Перевод "best understood" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение best understood (бэст андостуд) :
bˈɛst ˌʌndəstˈʊd

бэст андостуд транскрипция – 33 результата перевода

Hi...
Now, cubism, I've always said, is best understood under the influence of some sort of mind-altering..
- ma'am.
Привет...
А теперь, кубизм, я всегда говорила,что он более понятный под влиянием какой-то психики
- Мэм.
Скопировать
Is this really scientific pragmatism or just dogmatic fundamentalism?
The reason that this is unacceptable, philosophically, can I think be best understood by comparing it
They wanted to promote a compromise with Galileo where they would admit that the positions of the stars and planets and Sun in the sky are exactly as predicted by that theory, but that it was presumptuous of humans to purport to be able to describe the underlying reality -
Является ли это действительно научным прагматизмом или просто догматическим фундаментализмом?
Но это неприемлемо с точки зрения философии, и я думаю, это может быть наилучшим образом понято в сравнении с предыдущим эпизодом в истории физики. А именно с отношением инквизиции несколько сотен лет назад к идее о том, что Земля вращается вокруг Солнца, а не Солнце вокруг Земли.
Она хотела прийти к компромиссу с Галилеем когда допускали, что положение звезд, планет и Солнца в небе точно предсказаны этой теорией, но, что это самонадеянность людей имеющая целью возможность описать существующую реальность движения небесных объектов.
Скопировать
Twiggs.
Church once said... a book is meant to be read from beginning to end... but is best understood from end
I suppose everything does happen for a reason.
Твигс.
Мистер Черч однажды сказал... Книгу надо читать от начала и до конца... Но понятнее она от конца к началу.
Я думаю, что все происходит не случайно...
Скопировать
Hi...
Now, cubism, I've always said, is best understood under the influence of some sort of mind-altering..
- ma'am.
Привет...
А теперь, кубизм, я всегда говорила,что он более понятный под влиянием какой-то психики
- Мэм.
Скопировать
Slipped.
Had she only understood what was best for the child...
Best for him!
Поскользнулась.
Если бы она только поняла, что лучше для ребенка ...
Лучше для него?
Скопировать
About becoming a mother. Why didn't you do a paternity test?
Until I understood what motherhood meant to me, I couldn't consider the feelings of a partner, So not
And aftehe was born?
- Почему Вы не сделали тест на отцовство?
- Пока я осознавала, что значит для меня материнство, я не могла задумываться о чувствах партнера, так что незнание казалось мне лучшим решением.
- А после того, как он родился?
Скопировать
He was...
He was the person that I would talk to, the person that understood me the best and...
He broke your heart.
Он был...
Он был тем, с кем мне нравилось разговаривать, тем, кто понимал меня лучше всех и...
Он разбил твое сердце.
Скопировать
Is this really scientific pragmatism or just dogmatic fundamentalism?
The reason that this is unacceptable, philosophically, can I think be best understood by comparing it
They wanted to promote a compromise with Galileo where they would admit that the positions of the stars and planets and Sun in the sky are exactly as predicted by that theory, but that it was presumptuous of humans to purport to be able to describe the underlying reality -
Является ли это действительно научным прагматизмом или просто догматическим фундаментализмом?
Но это неприемлемо с точки зрения философии, и я думаю, это может быть наилучшим образом понято в сравнении с предыдущим эпизодом в истории физики. А именно с отношением инквизиции несколько сотен лет назад к идее о том, что Земля вращается вокруг Солнца, а не Солнце вокруг Земли.
Она хотела прийти к компромиссу с Галилеем когда допускали, что положение звезд, планет и Солнца в небе точно предсказаны этой теорией, но, что это самонадеянность людей имеющая целью возможность описать существующую реальность движения небесных объектов.
Скопировать
Someone who, uh, helped me realize that although I'd always love Ryan, he couldn't provide me what I needed.
And when I told him about her, I thought he'd never speak to me again, but he, uh... he understood because
So, in that moment, I promised myself that I would spend the rest of my life looking out for him.
В того, кто помог мне понять, что, не смотря на то, что я всегда любила Райана, он не мог предоставить того, что мне нужно было.
И когда я рассказала ему о ней, я думала, что он больше никогда не будет говорить со мной снова, но он... он понял, потому что он просто замечательный человек.
И, в этот момент, я пообещала себе, что всю оставшуюся жизнь буду присматривать за ним.
Скопировать
Twiggs.
Church once said... a book is meant to be read from beginning to end... but is best understood from end
I suppose everything does happen for a reason.
Твигс.
Мистер Черч однажды сказал... Книгу надо читать от начала и до конца... Но понятнее она от конца к началу.
Я думаю, что все происходит не случайно...
Скопировать
- Ric... - I'm serious, Stefan.
Enzo's the best chance I have at getting my kids back, so if you have to turn his brain into oatmeal,
Let me talk to Caroline.
Стефан.
Энзо- шанс так что если придется понял?
Дай мне поговорить с Кэролайн
Скопировать
You could be standing right in front of it, not knowing it's there, without my help.
If you want to find Cyrus, then I am your best bet... your only bet, actually.
What did they do to you?
Без моей помощи ты не найдешь ее, даже если она будет у тебя под носом.
Если хочешь найти Сайруса, я твой лучший шанс... вообще-то, единственный шанс.
Что с тобой делали?
Скопировать
It's all we need.
I am doing the best I can.
I know.
Я вполне довольна.
Прости, любовь моя, я делаю всё возможное.
Я знаю.
Скопировать
Yes.
Because it's our best chance of living the life we imagined.
I thought I was your best chance for that.
Да.
Потому что это наш лучший шанс жить жизнью, которую мы представляли.
Я думал, я твой лучший шанс.
Скопировать
Because it's our best chance of living the life we imagined.
I thought I was your best chance for that.
It's gonna work.
Потому что это наш лучший шанс жить жизнью, которую мы представляли.
Я думал, я твой лучший шанс.
Всё получится.
Скопировать
I don't do water-filled.
Well, because-- at best, they leak, and at worst, you get black mold, that's why.
Yeah.
Водяными я не занимаюсь.
Ну, потому что, в лучшем случае они протекут, в худшем... ты получишь плесень, вот почему.
Ага.
Скопировать
Her body was sent back through Dover and buried in her Kansas hometown.
Best we can tell, somewhere along the ride home, her military I.D. was stolen and then used by whoever
The imposter used the I.D. to get her credit card, driver's license, even an Amazon Prime account.
Ее тело доставили обратно через Дувр и похоронили на родине в Канзасе.
Можно допустить, что где-то в пути домой ее военное удостоверение украли, а потом использовали для создания новой личности.
Самозванка использовала удостоверение для получения кредитки, водительских прав, даже для регистрации на Амазоне.
Скопировать
Fill in the silences with anything involving the words "big" or "hot"
or something about them being the best you've ever had.
Then throw in a few moans.
Заполнить паузы ничего, с участием слова "большой" или "горячей"
или что-нибудь о них лучшее, что вы когда-либо имели.
Потом постони немного.
Скопировать
Hmm.
You always get the best stuff.
Coolness runs in the family, as well as awesome bods.
Хмм.
Ты всегда получаешь лучший материал.
В семье царит крутизна а еще потрясающие тела.
Скопировать
Who would've thought something so slimy and scary-looking could taste so yummy?
Only the best for my roommates.
Right.
Кто бы мог подумать, что что-то такое слизкое и страшно выглядящее может быть таким вкусным?
Все самое лучшее для моих соседей.
Правильно.
Скопировать
Oh.
Our A.C. is not the best.
I know it's miserable.
Ох.
Наш А.С. не самый лучший.
Я знаю, это плохо.
Скопировать
...Police are currently investigating.
Reynolds was an actor, best known as the star of the '90s TV comedy
"2 Cool For School," where he played lovable nerd Dewey Hancock. Oh...
- ... В настоящее время полиция расследует.
Рейнольдс был актером, известным как звезда телевизионной комедии 90-х годов
"Слишком крут для школы", где он сыграл привлекательного ботаника Дьюи Хэнкока.
Скопировать
Rachel, I-I--
Kate, you're one of the best agents I've ever worked with.
But I'm here to tell you you're fired.
Рэйчел, я...
Кейт, ты один из лучших агентов, с которыми я когда-либо работала.
Но я здесь, чтобы сказать тебе, что ты уволена.
Скопировать
Yeah, me too.
Best thing about my relationship with cam?
Trust.
Да, я тоже.
Лучшее в моих отношениях с Кэмом?
Доверие.
Скопировать
We need your help.
You're the best card player in this family.
What's in it for me?
Нам нужна твоя помощь.
Ты лучший игрок в карты в нашей семье.
Что мне с того?
Скопировать
He was available to me morning, noon, and night.
Of course he found me my dream house, but that wasn't the best part.
Phil taught me how to trust a man again, and I think that was always his plan.
И он был со мной утром, днем и вечером.
Естественно, он нашел для меня дом моей мечты, но это было не самое лучшее.
Фил научил меня снова доверять мужчинам, и я думаю, что это и был его план.
Скопировать
Well, I'm John Franklin Fry, Secretary of the Interior of the great nation of Texas.
- He's our best shot.
- At what? Starting a war with the Patriots.
Ну, я Джон Франклин Фрай, министр внутренних дел великой нации Техаса.
- Он — наше лучшее оружие. - В чем?
В развязывании войны с патриотами.
Скопировать
How's she missing this?
This is the best that we've ever done.
Shane, text her again, will you?
Неужели она это пропустит?
Это лучшее, чего мы добились.
Шейн, можешь написать ей?
Скопировать
I'm sorry.
The best course is to leave it alone and hope for the best.
We'll keep doing the study, right?
Мне жаль.
Лучший выход - это оставить всё как есть, и надеяться на лучшее.
Мы продолжим исследование, да?
Скопировать
Hang up now.
Understood.
Just explain to her
Вешай трубку сейчас же.
Понял.
Просто объясните ей
Скопировать
She says no deal.
I'm afraid that's the best we can offer.
What is it?
Она сказала никаких сделок.
Я боюсь, что это лучшее, что мы можем предложить.
Что это?
Скопировать
She could have been killed, Cyrus.
Which was stupid and careless, and we will all now do our level best to not blow her up, but you cannot
Not a move.
Её могут убить, Сайрус.
Что будет глупо и неосторожно и мы все сейчас делаем всё, чтобы не взорвать её, но ты не можешь звонить Оливии, потому что нет такого варианта чтобы я позволил вам двоим общаться по главной линии, за три недели до начала предвыборной гонки.
Не двигайся.
Скопировать
And I mean no one lifts so much as a finger without a go ahead from me.
Understood, Mr. President.
What - what was that?
И я имею в виду, что никто не пошевелит и пальцем без согласования со мной.
Все понятно, мистер Президент.
Что это было?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов best understood (бэст андостуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы best understood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст андостуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение