Перевод "oversell" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение oversell (оувасэл) :
ˌəʊvəsˈɛl

оувасэл транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, my gosh. You're so funny and hot.
Don't oversell it.
She's not stupid, so...
О мой Бог, ты такой забавный и горячий.
Не переоценивай.
- Она не дура, так что...
Скопировать
Well, it's hard to explain if you haven't actually been there.
I mean, I don't want to oversell it or anything, but it is spectacular.
There's gonna be over a thousand booths this year.
Ну, трудно будет понять, если ты там ни разу не была.
Знаешь, я не хочу приукрашивать, но там просто великолепно.
В этом году будет больше тысячи стендов.
Скопировать
Someone's sister is going on a very big date tonight!
Let's not oversell...
Wow, I really need to get my own place.
У твоей сестренки сегодня важное свидание!
Давайте не преувеличивать...
Мне срочно пора съезжать отсюда.
Скопировать
Pending your approval, of course, Mr. Editor-In-Chief.
Don't oversell it.
- A newsletter?
Жду вашего одобрения, конечно, мистер главный редактор.
Не переоценивай это.
-Новостную рассылку?
Скопировать
He's helped the NYPD crack their biggest cases.
I don't wanna oversell it.
You ever save a guy on death row?
Он помог полиции Нью-Йорка раскрыть очень сложные дела.
Ну, я... это преувеличение.
Вы когда-нибудь спасали парня от виселицы?
Скопировать
I will give you my lecture on feminism later.
Right now, I have something... and I don't think I can oversell this... life-changing to show you.
- What?
Я дам тебе мою лекцию по феминизму позже.
А пока - у меня есть кое-что... и вряд ли я смогу это продать... Я покажу вам нечто, что изменит ваши жизни
- Что?
Скопировать
Oh my God.
I don't want to oversell this guy, okay, but he's everything.
I feel like I'm... I'm completely turned inside out right now.
Ох, мать моя женщина.
Не хочу его перехвалить, но он просто вообще.
Я на седьмом небе.
Скопировать
So... yeah.
It pays decent, so... don't oversell it.
[Laughs] Any job that pays decent right now is a good job.
Ну... да.
Прилично платят, так что... Не перехваливай только.
Любая работа сейчас, где прилично платят считается хорошей работой.
Скопировать
So pucker up, buttercup.
Did I oversell this kid, gentlemen?
I think not.
Так что давай.
И не морщись. Господа, разве можно переоценить этого парня?
Думаю, нет.
Скопировать
On your feet, bruce.
Welcome to the party, pal. don't oversell it.
This way. this way.
На своих ногах, Брюс.
Добро пожаловать на вечеринку, приятель.
Сюда. Сюда.
Скопировать
She didn't hesitate.
She didn't oversell.
Took me years to learn how to lie like that.
Она даже не мешкалась.
Она не притворялась.
У меня годы ушли на то, чтобы так врать.
Скопировать
It's absolute insanity, and it's the only choice we've got.
Don't over-sell it.
Okay, so the drones have figured out our weakness.
Совершенно безумная, но другого варианта нет.
Не переоценивайте.
Ладно, итак... Беспилотники нашли нашу слабость.
Скопировать
Bev and I can't wait for you to see it.
I don't want to oversell it, but I think you'll be rather pleased.
That's great.
Мы с Бев с нетерпением ждем, когда всё будет готово.
Не хочу нахваливать, но, я думаю, вам понравится.
Это прекрасно.
Скопировать
Miss Daisy's in the house, thanks for the ride, sorry about slavery.
Don't oversell your clout, Alan.
You're partner because I sold you to Ted.
Да, мисс Дейзи дома, спасибо, что проводил, прошу прощения за рабство!
Не перерекламируй своё влияние, Алан.
Ты партнер, потому что я уболтал на это Теда.
Скопировать
It's got action and jokes and hot vampires and romance.
I cannot oversell this!
What do you say?
Там есть действие, шутки, красивые вампиры и любовь.
Лучше не придумаешь!
Что скажешь?
Скопировать
You're gonna be just fine, sir.
Don't oversell it.
What do you think it is?
С вами все будет в порядке, сэр.
Не перегибай палку.
Что вы думаете об этом?
Скопировать
Since always.
Actually, I started it already, and I don't want to oversell, but it's gonna be pretty great.
I'm sorry.
Да всегда.
И вообще-то я уже занимаюсь этим, и не хочу заранее хвастаться, но получается просто здорово.
Прости.
Скопировать
Wooo... Spark extract, mined straight from the genitals of a sprite.
Ya, don't oversell it.
You better let a professional handle this.
Искрящий экстракт, извлечен прямо из гениталий спрайта.
Не перехвали.
Доверь дело профессионалу.
Скопировать
And Daniel-san's all like...
Maybe I did oversell you a bit.
Thank you guys so much for helping us out with this stuff.
И Даниел-сан как... .
Возможно, я переоценила тебя немного
Спасибо, ребята, что помогаете нам с переездом.
Скопировать
"Dear Liz.
I hope it didn't sound "like I was trying to oversell Ted.
"The truth is, he is a genuinely nice, down to earth guy, and I think you two would really hit it off."
"Дорогая Лиз.
Я надеюсь, что тебе не показалось, что я пытаюсь прикрасить Теда.
На самом деле он очень милый и приземленный парень И я думаю, что у вас все получится."
Скопировать
Come on, get up.
- Don't oversell it.
- I'm not selling anything.
Давай, вставай.
- Не переигрывай.
- Я не играю.
Скопировать
Come on, get up!
- Don't oversell it.
- I'm not selling anything.
Вставай, давай.
- Не прикидывайся!
- Я не прикидываюсь.
Скопировать
I sort of thought it might be, but it totally isn't.
And B-T-dub, you totally did not oversell the eggs Benny.
Right?
Я думал, что это немного может быть странным, но это совсем не странно.
И кстати, ты определенно не перепродал яиц Бенни.
Верно?
Скопировать
Legend?
No,don't oversell him.
It's like you meeting eliot ness.
Легенда?
Нет, не стоит переоценивать его.
Это как если бы ты встретил Элиота Несса.
Скопировать
The guy's a war hero, he radiates presidential.
-We don't need to oversell this one.
-We need a war room.
Парень герой войны, он излучает харизму.
- Мы не должны переоценивать это.
- Нам нужен боевой штаб.
Скопировать
None.
Did I oversell?
Not even a little.
Нет.
Я не переоценила?
Ни чуть.
Скопировать
Hey, Dean, good news, uh, I think...kind of.
Don't oversell it.
Sorry.
Дин, хорошие новости... ну, кажется.
Не перехвали.
Прости.
Скопировать
I'm sorry.
I didn't mean to oversell.
You just eat... or not.
Простите.
Я не навязываю.
Просто ешьте... или нет.
Скопировать
Yeah, that's pretty good.
Just don't oversell it.
You know what I mean?
Да, все правильно.
Только не переборщи.
Понимаешь, о чем я?
Скопировать
No no no, don't let him--
[coughs] I think sometimes you oversell it, buddy.
[sighs] great, now we can all suffocate.
Нет нет нет, не дай ему--
Мне кажется, что иногда ты переигрываешь, приятель.
Отлично, теперь можем все задохнуться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oversell (оувасэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oversell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оувасэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение