Перевод "дешевизна" на английский

Русский
English
0 / 30
дешевизнаlow prices cheapness
Произношение дешевизна

дешевизна – 21 результат перевода

Это как выбирать вино в ресторане.
Как мы знаем, второе по дешевизне — всегда лучший выбор.
Это 458 и это новая версия Spider, доступная сейчас за разумные $300,000.
It's like choosing wine in a restaurant.
As we all know, the second cheapest is always your best bet.
It's the 458 and this is the new Spider version, available now for a very reasonable £198,000.
Скопировать
Да, но поскольку это Испания, и там, вероятно, будет солнечно, мы бы хотели иметь возможность убирать крышу, поэтому мы раздобыли три недорогих кабриолета для приятной поездки отсюда, из Британии в Мадрид.
Я выбрал второй по дешевизне автомобиль Ferrari, который не так уж и плох.
Это как выбирать вино в ресторане.
Yes, but because it's Spain, and therefore likely to be very sunny, we did want to be able to take the roof off, so what we've done is we've organised three budget convertibles for a nice drive from here in Britain to Madrid.
I've gone for the second cheapest car in the Ferrari range, which is not necessarily a bad thing.
It's like choosing wine in a restaurant.
Скопировать
Нет, но...
Это похоже на дешевизну в эпоху Кронут.
"Кронут"?
No, but...
It's kind of low rent in the era of the cronut.
"Cronuts"?
Скопировать
Последнее, что нам нужно, это застрять с поломкой на полпути.
А ещё у меня аллергия на дешевизну.
Все хорошо?
And the last thing that we need is to be stranded out in the open.
Also, I am allergic to cheap.
All good?
Скопировать
Это была спроектированная община с солнечными батареями, баками для воды, экологичной очисткой сточных вод.
Если это можно считать дешевизной.
И все они были проданы.
This was a planne community with its own solar gri, cisterns, eco-base sewage filtration.
Starting in the low 800,000s if there is such a thing.
An they sol them all.
Скопировать
Она ещё не снимала рекламу.
Разве что дешевизна.
Я ведь пашу как лошадь.
She's never done an ad.
Stan, I'm sorry, but you do not have any of the qualities that either I or Cinzano are looking for other than being cheaper.
You know, it's hard to keep my balls at this job.
Скопировать
Он подумает, что я предвзято отношусь к глухим.
Но я просто предвзято отношусь к дешевизне.
Если мужчина хочет твое молоко, он должен купить всю-ю-ю корову.
He'll think I'm prejudiced against the deaf.
But, I'm just prejudiced against the cheap.
If a man wants your milk, he's gotta buy the whole cow.
Скопировать
- Ага.
- Дон хочет знать, ты взял ее на такой срок из соображений дешевизны, или ты собираешься тут околачиваться
- На неделю было дешевле.
- Uh-huh.
- Don wants to know, is it for reasons of cheapness that you have it for so long, not a signal of intent to hang about?
- It was cheaper by the week.
Скопировать
"Вечными марками."
Извиняюсь за дешевизну и не сексуальный стиль труселей, но марки вполне законное платежное средство.
- Но это же марки.
Forever stamps.
Listen, I apologize for the cheapness and overd all unsexins of the style, but these stamps on here are legal tender.
But they're stamps.
Скопировать
Привет-привет. Госпожа Ким, госпожа Юн, вы впервые пришли к доктору Юну?
Благодаря великолепному интерьеру здесь не бывает пациентов, которые гонятся за дешевизной.
Принесите нам чай, пожалуйста.
Morning. this is your first time here at Doctor Yoon's clinic?
What a luxurious and well-decorated clinic. there aren't any patients who only take cheap treatments and order cheap *Ssang Hwa Tang (*medicinal tonic).
Get some tea over here.
Скопировать
-В этом есть большой смысл, наверное.
- Дешевизна относительна.
Да, это так.
- That makes a lot of sense, that does. /
- Cheapness is relative.
Yeah, it is.
Скопировать
Прости... если из-за того, что мы сделали ты почувствовала себя ужасным человеком, или дешевкой.
Дешевизной тут и не пахнет.
Ты поняла, что я имел в виду.
I'm sorry... if what we did... made you feel... bad. Or cheap.
I wouldn't call 300 quid an hour cheap.
You know what I mean.
Скопировать
Мы обнаружили, что Брокмоор Фудс делает это постоянно.
Продают просроченный товар, отказываются от контрактов, заманивают дешевизной продукта клиентов, чтобы
Но мы не можем опереться на неучастие в сделке.
Hey, we found out Brockmore Foods does this crap all the time.
They put out expired product, go back on their contracts, do bait-and-switch kind of stuff, too.
Look... we can lean on their lack of communication.
Скопировать
Это было ужасно.
Но суть в том, что все машины, о которых мы говорим сегодня, и Джип и FSO, они все дешевые, а дешевизна
Да и вот для чего мы здесь.
That was very poor.
The thing is, though, all the cars we're talking about here, and the jeep thing and the FSO, they're all cheap, and cheap is a good thing.
Yes, and that's the point we're here to make.
Скопировать
Это джип Mahindra CJ540.
И подобно FSO, он тоже изготовлен из кусочков дешевизны.
Но гораздо худших кусочков.
This is the Mahindra Cj540jeep.
And like the FSO, it, too, is made from hand-me-down bits.
But they're much worse bits.
Скопировать
За восемь тысяч он еще и почку свою приложит.
Я не хочу все потерять, гоняясь за дешевизной.
Купил машину и оплачиваешь штрафные квитанции.
For $8,000 he'd throw in a kidney.
I'm not gonna blow this by bargain hunting.
When you bought your car you paid sticker. Nobody pays sticker.
Скопировать
Еда была вкусная и недорогая, и забегаловки МакДональдс имели огромный успех.
Эта идеология унификации, однообразия и дешевизны широко применяемая в большом масштабе имеет множество
[коровы мычат]
It was inexpensive food, it tasted good and this McDonald's fast food restaurant was a huge huge success.
That mentality of uniformity, conformity and cheapness applied widely and on a large scale has all kinds of unintended consequences.
(mooing)
Скопировать
Салатин:
Неужели погоня за дешевизной это все, что им надо?
Кто захочет купить самую дешевую машину?
Salatin:
Is cheapness everything that there is?
Who wants to buy the cheapest car?
Скопировать
Она не выносит доктора Чоука.
Подозреваю, что ей нравится дешевизна моих лекарств.
Или их эффективность.
She cannot abide Dr Choake.
I suspect she prefers the cheapness of my remedies.
Or possibly their efficacy.
Скопировать
- Я так и думал.
В сторону дешевизну, если будет нужно уехать раньше, сможешь?
Я показался на глаза Дону, как ты сказал.
- OK, that's what I thought.
Cheapness aside if you need to go earlier, you could?
Why? I checked in with Don, like you said...
Скопировать
Она для того, чтобы покупать дешёвые, быстро забывающиеся рождественские подарки для друзей.
Очевидная дешевизна подарка заставляет их поставить под вопрос нашу дружбу, после чего становится значительно
Спасибо, Шанель, спасибо.
Black Friday is about buying deliberately cheap, totally forgettable Christmas gifts for friends.
The obvious cheapness of the gift makes them question our friendship and makes them way easier to manipulate as they try desperately to get back on my good side.
Thank you, Chanel, thank you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дешевизна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дешевизна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение