Перевод "Well good call" на русский
Произношение Well good call (yэл гуд кол) :
wˈɛl ɡˈʊd kˈɔːl
yэл гуд кол транскрипция – 31 результат перевода
Been through a lot of shit, figured we might need it.
Well, good call.
Derek, can I get another water?
Мы попадали в такое дерьмо, что я решил - пригодится.
Молодец.
Дерек, можно мне еще воды?
Скопировать
And that's unusual?
Well, he's a Klingon and you people are rarely in what I would call good moods not that you're anything
Let's get back to Mr. Worf.
И это - удивительно?
Ну, он - клингон, и клингоны редко пребывают в хорошем, в моем понимании, расположении духа, хотя вы, конечно, во всех отношениях приятные и очаровательные люди.
Давайте вернемся к мистеру Ворфу.
Скопировать
From the Bible.
Well, now I know why they call it the Good Book.
- Are you just going to abandon Daphne?
Из Библии.
Ну, теперь я знаю, почему её называют хорошей книгой.
- Ты что творишь? Вознамерился бросить Дафни?
Скопировать
He just said Phoebe's a porn star.
Well, I wouldn't call her a star, but she's really good.
You should check out Inspect Her Gadget.
Он сказал, что Фиби - порнозвезда.
Ну, звездой бы я её не назвал, но она хороша.
Вам стоит посмотреть "Проверь её штучку"
Скопировать
I mean... with an exposed core?
Well, I'd call it good news. The breach may not be as bad as we thought.
Colonel...
Я имел ввиду повреждённый корпус.
Может, не все так плохо, как мы полагали?
Полковник...
Скопировать
No... She's no relation, no.
Well, let's call her a good friend, shall we?
I beg your pardon?
Нет-нет, не родственница.
Ну, хорошая знакомая.
Простите, что?
Скопировать
Steve, not right now, okay?
Well, when the hell is a good time to call?
Because every time I try...
Стив, давай не сейчас, хорошо?
Когда, чёрт тебя подери, мне звонить?
Потому что каждый раз, как я звоню...
Скопировать
- Your son is gonna love it.
Well, I guess 3:40 is as good a time as any to call it a day.
So Michael left for the high school hoping to reconnect with his son... while Tobias's attempt to reconnect with his daughter hit a snag.
- Твой сын будет в восторге.
Ну... думаю, 03:40 - отличное время пойти по домам.
Итак, Майкл отправился в школу, чтобы наладить связь с сыном, а Тобиас в попытке наладить связь с дочерью встретился с трудностями.
Скопировать
Yeah, I guess so.
Well, that's too bad. If I see it, I'll give you a call. Good luck.
Thanks.
Я тоже так думаю.
Если я её увижу, обязательно позвоню.
- Спасибо.
Скопировать
I've worked in Hollywood for ten years, I've never been in a room with three people who agree with each other.
All right, well,keep talking, I have to call back my agent 'cause I know this is gonna be good news.
By the way,you know what never happens?
Я проработал в Голливуде 10 лет; я ни разу не встретил в одном помещении трех людей, которые бы думали одинаково.
Хорошо, продолжай говорить, а мне надо перезвонить своему агенту, потому что у нее наверняка есть хорошие новости.
Кстати, знаешь чего никогда на свете не бывает?
Скопировать
Gee, Mr. Welles, this sure is a swell show you're puttin' on for the folks.
Well, I just hope our saucy lile radio prank will give these "folks," as you call them, a giggle, a gasp
Burn everything!
Здорово, мистер Уэллс, вы подсунули народу по-настоящему великолепное шоу.
Хорошо, я только надеюсь, что наша наглая маленькая радиошутка заставит этот "народ", как вы его назвали, разевать рот и нервно хихикать, и обеспечит хорошее вступление для мистера Амоса и мистера Энди.
Сожгите всё!
Скопировать
Wine and cheese in the fridge.
Well, listen, Toby, good as it is to see you, this isn't just a social call.
Is that right?
Вино и сыр в холодильнике.
Тоби, слушай, я очень рад тебя видеть, но я приехал не просто поболтать.
Вот как?
Скопировать
Do you think that there's any possible chance in the future... that it could lead to a job?
Well, look, you know, you're a good writer and anything's possible so why don't you call me after the
And we'll see where things are at.
Как ты думаешь, есть какой-то шанс, что в будущем я смогу получить работу?
Знаешь, ты хорошо пишешь, и все возможно, так что позвони после Нового года.
Посмотрим, как обстоят дела.
Скопировать
I didn't mean for you to cut him.
Well, good, because it wasn't your call.
I cut devon because he wouldn't play for me.
Я не хотел, чтобы вы его выкидывали.
Ну, хорошо, потому что это не твоя забота.
Я выкинул Девона, потому что он не будет играть за меня.
Скопировать
She drew his focus away from rayna.
- Well, that was a good call.
- Thank you.
Она отвлекла внимание от Рейны на себя.
- Неплохо придумано.
- Спасибо.
Скопировать
Please...
Well, that's what I call good steady pressure.
Does it go any higher?
Пожалуйста.
Вот, что такое хороший нажим.
Можно бьıстрей?
Скопировать
Been through a lot of shit, figured we might need it.
Well, good call.
Derek, can I get another water?
Мы попадали в такое дерьмо, что я решил - пригодится.
Молодец.
Дерек, можно мне еще воды?
Скопировать
What we're talking about...
Well, you could call it... a good commission.
Maria... Will you help me stuff the geese?
О чем мы говорим?
Что ж, мы можем назвать это... "хорошими комиссионными".
Мария, помоги мне нафаршировать гусей.
Скопировать
You taking good care of him?
Well, we're doing about as good as we can, considering his phony phone call caused a riot.
Which, if true, constitutes Falsely Reporting an Incident in the Third Degree.
Вы хорошо о нём заботились?
Ну почти так хорошо, как можем, учитывая что его телефонный звонок вызвал беспорядки.
Что, если это правда, является ложным донесением о преступлении третьей степени.
Скопировать
Not nothing. What?
Well, it's just that, uh, Doctors don't usually call on Saturday with good news.
But they could call--
Что такое?
Ну, просто, доктора обычно не звонят по субботам с хорошими новостями.
Но он же мог...
Скопировать
RPGs, .50-caliber machine guns long-range sniper rifles.
Well, I'll have to make a call. Good.
Let me see, if my math is correct, that's seven hundred and change for your current stock.
РПГ, 50-калиберные пулеметы, дальнобойные снайперские винтовки.
Ну, мне придется сделать звонок.
Хорошо, Дай-ка подумать, если у меня все хорошо с математикой, это семь сотен и изменение изначального заказа.
Скопировать
I don't--you know, I don't use the Internet.
Oh, good, well, then I'll tell them not to call you.
- Well--
Нет--потому что, знаешь, Я не пользуюсь интернетом.
Ну, хорошо, ладно, тогда Я попрошу, чтобы тебе не звонили.
- Ну--
Скопировать
-They charge aa the skin of the anus, fuck lace, but you do kiss.
They call aa the softness as well. It is still good, even.
We see already ‡ do, but done in mime time the shepherd's pie. Okay then ...
- Они снимают кожуру с верху, но ты все равно должен делать вид, что тебе нравится.
Они называют это мякотью, это ещё хорошо.
Мы все видим как это делается, но думаем о картофельной запеканке с мясом.
Скопировать
It hasn't gone past first base so far, I don't think.
Well, that's good to know, but the guy just thinks he can call at any time of the day or night?
What are we doing here?
Оно даже не достигло первой стадии, как мне кажется
Да, я рад это слышать, но этот парень думает, что он может звонить в любое время дня и ночь?
Что мы делаем здесь?
Скопировать
Oh, God.
Well, that's a good first call.
- You might need him.
О, Боже.
Ну, это первая хорошая фраза.
- Возможно ты нуждаешься в нем.
Скопировать
Hi. How are you?
Well, the day didn't start so good, but then I got a phone call, then it got a whole lot better.
Really?
Как ты?
Ну, день с утра не задался, но потом мне позвонили, и всё стало намного лучше.
Да?
Скопировать
- Yeah.
Well, that's what I call good training.
You grabbed a mop.
- Да.
Ну, вот, что я называю хорошая подготовка.
Ты схватил швабру.
Скопировать
She's the kind who opens a bottle of vodka and throws away the cap.
Well, then this was a good call.
Maybe things'll work out.
Она из тех, кто открывает бутылку водки и разбивает чашку.
Что ж, это был хороший знак.
Может, всё изменится.
Скопировать
This is what it is to be a dragon, Hiccup.
It's all well and good to call yourself a dragon... but can you fly?
No!
Вот что значит быть драконом, Иккинг.
Ты, конечно, можешь называть себя драконом, но умеешь ли ты летать?
О нет!
Скопировать
Who has 14 boxes of Christmas costumes?
Even Jesus would call this overkill. Well, then make yourself useful and find us a good one.
I wanna be something naughty and nice.
У кого еще есть 14 коробок рождественских костюмов?
Даже Иисус сказал бы, что это слишком.
Ладно, хватит бездельничать и найди нам костюмчики получше. Хочу быть послушной и непослушной одновременно.
Скопировать
Uh, thanks, but I've got more errands.
Well, then, good to see you, kiddo. Don't forget to call your mother.
Geoff was just here.
Может тебя подвезти? Ой, спасибо, но мне еще надо в пару мест.
Тогда ладно, рад был тебя повидать, парень.
Джефф был прямо тут.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Well good call (yэл гуд кол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well good call для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл гуд кол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
