Перевод "stockpile" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stockpile (стокпайл) :
stˈɒkpaɪl

стокпайл транскрипция – 30 результатов перевода

We won't have an opportunity to take on fresh supplies or fuel, so I've ordered all departments to create an energy reserve.
We're using power cells to stockpile deuterium.
This won't be much of a briefing.
У нас не будет возможности взять припасы и топливо, поэтому я приказал всем отделам создать запасы энергии.
Мы используем батареи, чтобы экономить дейтерий.
Совещание будет коротким.
Скопировать
But then the time came, maybe tens of thousands of years ago when we needed to know more than could conveniently be stored in brains.
So we learned to stockpile enormous quantities of information outside our bodies.
We are the only species on Earth, so far as we know to have invented a communal memory.
Однако затем, может быть, десятки тысяч лет назад, наступил момент, когда нам понадобилось знать больше, чем наш мозг мог без труда сохранить.
Поэтому мы научились хранить огромное количество информации вне своих тел.
Насколько известно, пока что мы единственный вид на Земле, который изобрёл общую память.
Скопировать
Well, it...
Well, it probably used that enormous stockpile of energy to project itself across space.
Oh, you mean the way lightning travels?
Ну, оно...
Вероятно, оно использовало огромный запас энергии, чтобы послать свою проекцию через космос.
О, ты имеешь в виду, как молния?
Скопировать
But is there a real hope to be found in this silence?
The world's stockpile of thermo-nuclear weapons has doubled within the last five years and now is the
This stockpile is still steadily growing.
Но реально ли обнаружить надежду в этой тишине?
Количество термоядерного оружия в мире удвоилось в течение пяти прошлых лет, и теперь, в эквиваленте, приходится по 20 тонн взрывчатки на каждого мужчину, женщину и ребенка на планете.
Количество термоядерного оружия продолжает расти.
Скопировать
The world's stockpile of thermo-nuclear weapons has doubled within the last five years and now is the equivalent of almost 20 tons of high explosive to every man, woman and child on the planet.
This stockpile is still steadily growing.
Heilige Nacht!
Количество термоядерного оружия в мире удвоилось в течение пяти прошлых лет, и теперь, в эквиваленте, приходится по 20 тонн взрывчатки на каждого мужчину, женщину и ребенка на планете.
Количество термоядерного оружия продолжает расти.
Heilige Nacht!
Скопировать
- It'll have to.
Kronos is headed for the atom bomb stockpile at Hueneme.
Once the news got out that Kronos was heading for Los Angeles it was impossible to prevent panic.
- Надеюсь.
Кронос направился на Гуинем, где расположено хранилище атомных бомб.
Как только стало известно, что Кронос направляется к Лос-Анджелесу, стало невозможным предотвратить панику.
Скопировать
Police and National Guard have been powerless to stem the wild rush away from the doomed city.
Military authorities state that the city is in the monster's path on his way to the huge stockpile of
One more hope remains.
Полиция и Национальная гвардия бессильны остановить безумное бегство людей из обреченного города.
Военные власти заявляют, что город находится на пути монстра по дороге в огромное хранилище ядерного оружия в Гуинеме.
Но одна надежда остается.
Скопировать
Enough power in your reactor for that, Commander?
I understand there's a considerable stockpile of uranium here.
Enough for ten trips like this.
Капитан, в вашем реакторе хватит энергии на такой рейс?
Я полагаю, тут есть достаточный запас урана.
Хватит на десять таких рейсов.
Скопировать
I must apologize for the quality of the food.
We did stock pile supplies in case of such an emergency, and so provisions were not initially a problem
But now, nothing getting in, nothing getting out.
Увы, трапеза не очень изыскана.
Мы три года копили припасы - как раз на случай осады. В первое время провианта хватало.
Но теперь, когда мы полностью блокированы. Даже когда наши кладовые были полны.
Скопировать
My lady's not coming.
So my entire stockpile is wasted, and I look ridiculous!
Excuse me.
Моя дама не приехала.
Значит моя наполненность... Запас потрачен впустую, и я смешен!
Извините.
Скопировать
- Naquadria.
Our entire stockpile.
Commander.
- Наквадриа.
Весь наш запас.
Командующий.
Скопировать
Take me to the nearest Stargate.
Commander, you said you gave Anubis your entire stockpile of Naquadria.
That's correct.
Доставьте меня к самым близким Звездным вратам.
Командующий, Вы сказали, что Вы отдали Анубису ваш весь запас наквадриа.
Верно.
Скопировать
In medical terms, it's nothing short of a miracle.
Your family seems to have a stockpile of them.
I saw Clark's blood test and I saw Mrs. Kent make an impossible recovery.
В медецине это называют чудом.
Кажется, ваша семья ими полна.
Я изучила кровь Кларка это невозможно, что он выздровел.
Скопировать
Twenty-five patients have already died.
Neville has ordered local hospitals to stockpile antiviral drugs and to begin preliminary quarantine
It's my birthday.
25 пациентов уже умерли.
Доктор Невилл распорядился чтобы больницы создали резервы антивирусных лекарств а также подготовились к введению карантинных мер.
Мой день рождения.
Скопировать
Kryptonite-Enhanced gum.
I found a whole stockpile.
Chewing gum?
Жвачка с криптонитом.
Там целая партия.
Жвачка?
Скопировать
Inoculation Would have been entirely possible had Terra-Save not backed us into an adversarial corner.
We been able to follow proper procedure as outlined in the original schedule, the government medical stockpile
Oh, my God.
Прививка пока не может использоваться так как Terra-Save загнала нас в угол.
Если бы мы могли беспрепятственно делать свою работу как это обычно происходит при разработке медпрепаратов у нас был бы запас, из которого можно было бы доставить вакцину куда угодно.
О, Боже.
Скопировать
- That's what you always call her. - Not sure that I do.
You said that she was a menopausal old hag and they'd have to stockpile HRT for like a decade and...
Oh, they're here. Yes.
- Этo ты тaк ee вceгдa нaзывaeшь.
- He yвepeн, чтo этo я. Tы гoвopил, чтo oнa климaкcичecкaя cтapaя кapгa и cлeдoвaлo бы зaпacтиcь пpeпapaтaми для гopмoнaльнoй тepaпии, гдe-тo лeт нa 10.
Oй, oни здecь.
Скопировать
Good idea.
We could ignite their stockpile of Dragon's Breath.
That would distract the soldiers, and following D'Haran military protocol, they would take Demmin Nass to the safety of the command tent...
Отличная идея.
Мы можем поджечь склад с "дыханием дракона".
Это отвлечёт солдат, и, следуя д'харианскому военному протоколу, чтобы обезопасить ДЕммина Насса, его отведут в палатку капитана.
Скопировать
Tell me, Larmina... what was Jack working on?
A stockpile of weapons had disappeared.
He was supposed to meet an informer in Ismaila.
Вам известно... что раскопал Джек?
Господин Джефферсон узнал, что кто-то снабжает врагов оружием.
У него была встреча с информатором месяц тому назад.
Скопировать
Now they're trying to tell me how many bullets my gun can shoot per second.
They're trying to tell me whether I can stockpile weapons in the shed behind my house.
- Right, by God.
А теперь они меня, блин, мучат, сколько пуль моя пушка может выпускать в секунду.
Они за меня решают, можно ли мне хранить моё оружие, блин, в сарайчике на заднем дворе.
Верно говоришь.
Скопировать
My name is Siegfried, and I represent KAOS.
Over the past few months, we have assembled a stockpile of nuclear weapons which we have distributed
For the moment, KAOS retains the bomb activation codes but we will release the codes unless our demands are met.
Меня зовут Зигфрид. Я представляю Хаос.
За последние несколько месяцев мы накопили запас ядерного оружия, котороераздали20 недружелюбными неуравновешенным диктаторам.
В данный момент коды активации бомб находятся у нас. ... Но мы разошлём эти коды, если вы не выполните наши требования.
Скопировать
Where are they posted?
Do we have a stockpile of weapons?
We have to get back.
Если есть, то где?
Есть ли арсенал?
Нам надо попасть домой.
Скопировать
The Greek hero hercules endured twelve trials to atone for his sins, ...and as his reward, he was made immortal.
A stockpile of lives...
multiple layers of resurrection spells...
во искупление своих грехов преодолел Двенадцать Испытаний. Наградой было бессмертие.
Запас жизней...
Как Магия возрождения...
Скопировать
Whatever they're willing to part with.
--We'll stockpile it here.
--I still have some explosives at the mine.
Всё, что сможете найти.
- Складывать будем сюда.
- У меня ещё есть взрывчатка в шахте.
Скопировать
This is for you. Mace. I know it's not much, but it'll have to do.
Emmett kept a stockpile in case the Russians attacked Red Dawn style.
This is for you also.
Слезоточивый газ, знаю это не много, но должно хватить.
Эмметт держал целую кучу на случай атаки русских в стиле "Красного Рассвета".
И это тоже тебе.
Скопировать
Chief Johnson.
Chief, I think I know why Mason kept the stockpile of oxybutynin.
Quickly, Lieutenant.
Шеф Джонсон.
Шеф, кажется, я знаю, зачем Мейсону такой запас оксибутинина.
Быстрей, лейтенант.
Скопировать
Figured Tess was up to something when she gave me the tip about all the money that you, um, "borrowed,"
So I moved your stockpile.
So, what other dirty little tricks do you think the amazing Mercer has up her sleeve?
Фигурально выражаясь, Тэсс была чем-то встревожена, когда выдала мне отчет обо всех тех деньгах, которые вы, хм, "позаимствовали"
Так что, я нуждаюсь в твоих запасах
Так что ты думаешь о других грязных маленьких трюках, которые удивительная Мерсер вытаскивает из рукава?
Скопировать
I sort of couldn't remember whether I was a robot, or not, so I had to get out of there.
Anyway, I nicked you some manila envelopes, cos I know you like to stockpile them and...
Ooh, Mark, is that OK, by the shredder?
Я вроде бы не мог вспомнить, робот я или нет, поэтому мне пришлось свалить оттуда.
Как бы то ни было, я стащил для тебя несколько манильских конвертов, потому что знаю, как ты любишь коллекционировать их и ...
Ух, Марк, это нормально? Рядом с измельчателем?
Скопировать
Scandium-46 is hard to source.
So I checked our own stockpile.
40 minutes ago someone walked out of our on-site armory with 100 ccs of liquid scandium.
Скандий-46 не так то просто достать.
Поэтому я проверил наши запасы.
40 минут назад кто-то вынес из нашего внутреннего склада 100 единиц жидкого скандия.
Скопировать
Well, if we did, it would be classified.
and have access to this information anyway, Northmoor's an important part... of the nation's nuclear stockpile
We ensure that the nation's nuclear stockpile... remains ready for the president's order.
оти йаи ам йамоуле, еимаи апояягто.
лпояы ма соу пы епеидг еисаи астумолийос йаи лпояеис ма евеис йапоиа емглеяысг. оти г мояхлоуя апотекеи сгламтийо паяацомта емос ехмийоу пяоцяаллатос апохгйеусгс йаи сумтгягсгс пуягмийым опкым.
доукеиа лас еимаи, ма евоуле диахесило ама паса стицлг том пуягмийо енопкисло ам лас фгтгхеи апо том пяоедяо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stockpile (стокпайл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stockpile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стокпайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение