Перевод "lies" на русский
Произношение lies (лайз) :
lˈaɪz
лайз транскрипция – 30 результатов перевода
I don't believe christ had apostles not even st. Peter!
And they built a church upon their lies!
Your honour... your honour... so grateful.
Я не верю, что у Христа были апостолы, не верю даже в святого Петра!
Они были лжецами и шарлатанами, выдавшими себя за последователей Христа, они говорили от его имени и на своей лжи построили церковь!
Ваша честь, ваша честь... я так признателен.
Скопировать
I'll tell you...
I swear to you, that is where the future lies.
So much undiscovered land. So much wealth of gold and silver, of minerals and salts.
Я расскажу.
Клянусь, что наше будущее именно там.
Так много неизвестных земель, богатых золотом, серебром, минералами и пряностями.
Скопировать
- That's what I thought!
They tell such lies, these people.
Who can I trust?
Я так и думал,
Здесь столько лжецов.
Кому мне доверять?
Скопировать
Come on.
- Chris does not tell lies.
- Shut up, fool.
Пойдем.
— Кристиано не лжет!
— Молчи, дурак.
Скопировать
Come out to your neighbors, come out to your fellow workers.
Once and for all, let's break down the myths and destroy the lies and distortions.
For your sake, for their sake.
Открыться вашим соседям и товарищам по работе.
Все как один, разрушим мифы, развеем ложь и недомолвки.
Ради вас, ради них.
Скопировать
You guys are enemies.
Of course he lies to you.
But you're worse.
Вы - враги.
Конечно же он будет врать тебе.
Но ты хуже.
Скопировать
- Think she stood silent while you ran off to find your backbone?
What other lies have you told?
Did you use condoms?
- Думал она будет сидеть тихо когда ты убежал искать свой характер? !
Что ты еще наврал?
Ты использовал презервативы?
Скопировать
Appeaser!
- Lies!
Lies!
Северное Королевство будет считать это нашей слабостью и поработит нас!
- Ложь!
Ложь!
Скопировать
- Seeing light at the end of the tunnel.
- "Paulo lies."
That's what she said, not "power lines".
- Наверно уже свет в конце тоннеля привиделся.
- Пауло уличён!
Вот что она сказала. "Пауло уличён", не "электричество", Пауло уличён.
Скопировать
That's what she said, not "power lines".
"Paulo lies." - Who the hell's Paulo?
- Paulo's her... husband. Or her boyfriend. Or whatever.
Вот что она сказала. "Пауло уличён", не "электричество", Пауло уличён.
Какой ещё Пауло?
Пауло её... муж или... или парень или... ещё там кто у неё.
Скопировать
Through Hina, I knew Hanada in Yamanashi was doing well.
And just by writing down my story of lies I wrote for her on paper, I got rid of the literature club
Perfect.
Через Хину я узнала, что у Ханады в Яманаси все хорошо.
И путем записывания моей истории лжи для нее на бумаге, я избавилась от задания в литературном клубе.
Прекрасно.
Скопировать
I'm sorry.
I said I was doing it for you, yet I was writing emails of lies to protect myself.
Because... while I was writing emails... I wasn't Juri.
Прости меня.
Я сказала, что делала это для тебя, хотя на самом деле я писала e-mail, полные лжи, дабы защитить себя.
Потому что... пока я писала e-mail... я не была Дзюри.
Скопировать
Lana, I know I'm far from perfect... but you can't deny what we had between us.
Lex, all there is between us are lies on top of lies.
Lana, everything I've ever done -- it's because I love you.
Лана, я знаю, что я далеко не идеал но ты же не можешь отрицать того, что было между нами
Все, что нами есть, Лекс, это одна ложь поверх другой лжи
Все, что я делал, Лана.. Я делал, потому что люблю тебя
Скопировать
Oh, Michael, you can't ask about religious beliefs.
Satan is the master of lies.
Everything he says is the opposite.
Майкл, нельзя спрашивать о религиозных верованиях.
Сатана - отец лжи.
Все его слова надо понимать наоборот.
Скопировать
I just went down to Penn.
I reeled them in with a couple of white lies.
Put your game face on, buddy.
Я просто отправился в Пенн.
Я подцепил их с помощью лжи во спасение.
Веди себя как надо, приятель.
Скопировать
- It's stubborn.
- It lies in the family.
Shit, piss, damn, fucking cock car.
- Ничего, всё твоё упрямство.
- Это у нас семейное.
Чёрт, дерьмо, вонючая хреновая машина.
Скопировать
Why do you keep going off on these tangents?
Follow the lead, the lead of a lead of the lies, then the lies, The lies.
More lies to cover a lie To cover the one before that Where the truth is the enemy of fiction!
Почему ты продолжаешь отвечать этими фразами?
Следуй за ведущим, ведущим ведущего ложь, потом ложь, и ещё раз ложь.
Больше лжи, чтобы скрыть ложь, чтобы скрыть предыдущую, где правда становится врагом выдумки!
Скопировать
...the Dancing Devils, with Heaven and Hell! MUSIC STARTS # You lured me in with your cold grey eyes
# Your simple smile And your bewitching lies # 0ne and one and one is three
# My bad, bad angel
... танцующие дьяволы, в аду и на небесах! # Ты соблазнил меня своими серыми, ледяными глазами
# Одной своей улыбкой и чарующей ложью # Один и один и один будет три
# О, мой черный ангел!
Скопировать
You baffle me.
My enemies have poisoned the air with their horrid lies.
Whatever my sister has done, it is not with me,or mine.
Вы сбиваете меня с толку.
Мои враги отравили сам воздух своей противной ложью
Что бы ни сделала моя сестра, я в этом не замешан.
Скопировать
Look, I'm really sorry about...
I don't care about the stupid lies you've told about your family.
I just need to know one thing.
Слушай, мне реально очень жаль...
Меня не волнует глупая ложь, что ты сочинил о своей семье.
Мне просто нужно знать одно.
Скопировать
What's important is this.
I don't care what lies you told, OK?
I love you.
Важно вот что.
Мне все равно, что ты меня обманывал, OK?
Я люблю тебя.
Скопировать
I hate waiting in lines.
Hey.that book you're reading is nothing but lies.
Excuse me.
Я ненавижу стоять в очередях.
Эй, в этой книжке. что ты читаешь, нет ничего, кроме вранья.
Извини.
Скопировать
♪ God!
Will your lies never end?
♪
♪ Господи!
Ты когда-нибудь прекратишь врать?
♪
Скопировать
The Northern Kingdom will see this as weakness - and enslave us all! - Lies!
Lies!
The Northern Kingdom is not evil!
- Ложь!
Ложь!
Северное Королевство совсем не злое!
Скопировать
The Arlecchino Cinema, now the Antonveneta Bank garage.
Her feet in What Lies Beneath are beautiful.
And the second toe, the "index" toe, just next to the big toe, above all on the right foot, is a little longer than the big toe, which some people say is a sign of excellence...
Кинотеатр Arlecchino теперь стал гаражом Банка Antonveneta.
Ноги актрисы в фильме "Что скрывает ложь" прекрасны.
Второй палец, "указательный" палец ноги тот, что рядом с большим пальцем на ее правой ноге Он немного длинней большого палеца Про такие некоторые люди говорят признак превосходства...
Скопировать
I really don't know how to apologize regarding this matter.
Well, there are lies that people say out of necessity.
Oh, so you were awake already.
как извиниться за такое.
что люди врут по необходимости.
так ты уже проснулся.
Скопировать
You lied about my Graham.
Everything you told the courts was lies.
You got no shame.
Вы оговорили моего Грэхэма!
Все, что вы наговорили в суде – ложь!
У вас стыда нет!
Скопировать
And besides, he just has to get by in all these subjects.
Ηis true calling lies elsewhere.
I see!
Кроме того, ему надо просто сдать эти предметы.
У него совсем другое призвание.
Понятно!
Скопировать
Humans aren't made perfectly.
Everyone lies.
Even so... I've been careful not to tell lies that hurt others.
Люди не настолько идеальны.
Все люди лгут.
если это может навредить другим.
Скопировать
I hope you don't plan on spreading these lies to clark.
Lies?
I don't believe your good intentions.
Надеюсь, ты не собираешься рассказывать эти сказки Кларку?
Сказки?
Что-то не верю я в твои благие намерения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lies (лайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение