Перевод "transport" на русский
Произношение transport (транспот) :
tɹˈanspɔːt
транспот транскрипция – 30 результатов перевода
It's been shelved.
As ex-Transport Minister, he took a hefty bribe from a construction firm.
How's that related?
Дело отложили в долгий ящик.
Он брал крупные взятки от строительных компании, когда был министром транспорта.
При чем здесь это?
Скопировать
Officials were also sure to note that community tips...
The incident resulted in the safe transport of suspects to special holding facilities within their states
And a note to our viewers. If you see any suspicious activity, please...
Чиновники также отметили, как подсказывает сообщество...
Инцидент привел к безопасной транспортировке подозреваемых в специальные места обслуживания в пределах их гражданских прав, где подозреваемые встретятся с их обеспеченными государством адвокатоми чтобы обсудить их юридические права.
И замечание для нашиз зрителей, если вы увидите любую подозрительную деятельность, пожалуйста...
Скопировать
It's over.
S to halt investigations... of ex-Transport Minister Hanaoka for an alleged bribery scandal.
Say what?
Ну вот и все.
Министр юстиции приказал токийской окружной прокуратуре прекратить расследование в отношении бывшего министра транспорта Ханаока по подозрению в коррупции.
Чего?
Скопировать
Thank you.
A huge crowd has turned out hoping to get a seat in court... where former Transport Minister Hanaoka
In fact, he's an alibi for a private security guard... who faces charges of manslaughter.
Спасибо.
Огромная толпа людей надеялась получить место в суде, где будет выступать свидетелем экс-министр транспорта Ханаока.
Фактически, он алиби частного охранника, которого обвиняют в непредумышленно убийстве.
Скопировать
Where's the lift?
- Who's doing the transport?
- Carl is.
Где тачка?
- Кто занимается транспортом?
- Карл.
Скопировать
- Is it a weapon?
- It's transport.
You see, if the reactor blows, the rift opens. Phenomenal cosmic disaster.
- Это оружие?
- Это транспорт.
Реактор взрывается, открывается рифт, катастрофа космических масштабов.
Скопировать
- Just Jack and his family.
The prisoners are in other transport.
Sir, this way.
- Джек с семьей.
Пленные в другом транспорте.
Сэр, сюда.
Скопировать
Cause the smugglers have prepared a good hiding place.
And when the hashish goes to Europe, they transport it in small boats, sometimes even in big ships...
There's many ways.
Потому-что у барыг все заныкано в надежном месте.
А когда гашиш направляют в Евпору, То нанимают маленькие лодки, иногда и большие корабли.... На которых переправляют когда помидоры, когда и оливки.
Много есть всяких способов.
Скопировать
[ Man Over Loudspeaker ] Every man there go back inside... or we will blow a new crater in this little moon.
Damn yokels can't even tell a transport ship ain't got no guns on it.
Blow a new crater in this moon. [ Laughing ]
Все немедленно вернитесь внутрь... или мы сделаем новый кратер на этой маленькой луне.
Чертовы деревенщины, даже не знают, что на транспортнике нет пушек
Сделаем новый кратер на этой луне
Скопировать
Be sure to ask nicely.
Alliance cruiser Magellan this is Firefly transport Serenity requesting permission for docking.
Firefly transport Serenity, stand by for docking orders.
Постарайся вежливо.
Крейсер Альянса "Магеллан", это транспорт "Спокойствие" класс "Светлячок", просим разрешения на стыковку.
Транспорт "Спокойствие", ожидайте команды на стыковку.
Скопировать
- Kaylee, fire it up
- It's a transport ship Firefly class
- They still make those?
- Кейли, зажигай двигатель
- Это транспортник класса "Файрфлай"
- Их еще делают?
Скопировать
Move this vehicle.
We have to transport the suspects.
Yes, sir.
Поехали.
Нужно отвезти подозреваемых.
Да, сэр.
Скопировать
The shield-generator room is located here.
You can use explosives to disable it and I will transport everyone out.
Once the rings are activated, the Goa'uld will be aware of us.
Комната генератора щита расположена здесь.
Вы можете использовать взрывчатку, чтобы отключить его и тогда я смогу переместить вас оттуда вместе с Тором.
Как только кольца будут активизированы, Гоаулды узнают о нашем присутствии.
Скопировать
Monitoring your progress, sir.
Unauthorised transport onto the ship.
Intruders?
Контролирую ваше продвижение, Сэр.
Несанкционированное перемещение на корабль.
Незваные гости?
Скопировать
I believe he will lead his army to victory over those who would deny us freedom.
I've already ordered food and medical supplies for transport.
What we need to discuss is what kind of weapons and how many.
Я верю, что он приведёт свою армию к победе над теми, кто лишил нас свободы.
Я уже приказал подготовить пищу и медикаменты для транспортировки.
Что нам нужно обсудить, так это то, какое оружие им нужно и сколько.
Скопировать
You expect me to believe that?
I want a safe transport ship with an untraceable jump system, okay?
Now!
Думаешь я во всё это поверю?
Я хочу улететь от сюда на безопасном транспортном корабле, с системой невозможности отслеживания прыжков!
Сейчас же!
Скопировать
Hi.
I'm getting ready to head back to the transport.
Oh.
Привет.
Я.. Я готов вернуться на транспорт.
Ох.
Скопировать
- Okay, time-out, y'all. Damn.
We got this peckerwood that'll put us down with the transport end of Tapia's operation.
Do you want in?
- Эй, тайм аут, ребята, черт возьми.
Слушай, у нас есть дятел, который выведет нас на то как Тапиа транспортирует товар.
Хочешь поехать с нами?
Скопировать
That ain't olive oil they're moving down there, boys.
They must be getting ready transport.
Hankie, can you rig something up with enough C-4 to blow up the entrance?
Это не оливковое масло. Посмотри.
Готовят к транспортировке.
Сможешь взорвать выход? Смогу.
Скопировать
- Another brick for the myth of Muad'dib.
Arrange with the Guild ambassador immediate transport to Arrakis.
I don't think that would be wise.
Новая строка в мифе с Муад-дибом.
Договорись с послом Гильдии, я немедленно лечу на Aракис.
Не думаю, что это мудрое решение.
Скопировать
For longer period, refill energy from a nearby Defense Force base.
Use transport above the spot.
Kiryu is equipped with a weapon called the Absolute-Zero Gun. It's very powerful.
На более длительный период его можно подзарядить с ближайшей базы Сил самообороны.
С помощью микроволновой энергии через транспорт.
Кирю оснащен оружием, называемым Пушка Абсолютного Нуля.
Скопировать
No.2 move forward.
Transport wire arms down!
Kiryu's ready to lift, everything's normal.
Вперёд перемещается № 2.
Опускаем тросы!
Кирю готов к подъёму, всё нормально.
Скопировать
What do we know?
Four military vehicles, one transport...
- ...seven, maybe eight bodies.
Что нам известно?
Четыре военных машины, один транспортер...
- ...семь, возможно, восемь тел. - Наши?
Скопировать
We don't wanna seem inhospitable.
Ship it out in tomorrow's transport.
The boys at forensics can take it apart at their leisure.
Мы же не хотим показаться негостеприимными.
Вывезите его завтра.
Ребята из ученого отдела могут его разбирать в свое удовольствие.
Скопировать
- She tops our most wanted list.
- I need her ready for transport in 15 minutes.
- You're kidding.
- Она возглавляет список самых разыскиваемых преступников.
- Она должна быть готова к транспортировке через 15 минут.
- Вы шутите, да?
Скопировать
We're on a ship.
Midbulk transport.
Standard radion accelerator core... class-code 03-K64.
Мы на корабле
Среднетоннажный транспорт
Стандартное акселераторное ядро на радиоазоте Класс-код 03-K64.
Скопировать
Alliance cruiser Magellan, this is Firefly transport Serenity... requesting permission for docking
Firefly transport Serenity, stand by for docking orders
In here
Крейсер "Магеллан", это транспорт "Серенити" класса "Файрфлай"... запрашиваю разрешение на стыковку
Транспорт класса "Файрфлай" "Серенити", ожидайте указаний
Сюда
Скопировать
Life didn't bring us here Those men did
You were on a transport ship, right?
Takin' a journey?
Жизнь нас сюда не забрасывала Это те люди сделали
Вы были на транспортном судне, верно?
Путешествовали?
Скопировать
Alliance cruiser Magellan this is Firefly transport Serenity requesting permission for docking.
Firefly transport Serenity, stand by for docking orders.
In here.
Крейсер Альянса "Магеллан", это транспорт "Спокойствие" класс "Светлячок", просим разрешения на стыковку.
Транспорт "Спокойствие", ожидайте команды на стыковку.
Сюда.
Скопировать
Those men did.
You were on a transport ship, right?
Taking a journey?
А эти люди.
Вы были на транспорте, так?
Путешествовали?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов transport (транспот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transport для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить транспот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение