Перевод "immaculate" на русский

English
Русский
0 / 30
immaculateнепорочный
Произношение immaculate (имакйулот) :
ɪmˈakjʊlət

имакйулот транскрипция – 30 результатов перевода

One they'd regret at their son's funeral.
Kitchen and bathrooms were immaculate.
Whatever the kid's got, he didn't get here.
О котором они пожалели бы на похоронах своего сына.
На кухне и в ванных комнатах - идеальная чистота.
Что бы парень не подцепил, он заразился не тут.
Скопировать
Susan B. Anthony.
I'm assuming you weren't born by immaculate conception.
You're right,lincoln.
Сюзан Би Энтони.
Полагаю, твое зачатие... не было непорочным.
Ты прав, Линкольн.
Скопировать
We have scrutinized all possible candidates
You have an immaculate record
Working in IA, you will get in touch with senior officials
Мы рассмотрели всех возможных кандидатов.
У тебя безупречная репутация, ты раскрыл много дел в CIB.
В IA ты познакомишься с людьми высшего уровня.
Скопировать
Yeah, but is it clean?
It's immaculate.
Jack, I'm scandalized.
Да, но она чистая?
Безупречная.
Джек, я шокирована.
Скопировать
Help me with my buttons please, will you?
Now I really have to say: The apartment is in immaculate good shape.
New tableware, new curtains, and the tablecloth's also new to me.
Пожалуйста, застегни мне сзади пуговицы .
Должна сказать, квартира сверкает.
Новая посуда, новые занавески...
Скопировать
- Great!
In the health of the Virgin of the Immaculate!
- Wait up, clerk.
- Добра!
Во здравие Девы Непорочной!
- Погоди, дьяк.
Скопировать
"It better be, Mary!
It better be immaculate"!
I'm sorry I'm transforming Joe into Ralph Cramdon.
"О да, надейся на это, Мэри!
Лучше б это было непорочно!"
Простите за то, что я из Джо сделал Ральфа Крамдена из сериала "The Honeymooners".
Скопировать
I RUN A CLEAN OPERATION.
TEDDY IS IMMACULATE.
HE EVEN RINSES OUT HIS UNDERWEAR BEFORE HE PUTS THEM IN THE LAUNDRY.
У меня всё чисто.
Тэдди незапятнанно чист.
Он даже полощет своё бельё, прежде чем отдать его в прачечную.
Скопировать
It'd be in a nice part of town.
A lovely building with a nice lobby, shining parquet floors, polished brass, and an immaculate stairway
WELCOME "Welcome, welcome," reads the young lady
Дом будет находиться в скромном, но благопристойном квартале.
Прекрасный дом с красивой парадной, надраенный паркет, начищенные до блеска медные ручки и безупречно чистая лестница.
"Добро пожаловать!" Эти слова, украшающие коврик,
Скопировать
- Yes.
- An immaculate murder!
We've killed for the sake of danger and for the sake of killing.
- Да.
- Безупречное убийство.
Мы убивали ради страха и ради убийства.
Скопировать
I want to see you like this...
Wearing that tiara and veil, symbols of purity... so white and transparent that one can look into your immaculate
I would like to see you kneeling, praying... as you did that morning at the chapel, you remember?
Я хочу видеть тебя в таком виде..
Эта диадема и фата символ чистоты... столь белые и прозрачные... что можно заглянуть в твою безупречную душу.
Я хотел бы видеть тебя молящейся на коленях. Как ты это делала в часовне, ты помнишь?
Скопировать
Where to?
immaculate Conception.
But all this money ?
Теперь куда?
- К Непорочному Зачатию.
А что мы будем делать со всеми этими деньгами?
Скопировать
Your desserts, do you hear me?
You think you're immaculate.
You're not immaculate!
Все, что заслужили, слышите?
Думаете, что безгрешны?
Так вы не безгрешны!
Скопировать
Yes.
It's an immaculate child, I'm afraid.
In that case we'll move the wedding to as soon as possible.
Нет.
Ребёнок не непорочный, я боюсь.
Будет лучше провести свадьбу в ближайшее время.
Скопировать
Have a drink to forget.
Congratulations, everything is put together with immaculate taste.
That's Maria Grazia's touch obviously.
Пьете, чтобы забыть?
Поздравляю. Все обставлено с экстраординарным вкусом.
Отмечают касание Марии Грации.
Скопировать
You think you're immaculate.
You're not immaculate!
I know you!
Думаете, что безгрешны?
Так вы не безгрешны!
Я вас знаю!
Скопировать
Very odd.
Was it an immaculate conception?
An angel?
Очень странно.
Пойдут ли слухи?
Поработал ангел?
Скопировать
Why not?
This minster am dedicated to the immaculate Virgin, why I should not to be examined here?
Of the potency of maidenhood?
Вы прелюбодейка.
Почему нет? Этот собор посвящен непорочному зачатию.
Силы девственности?
Скопировать
- It's more than math, Mike.
It's... immaculate perfection.
Boy, this place is a mess.
Это больше, чем математика, Майк.
Это... Это - совершенство.
Ого, здесь такой бардак.
Скопировать
Hello, everyone!
Do you ever notice at these moments how immaculate my brother's timing is?
How was York?
- Всем привет!
- Вы в такие моменты никогда не замечали, какое у моего брата безупречное чувство времени?
Как тебе Йорк, Трис?
Скопировать
Boy, this place is a mess.
Yeah, let's make it immaculate.
- Okay.
Ого, здесь такой бардак.
Да... Наведем чистоту.
- Хорошо.
Скопировать
"Is love a fancy or a feeling?
No, it is immortal as immaculate truth."
"It is not a blossom shed when outh drops from life's stem."
"Любовь - каприз иль чувство?
Она бессмертна в чистоте.
Любовь правдива, как искусство, Как капля крови в пустоте.
Скопировать
Diana chaste, as the moon.
Immaculate, Dario.
Many will know soon grow old
Диана непорочна, как луна.
Непорочна, как Дарио.
Много знать будешь скоро состаришься...
Скопировать
Never again!
You see even the dogs manage to win Our love of the Immaculate Virgin.
Everyone, not just me.
Больше никогда!
Видишь Даже псам удается завоевать любовь нашей непорочной девы .
Всем, только не мне.
Скопировать
You can't imagine the richness of all the mysteries concerning the Blessed Virgin.
Just think, the Immaculate Conception, to start with.
She was conceived without submission to original sin.
Я уверен, что вы не можете представить себе все разнообразие... загадок Девы Марии.
Задумайтесь над этим. Во-первых, Непорочное Зачатие.
Она была оплодотворена без первородного греха.
Скопировать
Now this, Ornshaw, this is what you call a clean uniform:
sparkling lapelle pins, crisp white haversack, highly buffered belt, immaculate crosswork...
It's a credit to you, lad. It must have taken you hours.
Обратите внимание, Орншу. Это называется униформа по уставу.
воротник застёгнут галстук ровно заправлен, костюм выглажен.
Навести такой порядок заняло несколько часов.
Скопировать
Your bishop really makes me feel quite uneasy.
He probably makes God feel less than immaculate.
Signor!
Мне от твоего епископа как-то не по себе.
Похоже, он не считает бога безупречным.
- Сеньор! - Нет.
Скопировать
A surprising question.
Think of the Immaculate Conception.
is it really possible?
Удивительный вопрос.
Вспомни о Непорочном зачатии.
Оно возможно?
Скопировать
Tell us who.
It's not an immaculate conception.
Who were you with?
Скажи, от кого.
На непорочное зачатие непохоже.
- Кто был с тобой?
Скопировать
Angela, what are you doing?
Picking flowers in honor of the Immaculate Conception.
I felt like picking flowers too.
Анжела, что ты делаешь?
Я собираю цветы к празднику Непорочного зачатия.
Я тоже хотел бы собирать цветы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов immaculate (имакйулот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы immaculate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имакйулот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение