Перевод "merger" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение merger (морджо) :
mˈɜːdʒə

морджо транскрипция – 30 результатов перевода

He seldom visits us.
Takeda, I'm going to revive the post of captain ofthe younger ranks, which was abolished in the merger
Would you take on that role?
Изредка он и к нам приезжает.
Такеда, я собираюсь восстановить пост капитана молодых бойцов, который я отменил в своё время за ненадобностью.
Это поможет контролировать семью. Возьмёшься?
Скопировать
Gentlemen of the jury I would solemnly suggest to you that what are really on trial here today are the ethics of a community.
Our national economy, even our national survival devolves upon the consolidation, by merger of the smaller
What did I tell you?
Господа присяжные, я хочу со всей серьезностью заявить, что в действительности сегодня здесь перед судом предстает этика делового сообщества.
Наша национальная экономика и ее выживание зависит от объединения путем слияния более мелких и слабых экономических единиц с более крупными и сильными столпами нашей коммерческой среды.
Что я тебе говорил?
Скопировать
- It's obsolete.
shares was indeed fraudulently designed solely to expedite this admittedly bold but in no way unethical, merger
I say, merger, gentlemen, not takeover.
- Оно устарело.
Обвинение утверждает, что дивиденды в размере 15%, назначенные за акции без права голоса, были установлены обманным путем и единолично с целью ускорить это и вправду дерзкое, но ни в коем случае не являющееся неэтичным, слияние.
Я говорю "слияние", господа, а не "поглощение".
Скопировать
It is alleged by the prosecution that the dividend of 15 percent which was declared on the non-voting B shares was indeed fraudulently designed solely to expedite this admittedly bold but in no way unethical, merger.
I say, merger, gentlemen, not takeover.
Words still have meanings even in our days of the computer.
Обвинение утверждает, что дивиденды в размере 15%, назначенные за акции без права голоса, были установлены обманным путем и единолично с целью ускорить это и вправду дерзкое, но ни в коем случае не являющееся неэтичным, слияние.
Я говорю "слияние", господа, а не "поглощение".
Слова по-прежнему имеют значение, даже в нашу эру ЭВМ.
Скопировать
Nature's dying.
The merger of the realms is almost done.
Use my imagination?
природа умирает
слияние королевств почти закончилось что-то не понимаю о каком слиянии ты говоришь я не могу это обьяснить но у нас осталось всего несколько дней. используй свое воображение
использовать воображение?
Скопировать
I will rally the extermination squads... and prepare for victory.
The merger will soon be complete. All your friends will be dead.
This must have been Edenia.
мой взвод истребителей готов к победе
скоро слияние завершится ты и твои друзья умрут
это должно быть Эдения
Скопировать
It's over. You fools. You've been tricked.
Now the merger is nearly complete. How could you do this?
It was so easy.
Вечеринка окончена, идиоты вас было легко развести - легенда была ложью
и двери вес еще открыты теперь слияние почти завершено как ты могла так с нами поступить?
это было так легко.
Скопировать
Hold on to me.
Father, the merger has begun.
Earth is under attack.
Держись за меня
Отец! Слияние началось.
Земля должна быть атакована
Скопировать
Is it like this everywhere?
Each hour, the merger of the realms grows closer.
More of the earth will be destroyed.
Это то самое место?
С каждым часом наши миры становятся ближе друг к другу
Скоро земля будет разрушенна
Скопировать
Prepare for final battle!
In under one hour, the merger of realms will be complete.
Father, you alone have the power to end this.
Приготовьтесь к финальной битве
как мило с твоей стороны присоединится к нам, сын осталось меньше часа до слияний двух царств
Отец, зачем тебе это нужно?
Скопировать
Resignation accepted.
William Parrish... as chairman of the board of Parrish Communications, as well as a rejection of the merger
- How say you, board?
Твоя отставка принимается.
Более того я предлагаю голосование по вопросу восстановления Уильяма Перриша... в должности председателя совета, а также по вопросу отказа от слияния с Бонтекью Интернэшнл.
- Что скажете?
Скопировать
- From what?
- The merger and the practice.
It's all come to a head, and I'm sorry.
Да, небольшой стресс.
От чего?
Дела в больнице, эта сделка... Все это засело у меня в голове.
Скопировать
- I was hired. You told me to help bring Parrish Communications into the 21st century.
- This merger is the vehicle.
And perhaps cheating on your French philosophers exam at the Groton School... was an expedient way to get your diploma, and perhaps it wasn't.
- Нанимая меня, ты говорил что я помогу тебе привести Перриш Коммьюникейшнс в 21 век?
- Возможно слияние и способно привести... компанию Билла в 21-ый век, а возможно и нет.
Возможно, списывание на экзамене по французской философии в колледже Гротон было оправдано, а можно считать что и нет.
Скопировать
Forget about Bontecou.
I got a couple other merger possibilities up my sleeve, and I'm pitching 'em to the old man.
- Were you?
Забудь про Бонтекью.
У меня есть еще пара вариантов слияния и я как раз толковал со стариком о них.
- Правда?
Скопировать
As I was, uh, as I was telling Drew, uh, I've been making a little hay while the Bontecou sun was shining.
Two, possibly three, new and boiling hot prospects for merger.
Mm-hmm.
Значит, я вчера рассказал Дрю, что и сам не терял времени даром, пока все занимались Бонтекью.
У меня есть два или три готовых предложения о слиянии.
Ага.
Скопировать
- lt's been over a year.
You've had plenty of time to arrange a merger with Kira, but have you tried to open negotiations?
It's not that simple.
Больше года.
У тебя была куча времени чтобы договориться о... слиянии с Кирой, но за всё это время ты так и не пытался даже начать переговоры.
Это не так просто.
Скопировать
- Cut the quips.
Tell me about the merger!
What's to say?
- Дал бы кофе... - Да хорош гнать!
Говори, что там про слияние!
- Ну что мне тебе сказать?
Скопировать
Dick.
In Samantha's case, it was more like a friendly merger.
Perhaps we could discuss Javier House over dinner sometime.
- Дик.
В случае Саманты, это было больше, чем дружеское завоевание.
- Может обсудим ситуацию с Домом Хавьера за ужином?
Скопировать
(Woman) No, Mr Clam.
is there talk of a merger between your two companies?
Absolutely not.
Да, мистер Клэм.
Разумеется, нет. А правда ли, что вы хотите объединить ваши компании? Да, ваша Светлость?
Нет, ничего подобного.
Скопировать
No, not McClanahan.
He bungled the Teleyard merger so he's got something to prove.
Who let you in?
Нет, Маклахан не подходит.
Он амбициозен и постарается доказать, на что способен.
Кто тебя впустил?
Скопировать
Meeting?
The Poland Creek merger.
-Why don't you go for me?
На встречу?
Объединение с "Poland Creek".
- Почему бы вам не съездить вместо меня?
Скопировать
Boy, that's gotta hurt.
Our shareholders have given basic approval for the merger, including the stock swap.
The stock swap.
Черт, это будет больно.
Наши аукционеры одобрили объединение, включая обмен акций .
Обмен акций.
Скопировать
Jerry, that is such small potatoes.
. -...on the big water merger.
-Between Poland and Morgan?
Джерри, это такие пустяки.
Вот я, возможно, без всякой посторонней помощи положила конец великому объединению.
- Poland и Morgan?
Скопировать
Well, this is it, Elaine.
You know, without this merger, we'd be out on the street.
Boy, they sure saved us.
Ну, вот и все, Элейн.
Знаешь, без этого слияния мы окажемся на улице.
Черт, они спасут нас.
Скопировать
They've called an emergency meeting.
You need to be there to discuss the merger.
You said keep your eyes out of focus, which is misleading.
Они собирают внеочередное собрание.
Вам нужно присутствовать для обсуждения вопроса объединения.
Вы говорили держать взгляд не в фокусе, это ввело меня в заблуждение.
Скопировать
What is this thing you're going to anyway?
The closing party for the Minidyne-Dalton merger.
Dewey Stone is throwing it. That's where Trainer works.
А куда ты собираешься?
Вечеринка по случаю слияния "Минидайн" и "Далтона".
Ее устраивает Дьюи Стоун, у которого работает этот парень, Трейнер.
Скопировать
Ah, but... "Suggest you proceed as planned
"regarding merger with Rome Corp."
Merger with Rome Corp?
Вот!
Начать запланированное слияние с Рим Корпорейтед.
Слияние корпорацией "Рим"?
Скопировать
"regarding merger with Rome Corp."
Merger with Rome Corp?
I haven't heard anything about this.
Начать запланированное слияние с Рим Корпорейтед.
Слияние корпорацией "Рим"?
Я об этом ничего не слышал!
Скопировать
This guy Wilkenson made a fortune in the stock market.
Now he's got some new thing, there was supposed to be a big merger.
I wasn't even supposed to say anything.
Он знает одного парня – Вилкенсона. Тот сделал состояние на акциях.
Теперь есть новая информация, ожидается большое слияние.
Я даже не должен никому говорить.
Скопировать
It's an idea that the Archbishop's been nursing.
But merger?
You don't merge with a multinational like Rome Corp.
Архиепископ давно носится с этой идеей.
Слияние?
! О каком слияние может идти речь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов merger (морджо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы merger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить морджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение