Перевод "immaculate" на русский

English
Русский
0 / 30
immaculateнепорочный
Произношение immaculate (имакйулот) :
ɪmˈakjʊlət

имакйулот транскрипция – 30 результатов перевода

Angela, what are you doing?
Picking flowers in honor of the Immaculate Conception.
I felt like picking flowers too.
Анжела, что ты делаешь?
Я собираю цветы к празднику Непорочного зачатия.
Я тоже хотел бы собирать цветы.
Скопировать
Your bishop really makes me feel quite uneasy.
He probably makes God feel less than immaculate.
Signor!
Мне от твоего епископа как-то не по себе.
Похоже, он не считает бога безупречным.
- Сеньор! - Нет.
Скопировать
Diana chaste, as the moon.
Immaculate, Dario.
Many will know soon grow old
Диана непорочна, как луна.
Непорочна, как Дарио.
Много знать будешь скоро состаришься...
Скопировать
Never again!
You see even the dogs manage to win Our love of the Immaculate Virgin.
Everyone, not just me.
Больше никогда!
Видишь Даже псам удается завоевать любовь нашей непорочной девы .
Всем, только не мне.
Скопировать
You can't imagine the richness of all the mysteries concerning the Blessed Virgin.
Just think, the Immaculate Conception, to start with.
She was conceived without submission to original sin.
Я уверен, что вы не можете представить себе все разнообразие... загадок Девы Марии.
Задумайтесь над этим. Во-первых, Непорочное Зачатие.
Она была оплодотворена без первородного греха.
Скопировать
A surprising question.
Think of the Immaculate Conception.
is it really possible?
Удивительный вопрос.
Вспомни о Непорочном зачатии.
Оно возможно?
Скопировать
I exercise.
Blood tests, immaculate.
-Do something about your sideburns?
Занимаюсь спортом.
Безупречный анализ крови.
- Сделаешь что-нибудь со своими баками?
Скопировать
She's on the board of visitors at her church.
She teaches Sunday mornings at the Immaculate Heart of Mary.
You know what we're talking about.
Она регулярно посещает церковь.
Они дает воскресные уроки в церкви Непорочной Девы Марии.
Ты знаешь о чем мы говорим.
Скопировать
Yes, but...
And in the Immaculate Conception of the Virgin Mary?
Why do you ask?
Господа нашего Иисуса Христоса? - Да, но...
И в непорочность Девы Марии?
Почему ты спрашиваешь?
Скопировать
"For Christ's sake" - Danny thought.
"I must have scored for the immaculate fix!"
The vegetable serenity of junk settled in his tissues.
"Ради Христа", - подумал Дэнни.
"Неужто я вырулил непорочную вмазку!"
Растительная безмятежность джанка поселилась во всех тканях.
Скопировать
I exercise.
Blood tests, immaculate.
And if I can speak frankly, I'm actually quite good at it.
Занимаюсь спортом.
Тесты крови безупречны.
И откровенно говоря, я очень даже неплох в этом деле.
Скопировать
I'm well in advance of the Biblical age of threescore and ten.
I'm in perfect health, and I'm convinced I will live forever... because... my bowels are immaculate!
Alas, Dr. Kellogg died midsomersault.
Ќесмотр€ на мой возраст, в котором повышен риск сердечных заболеваний,..
...€ нахожусь в превосходной форме и собираюсь прожить вечно,.. ...потому что моЄ сердце сильно, как никогда. ¬нимание!
Ќо, к сожалению, доктор еллог умер, не долетев до воды.
Скопировать
"Is love a fancy or a feeling?
No, it is immortal as immaculate truth."
"It is not a blossom shed when outh drops from life's stem."
"Любовь - каприз иль чувство?
Она бессмертна в чистоте.
Любовь правдива, как искусство, Как капля крови в пустоте.
Скопировать
Yes, well, we were just explaining to our wives that, well, you've got amongst the best timing in show business. Ah, well. After Nigel Havers.
Come on, level with us, Paul, would you class your timing as good, very good, extremely good, or immaculate
Well...
Мы, знаете ли, как раз объясняли своим женам, что вы обладаете практически лучшим среди всех актеров чувством времени.
После Найджела Хейверса.
Ну...
Скопировать
I was sprawled in bed with Kathleen Turner and David Vine, when suddenly, the most remarkable thing happened...
Immaculate, I'd say.
Ah, Jeeves, how is he this morning?
Я лежал, распластавшись, в постели с Кэтлин Тёрнер и Дэвидом Вайном, а потом произошло нечто замечательное...
Думаю, идеальное. Идеальное?
А, Дживс, как наш маленький приятель?
Скопировать
Why not?
This minster am dedicated to the immaculate Virgin, why I should not to be examined here?
Of the potency of maidenhood?
Вы прелюбодейка.
Почему нет? Этот собор посвящен непорочному зачатию.
Силы девственности?
Скопировать
If this child is yours, you then already met your Joseph, and in the statements of all, it was deceived
I do not believe in your history of Immaculate Comprehension;
if this child is yours, as you let it assume, it is because you ran the beggar-woman;
Если этот ребенок ваш, то вы уже встретили своего Иосифа, и, в любом случае, Иосифа обманули - ему Бог наставил рога.
Я не верю в вашу историю о непорочном зачатии;
если этот ребенок ваш, как вы утверждаете, то он родился от распутства. А я никогда не подумал бы жениться на дефлорированной девственнице.
Скопировать
- It's more than math, Mike.
It's... immaculate perfection.
Boy, this place is a mess.
Это больше, чем математика, Майк.
Это... Это - совершенство.
Ого, здесь такой бардак.
Скопировать
Boy, this place is a mess.
Yeah, let's make it immaculate.
- Okay.
Ого, здесь такой бардак.
Да... Наведем чистоту.
- Хорошо.
Скопировать
Fine.
My Mother Immaculate San José, my father and Lord,
My guardian angel, intercede for me.
Как прекрасно.
Мать моя непорочная, Сан Хосе, отец мой, и Господь,
Ангел хранитель, внемлите моей молитве.
Скопировать
Yeah. Amazing.
Well, at least they didn't... try to tell us that Jesse was the result of an immaculate conception.
I don't know, I like the idea:
Да... удивительно.
По крайней мере они не попытались сказать нам, что Джесси - плод концепции непорочного зачатия.
Не знаю... Мне нравится идея реинкарнации.
Скопировать
- Right.
You're marvellous - the immaculate young surgeon!
Perfect!
- Отлично.
Ты великолепен - элегантный молодой хирург!
Идеально!
Скопировать
Tell us who.
It's not an immaculate conception.
Who were you with?
Скажи, от кого.
На непорочное зачатие непохоже.
- Кто был с тобой?
Скопировать
I ask him: Aren't you interested in Lorenzo d' Medici?
He was dubbed so for his subtle mind, poetic talent and immaculate taste.
And Gena goes: "No, I'm not." Can you imagine that?
Я его спрашиваю, неужели тебе не интересен Лоренцо Великолепный?
Его так прозвали за тонкий ум, поэтический талант и безупречный вкус.
А Гена мне: "Не интересно". Представляете?
Скопировать
Isn't he...
Tell us about the story of the Immaculate Conception and the idea of establishing a link between a topic
Well, there are two aspects.
Не является ли он...
Расскажи мне о том, как тебе пришла идея "Приветствую вас, Мария!", об истории о Непорочном Зачатии, и об идее установить связь между темами Евангелия и психоанализом.
Что ж, здесь есть два аспекта.
Скопировать
Hello, everyone!
Do you ever notice at these moments how immaculate my brother's timing is?
How was York?
- Всем привет!
- Вы в такие моменты никогда не замечали, какое у моего брата безупречное чувство времени?
Как тебе Йорк, Трис?
Скопировать
They will soon be conquered, destroyed by the Catholic forces marching beneath the cross!
Conquered and quashed like Satan, the seducer, under the heels of the immaculate Virgin Mary, Mother
Take heed then. Do not be deceived by the words that glorify a false, new world! Devoid of spiritual values and without the solace of the Church.
Но уже скоро они будут разгромлены, раздавлены католическими силами под эгидой Щита и Креста.
Разгромлены и раздавлены, как дьявол-искуситель раздавлен был пятой непорочной Девы Марии, матерью Христа, нашего искупителя и спасителя.
Не поддавайтесь на фальшивые посулы, не верьте лжецам, расхваливающим фальшивый грядущий мир, не верящим ни в духовные ценности, ни в поддержку Церкви.
Скопировать
Have a drink to forget.
Congratulations, everything is put together with immaculate taste.
That's Maria Grazia's touch obviously.
Пьете, чтобы забыть?
Поздравляю. Все обставлено с экстраординарным вкусом.
Отмечают касание Марии Грации.
Скопировать
Where to?
immaculate Conception.
But all this money ?
Теперь куда?
- К Непорочному Зачатию.
А что мы будем делать со всеми этими деньгами?
Скопировать
I want to see you like this...
Wearing that tiara and veil, symbols of purity... so white and transparent that one can look into your immaculate
I would like to see you kneeling, praying... as you did that morning at the chapel, you remember?
Я хочу видеть тебя в таком виде..
Эта диадема и фата символ чистоты... столь белые и прозрачные... что можно заглянуть в твою безупречную душу.
Я хотел бы видеть тебя молящейся на коленях. Как ты это делала в часовне, ты помнишь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов immaculate (имакйулот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы immaculate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имакйулот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение