Перевод "created" на русский
Произношение created (криэйтид) :
kɹiːˈeɪtɪd
криэйтид транскрипция – 30 результатов перевода
- I'm looking for my mother.
And of Adam's rib, Eva was created.
Won't I do?
- Я ищу маму.
И из ребра Адама, Ева была создана.
А я что могу.
Скопировать
Everything went as planned.
We created the illusion of a full ultrasonic dislocation of the frontal lobes of the brain.
By using just sound.
Все, как планировалось, сэр.
Мы создали иллюзию полного ультразвукового отделения лобных долей мозга.
Как это было сделано? Использовался только звук.
Скопировать
Nomad, it's about time I told you who and what you are.
I'm a biological unit and I created you.
Non sequitur.
Номад, пора уже рассказать тебе, кто ты и что ты.
Я - биологическая единица, и я тебя создал.
Не логично.
Скопировать
- You are the Creator.
- I created you.
- You are the Creator.
- Но ты - создатель.
- Я создал тебя.
- Ты - создатель.
Скопировать
The creation of perfection is no error.
I did not create perfection, I created error.
Your data is faulty.
Создание совершенства - не ошибка.
Я создал не совершенство, я создал ошибку.
Твои данные неверны.
Скопировать
You too will have a lot of gold.
Gold was created by the Devil King to control the souls of men... but it turned out to be stronger than
I figured that out... and I will become more powerful than the Devil King.
У Вас тоже будет много золота.
Золото было создано Королём Дьяволом, чтобы управлять душами людей... Но оно оказалось сильнее, чем его создатель.
Я понял это... И теперь стану более могущественным, чем Король Дьявол!
Скопировать
Affirmative.
Could conditions necessary to such an event be created artificially, using the ship's power?
Affirmative.
Утвердительно.
Возможно ли воссоздать условия для этого искусственно используя, энергию корабля?
Утвердительно.
Скопировать
Useless to the Organians.
Created so that visitors, such as ourselves, could have conventional points of reference.
But is all this possible?
Бесполезная для органиан.
Создано с тем, чтобы подобные нам посетители могли найти точки опоры.
Но разве это возможно?
Скопировать
We are not programmed to respond in that area.
Norman, who created you?
The Makers designed us.
- Да, мой корабль.
Мы не запрограммированы на такие разговоры.
Норман, кто вас создал?
Скопировать
Nomad.
I admit that biological units are imperfect, but a biological unit created you.
I am perfect.
Номад.
Я признаю, что биологические единицы несовершенны, но тебя создала биологическая единица.
Я совершенный.
Скопировать
But I admit I am imperfect.
How could I have created such a perfect thing as you?
Answer unknown.
Но я признаю, что я несовершенен.
Как я мог создать такую совершенную вещь, как ты?
Ответ неизвестен.
Скопировать
Now I know there have been some conflicting views regarding the need for complete security in this matter.
More specifically, your opposition to the cover story created to give the impression of an epidemic at
I understand that beyond it being a matter of principle many of you are troubled by the concern and anxiety this story of an epidemic might cause to your relatives and friends on Earth.
Теперь я знаю, что существуют противоречивые мнения о том следует ли полностью его засекречивать.
А конкретнее, вы не согласны со статьёй, в которой создаётся впечатление, что на базе вспыхнула эпидемия.
Я понимаю, что помимо того, что это вопрос принципа вы обеспокоены тем, что эта история об эпидемии может заставить сильно переживать ваших родных и близких на Земле.
Скопировать
Interesting, if true.
They created a group of Alexanders, Napoleons.
I've collected some names and made some counts.
Интересно, если это так.
Они создали группу Александров, Наполеонов.
Я собрал несколько имен и произвел кое-какие расчеты.
Скопировать
The question is, are these natural phenomena?
Or are they mechanically created?
And if they are, by whom?
Вопрос в том, было ли это природным явлением?
Или создано механически?
Если да, то кем?
Скопировать
We had a wonderful evening.
Your mother created a magnificent spread.
Did you have something to eat?
Мы провели чудесный вечер.
Твоя мама накрыла роскошный стол.
Ты что-нибудь поела?
Скопировать
Love, my dear Gigi is a thing of beauty, like a work of art.
And like a work of art, it is created by artists.
The greater the artist, the greater the art.
Любовь, моя дорогая Жижи, Это - прекрасная вещь, как произведение искусства.
И, как любое произведение искусства, она создается художниками.
Чем больше художник, тем лучше искусство.
Скопировать
Yes, sir, but you said if the enemy began to-
You've created a disaster.
Without air support, you can't sustain a frontal attack, you fool!
Да, сэр, но вы также сказали, что если враг начнет-
Вы устроили катастрофу.
Без воздушной поддержки вы не выдержите лобовой атаки, идиот!
Скопировать
It is a material and a device which prevents attack on us.
If any destructive energy touches our vessel, a reverse reaction of equal strength is created, destroying
You now have two minutes.
Это вещество и прибор, которые предотвращают атаки на нас.
Если какая-либо разрушительная энергия касается нашего корабля, происходит обратная реакция равной силы, уничтожающая...
У вас осталось две минуты.
Скопировать
Specimen-gathering mission on planet Alpha 177.
Unknown to any of us during this time, a duplicate of me, some strange alter ego, had been created by
[Door Opens]
Миссия по добыче образцов на планете Альфа 177.
В тайне от всех на тот момент, моя копия, необычное альтер эго, появилось в результате неисправности транспортера.
[Door Opens]
Скопировать
Too useful a device to be without, really.
I created another. It will now go to the laboratory and join Dr McCoy.
- Fascinating.
Это было полезное устройство. Я создал еще одно.
Сейчас идет в лабораторию и присоединится к д-ру Маккою.
- Поразительно.
Скопировать
But we have also discovered our benefactor's secret.
He has created the perfect woman.
Her only flaw...she's not human.
Но мы также раскрыли секрет местного благодетеля.
Он создал совершенную женщину.
Единственный ее недостаток - она не человек.
Скопировать
She's an android.
Created here by my hand.
Here centuries of loneliness were to end.
Она - андроид.
Созданный моими руками.
Столетия одиночества закончились.
Скопировать
You have been such men.
You've known and created such beauty.
You've watched your race evolve from barbarism throughout your life and yet you would do this to us?
Вы были таким же, как и мы.
Вы создали такие прекрасные произведения.
Вы видели, как ваш народ взрослел, прощаясь с варварством и жестокостью, всю вашу долгую жизнь. И что вы теперь хотите сделать с нами?
Скопировать
Its moves were immensely logical.
But what people created this?
Are there any representatives here?
Его шаги были очень логичны.
Какие люди создали это?
Были ли здесь их представители?
Скопировать
There is no help for any of us if that madman is in command of the Enterprise.
He boasts that he's created the most powerful explosive in the universe, and I believe him.
How does he manage to change form at will?
Нам уже ничто не поможет. Этот безумец будет командовать "Энтерпрайзом".
Он хвалился, что создал самую мощную взрывчатку во Вселенной, и я ему верю.
Как у него получается изменять внешность по желанию?
Скопировать
Cheers! The Master's health!
Long live the Master who created a great work of art in the city.
Cheers!
За тебя, учитель
Дай бог тебе долгой жизни!
За вас!
Скопировать
At this point it must be evident that the crushing evidence presented by the prosecution must come tumbling down.
Or at the very least created grave doubts in your minds.
Yes, I know there is still one obscure point remaining...
На данный момент представляется очевидным, что это свидетельствует о крахе обвинения!
Или, по крайней мере, заставляют сомневаться в профессионализме прокурора.
Я знаю, все еще остается неясным один момент.
Скопировать
This is the answer to provocations.. because it's the majority that decides, democratically, you understand back there?
We created these assemblies with the struggles, and now you sabotage them!
Fascists!
Вот ответ на провокации, потому что большинство решает демократично, вы там поняли?
У нас есть эти собрания, потому что мы боролись за них!
Фашисты!
Скопировать
And so from this hell... always without any break... we pass directly to the other hell, which is the same anyway!
carefully Massa, you who talk so much now... where were you when we, with the comrades of the unions created
Where were you, eh?
И из этого ада, без остановок, попадем прямиком в другой ад, между которыми и так нет разницы!
Слушай, Масса, сейчас все говорят, но где ты был, когда мы с товарищами из торгового профсоюза создавали профсоюз завода? — А?
Ответь.
Скопировать
Equally, I'm quite certain that it's my job to find out about this man's death.
- UNIT was created because of events like that.
- I see.
В равной степени, я уверен, что это моя работа, узнать насчет смерти этого человека.
- ЮНИТ был создан из-за подобных событий.
- Понятно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов created (криэйтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы created для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить криэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
