам дают шерсть.
Page fifteen.
Bees give us honey.
Sheep give us wool.
Скопировать
Всё разбирайте.
Выдай им мёд. Выдай им всё что пожелают.
- Наполняй!
Give 'em honey.
Give 'em what they want.
- Fill it up!
Скопировать
Чтобы выпить лекарство, ложку сахара добавь, сразу станет веселей.
Трудяге пчёлке целый день цветочный мёд искать не лень.
И она, чтоб от работы не устать, в цветок запустит хоботок, нектара сделает глоток.
Just a spoonful of sugar helps the medicine go down In a most delightful way
The honeybees that fetch the nectar from the flowers to the comb
Never tire of ever buzzing to and fro Because they take a little nip from every flower that they sip
Скопировать
Почему его так назвали:
Не знаю... может, медовый, потому что он сладкий, как мёд..
А месяц, потому что муж впервые видит луноподобную попу своей благоверной..
Why do you think it's called a "honeymoon?"
I don't know. I suppose it's "honey"
'cause it's sweet as honey and "moon" because it was the first time a husband got to see his wife's bottom.
Скопировать
Не спеши. Расскажи мне, и я постараюсь всё понять.
Я еду в Израиль, потому что там пчёлы собирают мёд в ульях, которым две тысячи лет.
Этот мёд покупают все люди, независимо от вероисповедания.
Hold on, I'll try to understand.
I'm going to Israel for the honey made with 2,000-year-old hives.
Its magical. All the religious orders around there buy the honey.
Скопировать
Историю о пчёлах Израиля мне рассказал мой отец, когда я была совсем маленькой.
А, правда, говорят, что этот мёд чудесный?
А как же? Конечно, чудесный.
My father told me about the bees when I was little.
Is the honey really magical?
Oh, it's magical alright!
Скопировать
И, кроме того, если тихонечко прислушаться мёд и ульи до сих пор излучают ту невероятную любовь, которая живёт все две тысячи лет.
И когда мы едим мёд, мы чувствуем то же самое, что чувствовал Иисус Христос, у нас появляется то же чудесное
У вас в жизни, когда вы вырастете, будет что-то очень хорошо получаться, но это - не то, чему вы научились в школе, а то, что вы узнали очень-очень давно.
Now, if you listen hard, the honey and hives are buzzing with this unbelievably strong love which is still alive after 2,000 years.
When you eat that honey now, you feel the same amazing sensation as Jesus, the wonderful feeling of happiness and fulfillment.
What you'll do best won't be what you learn at school, especially what you learn here, but what you learned long ago.
Скопировать
Насколько я знаю, такое жужжание могут издавать только пчёлы!
А пчёлы нужны только для того, чтобы делать мёд.
А мёд делают только для того, чтобы я его кушал.
The only reason for making a buzzing noise that I know of is because you're a bee!
The only reason for being a bee is to make honey.
The only reason for making honey is so I can eat it.
Скопировать
Мёд.
Но с шариком мёд не добыть.
- Я могу.
Honey.
But you don't get honey with a balloon.
- I do.
Скопировать
Я всего-навсего тучка
Мёд дивно пахнет, к себе маня
Я скромная тёмная тучка
I'm just a little black rain cloud
Hovering under the honey tree
I'm only a little black rain cloud
Скопировать
Каждый ведь знает, что тучкам
Вовсе не нужен какой-то там мёд
Я пролиться хочу
Everyone knows that a rain cloud
Never eats honey No, not a nip
I'm just floating around
Скопировать
Кристофер Робин, кажется, пчёлы что-то П-О-Д-О-З-Р-Е-В-А-Ю-Т.
Может, они думают, что тебе нужен их мёд.
Может быть.
Christopher Robin, I think the bees S-U-S-P-E-C-T something.
Perhaps they think you're after their honey.
Well, it may be that.
Скопировать
Раз уж он задумался о мёде, эта мысль его не покидала.
Итак, "мёд" рифмуется со словом "грызёт", которое рифмуется со словом...
Кролик?
When he put his mind to honey, he stuck to it.
Now, honey rhymes with bunny, and bunny rhymes with...
Rabbit?
Скопировать
Салат из лосося, бобы с кукурузой, заварной крем со специями и мёд.
Мёд?
Мёд?
Salmon salad, succotash, spiced custard, and honey.
Honey?
Honey?
Скопировать
Я попробую вместо тебя.
Этот зазнавшийся мошенник конфисковал мой мёд.
Я уматываю отсюда.
I'll taste it for you.
That supercilious scoundrel confiscated my honey.
I'm going to skedaddle.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мёд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мёд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение