Перевод "diver" на русский
Произношение diver (дайва) :
dˈaɪvə
дайва транскрипция – 30 результатов перевода
Mrs. Harrison.
And this is our diver, Jeff Clark.
-One of my men has just been murdered.
Миссис Харрисон.
А это наш ныряльщик, Джеф Кларк.
- Одного из наших людей только что убили.
Скопировать
And this is the way it figures.
Usually, as a diver, I make 100 bucks a day.
And if I'm lucky l work three days out of every week.
И вот как это теперь сказывается.
Работая ныряльщиком, я обычно зарабатываю 100 долларов в день.
Если повезёт, я работаю 3 дня в неделю.
Скопировать
Take me up!
Send the diver stage down.
There are two of them waiting to jump me.
Поднимайте меня!
Опускайте платформу для погружения.
Здесь двое - ждут, чтобы на меня наброситься.
Скопировать
- There was no other way.
- And Sonja's a brilliant diver.
- Bråten was looking after me.
- Другого выхода не было.
- К тому же Соня - великолепный ныряльщик.
- Бротен присматривал за мной.
Скопировать
'Twas merry when You wager'd on your angling;
when your diver Did hang a salt-fish on his hook, which he With fervency drew up.
That time...
Вот весело-то было, как ты с ним раз об заклад на уженье побилась:
твой водолаз на крюк его повесил соленую уж рыбу;
Тот день, о времечко!
Скопировать
They didn't know what it was exactly, but they knew they were going again.
They hired me because I was a diver, because I was the kind of person that Tork needed.
I met him, he trusted me. He arranged for me to move into the building to keep an eye on the boy.
Я знал, что они готовят еще одну экспедицию.
Они наняли меня, потому что я водолаз. Торк искал такого специалиста, как я. Мы с ним встретились, и он мне поверил.
Тогда он сделал так, что я поселился в вашем доме, чтобы наблюдать за мальчиком.
Скопировать
There was a safety net.
The taxi, there was a diver.
- We were shot at with blanks.
Там была сетка безопасности!
В такси был ныряльщик!
- В нас стреляли холостыми патронами!
Скопировать
-Good.
-Somebody, some scuba diver in Fiji... is just combing the coral reefs looking for Frank Barone's very
-That's it.
Хорошо.
Некий ныряльщик на Фиджи... прочесывает кораловые рифы, в поисках особой рыбки для Френка Бароне.
Есть.
Скопировать
The worst would be getting eaten alive by wolves. From the feet up. Uh-uh.
It'd be worse if you were, like, a deep-sea diver, And you came up too quick and your head, like, exploded
Oh, yeah, that's worse. lot of pressure-
Самое худшее - быть заживо съеденным волками, начиная с ног.
Хуже только, если ты дайвер или типа того, и ты всплываешь слишком быстро,
- Точно, куда хуже. Такое давление...
Скопировать
Then I went to college in Detroit.
I did a bit of everything... cook, diver, even campus gardener.
You, Ken?
Затем я поступил в университет в Детройте.
Чтобы платить за учебу, я подрабатывал. Я был посудомойщиком, поваром и даже садовником в кампусе.
Ты, Кен?
Скопировать
That's my matchbox collection.
My dad... he's an industrial diver. See?
I think he's in Sydney working on the Sydney Harbour tunnel.
Моя коллекция спичечных коробков.
Мой отец.
Сейчас он в Сиднее - строит тоннель в Сиднейском заливе.
Скопировать
He'll get out - the boat is gone. That'll teach him how to sleep long.
I aspire to be a diver - let them teach me to be one!
It's foggy.
Вылезет - а катер угнали, будет знать, как спать.
Водолазом быть хочу, пусть меня научат!
Туманчик.
Скопировать
Told her it was a test for the school of pharmacology!
There's a diver in the pool.
He must be from the club.
- Сказал ей, что это тест для школы фармакологии!
- В бассейне ныряльщик.
- Он, должно быть, из клуба.
Скопировать
Hey, baby!
I'm your Captain Muff-Diver!
Your storm trooper of love!
Эй, детка!
Я твой капитан!
Штурмовик твоей любви!
Скопировать
I began in the long drawing room for they were anxious to shift the furniture which had stood there since it was built.
I set out the perspective in pencil but held back from the painting like a diver on the water's edge.
Once in, I found myself buoyed and exhilarated.
Я начал с парадной гостиной, так как им не терпелось вывезти мебель, стоявшую там со дня постройки дома.
Я в карандаше разметил перспективу. Я медлил приниматься за краски, как медлит ныряльщик у самой воды.
Но вот я погрузился в божественную стихию и испытал восторг.
Скопировать
Gus, pitch it something to eat.
- Keep off, there's a diver down!
- Paul, keep him to the portside.
Маневр - за 200 ярдов!
- Не надо, внизу- ныряльщик!
- Пол, повернись левым бортом.
Скопировать
Can certainly tell the difference, can't you?
Like a diver.
Oh, it's...it's possible.
Чувствуешь разницу?
Как ныряльщик.
Да, это... это возможно.
Скопировать
-What is it worth if you're dead?
Oh, look, Miss Peters, I may be a dumb diver, but I got A in Arithmetic at P.S. 81 .
That's in New York.
- Чего они стоят, когда ты мёртв?
Послушайте, мисс Питерс. Я, может, и паршивый ныряльщик, но зато арифметику я знал на "отлично", когда учился в 81-й начальной школе.
Это в Нью-Йорке.
Скопировать
As for you, you need some training in the shot put.
You have a champion skin diver here.
- Soudieu! I forbid you!
Вам, мадмуазель, надо практиковаться в метании снаряда.
Вам повезло, что я чемпион по подводному нырянию.
Судье, я запрещаю вам!
Скопировать
The local people claim that at night he was riding a dolphin, loudly blowing his horn.
reported that he had drowned a fishing boat, dragged two young nuns into the ocean and swallowed a pearl diver
Don Pedro!
Жители уверяют, что ночью он мчался верхом на дельфине и громко трубил в рог.
Газеты сообщали, что это он потопил рыбачье судно "Лючия", утащил в океан двух молодых монахинь и проглотил нырнувшего на дно ловца жемчуга.
Дон Педро!
Скопировать
You know, I have an idea.
I'm going to get rid of those bums and employ just one pearl diver.
Guess who it will be!
Знаете, что я придумал?
Прогоню к черту этих бездельников и возьму на службу одного ловца жемчуга.
Угадайте, кого?
Скопировать
- That's pearls, Stella.
What is this sister of yours, a deep-sea diver?
Where are your pearls and gold bracelets?
Целая куча!
Твоя сестра - что, ныряльщица за жемчугом?
Браслет из чистого золота? Где твои золотые браслеты?
Скопировать
I've got nothing to say to you.
If I were a deep-sea diver, you'd be more considerate.
What do you mean?
Мне нечего вам сказать.
Будь я ныряльщиком, вы были бы повежливее.
Что вы имеете в виду?
Скопировать
Please.
Ever see a Polynesian Pearl Diver before?
Not served as a drink!
Прошу вас.
Вы когда-нибудь видели раньше "Полинезийских ловцов жемчуга"?
Но не в виде напитка!
Скопировать
- Listen, fella. Come on, let's go.
How's the deepsea diver?
That was a terrible way you acted. Maybe I was jealous.
- Так...
- Как ныряльщик?
- Ты вел себя бестактно.
Скопировать
What are you saying?
They sent a diver down.
- He found another boat.
О чем ты говоришь?
Они послали туда водолаза.
И нашли другую лодку.
Скопировать
Oh, it's terrible for you. I'm so sorry.
The diver made another discovery.
Broke one of the ports and looked into the cabin.
Это тяжело для тебя.
Мне так жаль. Водолаз еще кое-что нашел.
Он разбил один из иллюминаторов и заглянул внутрь.
Скопировать
You know, I've never been able to wait for the future.
When I was very young, a child in fact, I climbed to the top of a high tree... stood like a diver, and
"Now I shall take a leap into the future," and jumped.
3наете, я никогда не мог просто ждать будущего.
Как-то раз, в детстве я забрался на вершину высокого дерева.
Потом мне стало страшно и я решил дождаться будущего.
Скопировать
Frank, what's the matter? Is anything wrong?
The diver who went down to inspect the bottom of the ship came across the hull of another boat.
A little sailboat.
Фрэнк, в чем дело?
Что-то случилось?
- Маленький прогулочный катер. - Фрэнк, это?
Скопировать
- Negative, Lindsey. Haven't seen hide nor hair.
Let's give 'em two minutes more max and then I'll sound the diver recall...
Lindsey, do you copy?
Вообще не вижу.
Еще 2 минуты и я включаю сигнал отбоя.
Линдси!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов diver (дайва)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы diver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
