Перевод "air show" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение air show (эо шоу) :
ˈeə ʃˈəʊ

эо шоу транскрипция – 30 результатов перевода

Forget that, Jirka. Look up there! Dragons!
Wow, an air show!
Precisely.
Жирка, смотри, летающие монстры...
Праздник авиации!
Правда!
Скопировать
I mean, if anything happens to her, I'm on deck.
Scissor mishap, air-show disaster, Chinese organ thieves.
- It's a dangerous world.
Если с ней что-нибудь случится, я первая в очереди.
Несчастье с ножницами, авария на авиавыставке, китайские воры органов.
- Мы живём в опасном мире.
Скопировать
And then in Stockholm.
A big air show.
Perhaps the king will attend. And you just have to come.
А потом в Стокгольме.
Большое Аэрошоу.
Возможно, будет присутствовать король И ты просто обязан быть
Скопировать
They're evolving so quickly God knows what we'll find when we get back.
-Please tell me there's an air show today.
-Damn.
Они " re развивающий, так что быстро Бог знает , что мы " Ил находим, когда мы вернемся.
- пожалуйста сообщите мне там авиационное шоу сегодня.
- проклятый.
Скопировать
Call Admiral Bates at the Pentagon.
Admiral Bates is here in Colorado attending an air show.
Then get him here, now.
Позвоните адмиралу Бейнцу в Пентагон.
Адмирал Бейнц здесь, в Колорадо. На авиашоу.
Доставьте его сюда.
Скопировать
What's the closest air strike group?
Stealth, sir, from the air show.
Get them on their way.
Там поблизости есть ударная авиация?
Только "Стеллс", сэр. На Колорадском авиашоу.
- Поднимите их в воздух.
Скопировать
Go home.
There's an air show at the Air Force Academy this weekend.
Maybe you'd like to join me for a drink?
Счастливо.
Как ты знаешь, в Академии ВВС в эти выходные авиашоу.
Может, поедем вместе, выпьем?
Скопировать
Okay.
This spot you told me about where you watched the air show, how far is it?
Uh... 45 minutes?
Далеко ваше укромное местечко?
Помнишь, ты мне рассказывал?
Э... минут сорок ходу...
Скопировать
We kind of have this spot.
You know, we kick back and listen to some tunes and watch the air show.
Were you ever chased out before? No.
У нас там укромное местечко.
Мы завеялись туды посидеть, музычку слушать да на летунов поглазеть.
Вас раньше гоняли?
Скопировать
Oh, my God- they're gonna crash!
No, no, don't worry- it's a gay air show.
They're just gonna lightly touch tips.
О, мой Бог, они разобьются!
Нет, не беспокойся, это же гейское авиашоу.
Они просто слегка соприкоснутся кончиками
Скопировать
Both, and it didn't make Willis's life any easier.
Do you think Willis will be able to pull off this air show?
Without a doubt.
И в том, и в другом, и это ничуть не упростило жизнь Уиллиса.
Как вы думаете, Уиллис сможет вытянуть это авиашоу?
Без сомнения.
Скопировать
Even you.
But you turned a blind eye, even let him be the air show ace, someone like that, someone so... depraved
Forget the union.
Даже вы.
Но вы притворились слепым, даже позволили ему возглавлять шоу, такому как он, такому... порочному.
Забудьте о профсоюзе.
Скопировать
Oh, well, perhaps a tour of the base then.
As you can see, our boys are hard at it, preparing for another air show on Saturday.
Help our battered reputation.
Ну, тогда можем прогуляться по базе.
Как видите, наши парни заняты, готовятся к следующему авиашоу в субботу.
Спасая нашу потрёпанную репутацию.
Скопировать
Where you should have gone two days ago.
Aw, we can't go to the doctor's; we'll miss the air show.
There is no air show!
Туда, куда ты должен был пойти два дня назад.
Мы не можем идти к врачу, мы пропустим авиашоу.
Нет никакого авиашоу!
Скопировать
Fine.
But just know, someday, somehow, somebody is taking me to an air show.
Good luck!
Ладно.
Но просто знай, когда-нибудь как-нибудь кто-нибудь обязательно отвезет меня на авиашоу.
Удачи!
Скопировать
Aw, we can't go to the doctor's; we'll miss the air show.
There is no air show!
You lied? !
Мы не можем идти к врачу, мы пропустим авиашоу.
Нет никакого авиашоу!
– Ты соврала?
Скопировать
VICTORIA: There he is.
How was the air show?
Really?
А вот и он.
Понравилось авиашоу?
Издеваешься?
Скопировать
Marge, you're a blue angel.
And I'm not talking ' about those pilots that hot dog in an air show while the real men are in combat
But I gotta ask: where's Homer working?
Мардж, ты голубой ангел.
И я не говорю о тех пилотах которрые едят хотдоги в то время как настоящие мужчины сражаются
Но я должен спросить: где Гомер работает?
Скопировать
Ah, the famous surgeon, yeah.
He's retired, coming for his annual air show fix.
I'm looking forward to meeting them.
А, знаменитый хирург, да я помню.
- Он вышел на пенсию, приезжает на авиашоу
- Буду рад с ним познакомиться.
Скопировать
Bit of luck it'll bring the perpetrator out of the woodwork.
Please remember to collect your passes from reception for tomorrow's air show.
Yeah, I was over that way.
Если повезет, это выгонит преступника из логова.
Не забудьте получить у администратора пропуска на завтрашнее авиашоу.
Да, я пролетал над той дорогой.
Скопировать
My God...
But we've got the air show coming up.
Bernard's organising everything.
Боже...
Но у нас на носу авиашоу.
Бернард занимается организацией.
Скопировать
You are a terrier.
Can I ask why Duggie was so upset at the air show?
Bring the can.
Вы просто терьер.
Могу я спросить, почему Дагги так расстроился на авиашоу?
Возьмите лейку.
Скопировать
The emergency exits are located at the rear of the airfield, at the middle of the airfield and in Finchmere.
Perhaps we should cancel the air show.
Bit of luck it'll bring the perpetrator out of the woodwork.
Аварийные выходы расположены позади летного поля, в середине летного поля и в Финчмере.
Наверное придется отменить авиашоу.
Если повезет, это выгонит преступника из логова.
Скопировать
Hey, check it out.
There's an air show.
Oh, my God- they're gonna crash!
Эй, взгляните наверх.
Там авиашоу.
О, мой Бог, они разобьются!
Скопировать
I think the next store is 50 miles away.
- Are you here for the air show?
- No.
Думаю, ближайший магазин в 80 километрах отсюда.
Вы тут ради авиа-шоу?
- Нет.
Скопировать
- No.
- There's an air show?
- Yeah, I think so.
- Нет.
Тут авиа-шоу проходит?
- Да, полагаю.
Скопировать
Dragon academy, actually.
And there would be no really cool dragon air show.
So when we do this really cool dragon air show,
Академии Драконов, вообще-то.
И не было бы крутого воздушного шоу с драконами.
Если мы хотим сделать действительно крутое шоу с драконами,
Скопировать
And there would be no really cool dragon air show.
So when we do this really cool dragon air show,
- who's he gonna fly with?
И не было бы крутого воздушного шоу с драконами.
Если мы хотим сделать действительно крутое шоу с драконами,
- то кто будет летать с ним?
Скопировать
Were there any military manoeuvres going on at Langley at that time?
The annual air show, but nothing as big as this.
he's killed again, hasn't he?
Тогда Лэнгли проводили какие-нибудь военные маневры?
Ежегодное авиашоу, но не такое масштабное, как это.
Он снова убил, не так ли?
Скопировать
Yes.
Morgan, if the Langley air show is the stressor, Then lark's admirer doesn't fit the profile.
A psychopath suffering a major psychological break Doesn't brag about it, Hotch.
Да.
Морган, если авиашоу Лэнгли - стресс-фактор, тогда подражатель Карла не подходит под профиль.
Психопат, страдающий сильным психологическим расстройством не хвастается подобным, Хотч.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов air show (эо шоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы air show для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо шоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение