Перевод "be careful" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be careful (би кэофол) :
biː kˈeəfəl

би кэофол транскрипция – 30 результатов перевода

It stinks!
I think you should be careful, my lord.
As should you!
Какая мерзость!
Осторожней в выражениях, милорд.
И вы тоже!
Скопировать
And now... now I fear he will take another,
since I must be careful for the sake of the child and not let him enjoy his conjugal rights.
It is natural for a man, when his wife is big with child and not willing to lie with him, to find some temporary consolation elsewhere.
А теперь... теперь, боюсь, он возьмет и другую.
так как мне надо быть осторожней с ребенком а не угождать его супружеским правам.
Для мужчины естественно пока жена носит под сердцем ребенка и не желает делить с ним ложе искать временного утешения где-то еще.
Скопировать
I'll dip my toes in the water or something.
Oh, my God, be careful.
One, two, three!
Я окуну пальцы в воду или что-то такое.
О, Господи, осторожнее.
Один, два, три!
Скопировать
Now...
From now on we must all be careful.
You especially.
Отныне...
Отныне мы все должны быть осторожны.
Особенно ты.
Скопировать
Take these.
- Bee, be careful.
If you fall, I'll laugh.
- Держите.
- Би, будь осторожной.
Если ты упадешь, я буду смеяться.
Скопировать
i didn't think i'd see you again so soon, kate.
be careful in here.
thanks.
Не думал, что так скоро увижу тебя опять, Кейт
Будь осторожен
Спасибо
Скопировать
Careful, they're delicate.
And be careful what they touch, they can go dead in a heartbeat.
- All right.
Осторожно, они нежные.
Трогай их аккуратно, иначе они могут погаснуть.
- Хорошо.
Скопировать
Tape it.
Be careful.
The covering needs to be hollow.
Заклей рану!
Осторожнее
Не надо полностью заклеивать
Скопировать
Let's make a new world Together.
Be... careful. God...
You'll always... find me...
Миса... давай построим новый мир вместе.
112)}Маруямада Шинтарумару (43 года) Господь следит за тобой. держи его за руку.
Он всегда найдёт меня.
Скопировать
I don't think so.
Hey, man, be careful. Why?
They don't live here anymore.
Я так не думаю.
Эй, слушай, поосторожнее.
А что?
Скопировать
See you!
Be careful on your way.
All by...yourself!
Пока!
Будь осторожна в пути.
Все будет пучкоооом!
Скопировать
Well, all right.
Be careful.
Eat your food.
Ну ладно.
Будь осторожен.
Не забудь поесть.
Скопировать
I gotta call you back.
Be careful.
Be careful.
Я тебе перезвоню.
- Будь осторожен.
Будь осторожен.
Скопировать
Be careful.
Be careful.
H - Hi, Charlie.
- Будь осторожен.
Будь осторожен.
- П-привет, Чарли
Скопировать
Book 'em.
Be careful out there.
Oddly enough, if you add a retainer and a dress, you'd look a lot like my prom date.
Поймаем всех.
Будьте осторожны там.
Довольно странно, если тебе добавить скобы и платье, то ты это будет выглядеть точно как моё свидание на выпускном.
Скопировать
"I don't care how you do it" "Just save me, save me"
Lana, you have to be careful with this speed thing.
It's a little...
Translation by Relicit
Лана, поосторожней со скоростью.
Ты слегка...
Скопировать
I wish it would just start already.
Be careful what you wish for.
Hear those cicadas?
Скорей бы все началось.
Будь осторожнее в желаниях.
Слышишь саранчу?
Скопировать
- I'm here with the father.
Sammy, be careful.
- Bobby, you all right?
- Со мной святой отец.
Сэмми, будь осторожен.
- Бобби, ты в порядке?
Скопировать
Damn it, sam!
sam, be careful
Gordon... you got me where you want me.
Проклятье, Сэм!
Сэм, будь осторожен!
Гордон. Ты получил, чего хотел - вот он я.
Скопировать
Danny.What's going on?
She ought to be careful.
That book's a load of bull.
Дэнни, в чем дело?
Ей надо быть осторожнее.
Эта книжка полна глупостей.
Скопировать
- Okay buddy, time to go.
Be careful!
He's a tricky little square!
- Окей, парень, пора идти.
Осторожно!
Этот квадратик хитрый!
Скопировать
The current Kira is a crooked and pathetic human.
Be careful.
as well.
Меня зовут Рем. Нынешний Кира - омерзительный подонок.
чего от него можно ожидать.
Будь осторожна с ним. работающим в Йотсуба.
Скопировать
Sorry.
"But it's a long trip so please be careful."
"I'll be waiting for you in the station's waiting room at 7:00 that night."
Извини.
Огромное спасибо тебе за то, что ты приедешь прямо на мою станцию, но только путь до нее очень долог, поэтому, пожалуйста, будь осторожен.
Я буду ждать тебя в назначенный день в семь вечера в зале ожидания.
Скопировать
Well, my big, dangerous adventure for tonight is gonna be doing the dishes in the ocean.
Well, be careful.
I'll try.
Ну.. Моим большим опасным приключением на этот вечер будет мытье посуды В океане
-Будь осторожнее
-Постараюсь
Скопировать
I'm here, Penny.
Be careful.
Just get off, Charlie.
-Я с тобой, Пенни
-Осторожнее
Отстань, Чарли!
Скопировать
Why were those other rabbit guys chasing me?
We have to be careful when we think somebody's onto us.
We are all part of a secret society, Stan.
- Почему эти другие парни-кролики гонятся за мной?
- Мы должны быть осторожны, когда мы думаем, что кто-то знает о нас.
Мы все часть тайного общества, Стэн.
Скопировать
- Your Grace.
Be careful of Buckingham, Harry.
He may be stupid, but he is richer than you are. And he can call upon a private army.
- Ваша милость.
- Будьте осторожны с Бекингемом, Генрих.
Возможно, он глуп, но он богаче вас, и он может созвать свою собственную армию.
Скопировать
Yes, Boss
Be careful with that
Check!
Да, Босс
Будь осторожен с этим
Проверь!
Скопировать
Oh help me!
Be careful! My right arm's broken!
This one?
Помогите!
- Осторожно, рука сломана!
- Эта?
Скопировать
He's in Room 741.
Be careful.
It was a little too easy for a guy this good.
Он в номере 741.
Будь осторожен.
Это слишком просто, для такого парня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be careful (би кэофол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be careful для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би кэофол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение