Перевод "Snappy" на русский
Произношение Snappy (снапи) :
snˈapi
снапи транскрипция – 30 результатов перевода
Oh. Oh, yes.
Very snappy.
Have a gasper?
О. А, да.
Очень модная.
Нужна папироска?
Скопировать
The blood-stained knife was still in his kitchen.
Make it snappy!
Quickly.
Мы обнаружили окровавленный нож у него в кухне.
Снимайе, только побыстрее!
Быстрее.
Скопировать
Well, Stacey, it looks like we got three fresh horses.
He's got him some snappy duds.
Faster!
Ну что ж, похоже у нас появились лошади.
Минутку... похоже одежда у них получше чем наша.
Бь? стрее! ...
Скопировать
- Where all meat comes from.
Now go wash up be snappy about it.
You got 6 miles ahead of you to that school.
- Откуда всё мясо берётся.
Ну-ка, поворачивайся живее.
Тебе ещё до школы шесть миль идти.
Скопировать
Another round!
Make it snappy!
What do I earn my money for?
Ещё по одной для всех.
Побыстрее!
Разве это работа?
Скопировать
I see no reason why the Saturday Evening Post should not be interested in the story of my outfit.
Think up some nice, snappy prayers to send the men out feeling good.
Can you do that? Hm? - L'll try.
На весь разворот снимок английского полковника, у которого капеллан возносит молитву перед каждым заданием.
Я считаю, что наши газеты... могут напечатать то же самое о моих войсках.
Подумайте о молитвах, которые поднимут дух людей, капеллан.
Скопировать
Ask the prefect to put the Rex Plan into effect, and use dogs for the dragnet.
And make it snappy.
What do I do? There are other trains running.
Передайте префекту, чтобы начал действия по плану "Рекс".
И возьмите на патрулирование собак.
А мне что делать?
Скопировать
Young people today don't need anything more than an introduction.
Snappy party.
What?
Молодым людям сегодня ничего больше и не нужно кроме знакомства.
Модная вечеринка.
Что?
Скопировать
I'd like to pay her my homage.
Make it snappy, it's the feeding bottle time.
Feeding bottle?
И которой я буду рад выразить свое почтение.
Поспешите, малыши ждут свои бутылочки.
Бутылочки?
Скопировать
Go check!
If we don't make it snappy, we're gonna lose a painter.
You can come in.
Сходи проверь!
Поспешите, иначе художник покинет нас. Впусти его.
Можете войти.
Скопировать
Clear off!
And make it snappy.
Let's give it a try.
- Убирайтесь!
Немедленно! Вон!
Давай попробуем.
Скопировать
What a nerd.
Annabel wants you to eat her sugar-coated Snappy Krackles.
- She does?
¬от зануда.
јннабель хочет, чтобы ты позавтракал ее глазированными кукурузными хлопь€ми.
- ѕравда?
Скопировать
These chaps I wore in "Rootin' Tootin' Rhythm" I bequeath to my nephew Herman.
Hope he looks as snappy in them as I did.
And this poncho that kept me dry...
Ковбойские штаны, в которых я снимался в " Рутин-Тутин- Ритм", я завещаю племяннику.
Надеюсь, он в них будет так же хорош, как я в свое время.
А эту накидку, которая защищала меня от сырости...
Скопировать
Make it ten.
Well, I have been saving up for a pair of snappy orthopedic shoes.
Hello? Anybody there?
Десять.
Ну, я коплю на пару модных ортопедических туфель.
Кто-нибудь есть?
Скопировать
At the double!
And make it snappy!
You thought I did not know
Выполняйте!
Бегом марш! А ну, живей!
Шевелись!
Скопировать
Your briefcase.
Make it snappy.
What was tonight's dinner for?
Вот ваши снимки.
Поторопитесь, мне нужно бежать.
Что за ужин намечался на сегодня?
Скопировать
Thanks, if it's less than five, I don't care how many eyes he has.
I want a guy who's adventurous, self- confident, maybe a snappy dresser.
These new uniforms are snappy, first officer.
TСпасибо, но меня не волнует, сколько глаз у человека.Если, конечно, не больше пяти.
Все, что мне нужно – это парень, который смел, уверен в себе, ну... может, модно одевается.
Эта новая форма довольно модная, верно, старпом?
Скопировать
I want a guy who's adventurous, self- confident, maybe a snappy dresser.
These new uniforms are snappy, first officer.
I suppose, captain.
Все, что мне нужно – это парень, который смел, уверен в себе, ну... может, модно одевается.
Эта новая форма довольно модная, верно, старпом?
Надеюсь, капитан.
Скопировать
No smoking here! Take off that hat!
Make it snappy!
Can I have a sleeping bag?
Надо что-то другое придумать.
Вот послушай.
Даже выйти поссать нельзя.
Скопировать
- What?
# Hey, now I'm snappy got my mojo... #
Trust me.
- Что?
# Hey, now I'm snappy got my mojo... #
Уж поверьте мне.
Скопировать
The monk has no sons, but so many are filial to him.
You've always got a snappy answer.
You can sacrifice your body but not lose an argument.
У монаха нет сыновей, зато много последователей.
Ты за словом в карман не лезешь.
Тебя и смерть молчать не заставит!
Скопировать
I don't think she is a sociopath.
Well, then how about something simple and snappy like a multiple personality disorder?
You've fallen into a trap.
Я не думаю, что она социопат.
Как насчёт чего-то более простого и модного -- раздвоения личности?
Ты попал в ловушку.
Скопировать
- Sharp!
Snappy!
- With a little jazz!
- Броское.
- Забавное.
Запоминающееся.
Скопировать
My bread!
Make it snappy, Snoopy!
Cut the bullshit!
Мои бабки!
Давай их, Астерикс!
Прекрати нести чушь!
Скопировать
I must harness his fractured take on modern life.
I'll get him started on some snappy Sinbad-esque material.
- I'm so funny.
Он должен развеять мою скуку.
Попрошу его выступить с чем-нибудь, достойным Синдбада-морехода.
Я такой затейник!
Скопировать
There's something you're not telling me.
Perhaps you'd talk to Snappy the alligator?
Maybe. Hello, Mr. Burns.
Вы что-то недоговариваете.
Хотите поговорить с аллигатором Снаппи? - Возможно.
- Здравствуйте, мистер Бернс.
Скопировать
Maybe. Hello, Mr. Burns.
Snappy, it's hard to imagine... but I was once a barefoot boy with cheek of tan.
I dreamed of grand slam home runs... and wiping out nations with the stroke of a pen.
- Здравствуйте, мистер Бернс.
Снаппи, сложно представить но когда-то я был загорелым босоногим пацаном.
Я мечтал о великих победах, о стирании наций росчерком пера.
Скопировать
Pardon me, sir, but this article appears to have found its way into our luggage.
Rather snappy, eh? I bought it at Bates.
- l am surprised, sir.
Извините, сэр. Этот предмет, кажется, каким-то образом попал в ваш багаж.
Да, симпатичная шляпа.
Я купил ее в Бейтс. Я удивлен, сэр.
Скопировать
Tic-Tac!
Ever noticed how the snappy talk dries up once a guy starts soiling his union suit?
Okay.
Тик-Так!
Ты замечал, что даже самый оживленный разговор смолкает, как только парень начинает обделывать кальсоны?
Ладно.
Скопировать
- He's staying at Lord Wickhammersley's.
- Snappy dresser.
I wish he wouldn't hang around Myrtle, she doesn't like it.
Он тоже остановился у лорда Викхамерсли.
Он модник.
Хотел бы я, чтобы он поменьше крутился возле Миртл. Ей не нравится это.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Snappy (снапи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Snappy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снапи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
