Перевод "therapy" на русский

English
Русский
0 / 30
therapyтерапия
Произношение therapy (сэропи) :
θˈɛɹəpi

сэропи транскрипция – 30 результатов перевода

Today I'm going to hypnotize you.
The association-therapy will work better that way.
Just relax and tell me whatever you want to say.
Сегодня я собираюсь тебя загипнотизировать.
Метод ассоциаций так лучше будет работать.
Просто расслабься и расскажи мне все, что пожелаешь.
Скопировать
All right, Nurse. - I must finish these notes!
- After some rest and mild therapy, you'll be able to work twice as fast.
Track the Professor?
Я должен закончить эти заметки!
После отдыха и легкой терапии, вы сможете работать в два раза быстрее
Проследить за Профессором?
Скопировать
Let's go
It looks like taking a holiday wasn't the right therapy after all
Maybe you're not the right doctor for me
Пошли!
Кажется, путешествие не принесло в результате излечения!
Наверное, ты не тот врач, что мне нужен.
Скопировать
Don't worry, there's no surveillance here.
This is the therapy zone.
Clever, aren't they?
Не волнуйтесь, здесь наблюдения нет.
Это терапевтическая территория.
Умно с их стороны, правда?
Скопировать
- What happened when I was a kid.
In therapy we do try to explore the past.
Now, Charles...
Разве не это важно? Абсолютно все является важным, Чарльз.
Понимаешь, ты прав, в нашей терапии важно докопаться до истоков в прошлом, но жить мы должны в настоящем.
А теперь, Чарльз, расскажи мне, что случилось с Майерсом.
Скопировать
Your uncle? No problem.
He told me tonight, I could stop therapy anytime.
I still think you should tell him.
Я имею в виду, что ты все еще видишься с доктором.
Твоим дядей? Не проблема.
Он сказал мне сегодня, что я могу прекратить в любое время.
Скопировать
- Asylum?
- You need intensive therapy.
More help that I can give you.
- Психушка?
- Тебе нужна интенсивная терапия.
Тебе нужна большая помощь, нежели та, что я могу дать.
Скопировать
"Experiments in the Hypnotic Production of Antisocial and Self-Injurious Behaviour", or Wells' 1941 paper which was titled, I believe, "Experiments in the Hypnotic Production of Crime".
Or, of course, Andrew Salter's remarkable book, "Conditioned Reflex Therapy", to name only three.
Or, if it offends you that only the West is working to manufacture more crime and better criminals
"Опыт гипнотического внушения антиобщественного и суицидального поведения", или на статью Уэллса от 1941 г., озаглавленную, как мне помнится, "Опыт гипнотического внушения преступного поведения".
А также, безусловно, на замечательную книгу Эндрю Солтера "Условно-рефлекторная терапия", ограничимся пока этими тремя названиями.
Однако, если вас задевает тот факт, что только западные ученые занимаются культивированием преступности и производством идеальных преступников -
Скопировать
After my illness, my hearing has become so acute.
Maybe it's the electric shock therapy.
Wasn't dad looking grey yesterday when he arrived from Switzerland?
После болезни мой слух так обострился!
Возможно, это эффект электрошоковой терапии.
Вчера, когда папа приехал, он выглядел каким-то печальным.
Скопировать
I have rehearsal at five.
- Do you think I need more therapy?
- What do you think?
я же сказал ей, что репетици€ в 17:00.
ƒоктор, ¬ам не кажетс€, что € больше не нуждаюсь в лечении?
ј как ¬ы думаете?
Скопировать
There's nothing to worry about - the tests are quite routine.
Group therapy.
Counteracts obsessional guilt complexes producing neurosis.
Не о чем беспокоиться. Совершенно обычные тесты.
Групповая терапия.
Устраняет навящевый комплекс вины, вызывающий невроз.
Скопировать
There's nothing to worry about - the tests are quite routine.
(Doctor) Group therapy.
Counteracts obsessional guilt complexes producing neurosis.
Не о чем беспокоиться. Совершенно обычные тесты.
Групповая терапия.
Устраняет навящевый комплекс вины, вызывающий невроз.
Скопировать
Yeah.
- Time for therapy. - You hang in there now, huh?
Goodbye, honey.
Да.
-Пора на процедуры.
Пока, милый.
Скопировать
- (FREDDIE) Mouth painting.
Wheel chair gardening, speech therapy.
(BRI) Better not tell her that, Mum.
- (ФРЕДДИ) Рисование ртом.
Садоводство для колясочников, логотерапия.
(БРАЙ) Даже не говори ей об этом, мам.
Скопировать
As an observer of this phenomenon I never imagined I'd be involved in it but now it's about my life.
Whether this therapy can be used to cure sexual inhibitions with positive results, or help men perform
Others remain positive, claiming LSD has positive mystical effects like Harry Allen.
Как наблюдатель этого явления, я никогда не думала, что хотела бы принять участие в этом но сейчас речь идёт о моей жизни.
С ЛСД мы вылечили серьёзные случаи алкоголизма и шизофрении но может ли эта терапия... использоваться для лечения сексуальных запретов с положительными результатами, или помочь мужчине почувствовать себя лучше, неизвестно.
Другие остаются уверенными, утверждая, что ЛСД имеет положительные мистические эффекты как например, Гарри Аллен.
Скопировать
Do I take it both of you agree that Lieutenant Romaine need not return to starbase for further treatment?
Well, I should think work would be a better therapy.
Logical.
Вы оба согласитесь, что л-т Ромэйн не должна возвращаться на базу для лечения?
Думаю, работа - лучшая терапия.
Логично.
Скопировать
Diagnosis - schizophrenic reaction, catatonic type
Recommendation for further treatment, recommendation for treatment for this buddy work therapy, phenothiazine
Is it a letter from the head doctor or what?
Диагноз шизофреническая реакция кататонического типа.
Рекомендации по лечению для этого парня: трудовая терапия, фенотиазин. Кругозор несостоятелен.
Это главврач пишет или кто?
Скопировать
- I'm leaving the sanatorium.
I've had enough therapy.
- I'm going back to London, tonight.
- Уезжаю из санатория.
Мне уже это лечение по горло.
- Сегодня я уезжаю обратно в Лондон.
Скопировать
I'm bleeding, Mommy, bleeding!
When will she be finished... her sleeping therapy?
In 2 or 3 days.
У меня кровь, мама, кровь!
Когда у нее закончится сонная терапия?
через 2 или 3 дня.
Скопировать
I need someone to talk to.
The sleeping therapy helped, didn't it?
We'll give you some pills.
Мне нужно с кем-нибудь поговорить.
Сонная терапия помогла, не так ли?
Мы дадим вам несколько таблеток.
Скопировать
- What are you depressed about?
- I missed my therapy.
I overslept.
Чем ты так подавленна?
Я пропустила мою терапию.
Проспала.
Скопировать
I don't deserve to be in Starfleet.
Therapy won't change what I did.
Nothing will.
Я не заслуживаю быть в Звездном Флоте.
Терапия не изменит того, что я сделал.
Ничто не изменит.
Скопировать
This is not a long-term solution.
What you need is legitimate therapy.
If you wanna start, come inside.
Это не является долгосрочным решением.
Что тебе нужно - это нормальная терапия.
Если хочешь начать, пойдём внутрь.
Скопировать
Maybe not, but he can tell the difference between a healthy body and one with progressive atherosclerosis.
He says that if you don't come in for vascular regeneration therapy that this restaurant will be looking
Ben, at my age, staying healthy is a full-time job and I am too old to work two jobs.
Возможно, нет, но он может назвать разницу между здоровым телом и тем, у которого прогрессирующий атеросклероз.
Он говорит, что если ты не придешь для сосудисто-восстановительной терапии, то этот ресторан будет искать нового владельца.
Бен, в мои годы следить за здоровьем - это как полноценная работа, а я слишком стар для работы в двух местах.
Скопировать
From now on, I get the dates and you stay home on Saturday nights watching "Ready, Set, Cook"!
Save the breakthroughs for therapy. The clock is ticking.
We have no time and we are losing to girls.
Отныне и навеки я хожу на свидания а ты сидишь в субботу дома и смотришь "На старт, внимание, варим!"
Прибереги эмоции для психотерапевта.
Часы тикают У нас нет времени, и мы проигрываем. Проигрываем девчонкам!
Скопировать
Yes, well, English cooking strikes again.
You should be happy your patient feels healthy enough to terminate therapy.
I would, but it's happened so often lately I find myself in financial straits.
Но английское кулинарное искусство взяло свое.
Ты должен быть счастлив, что твоему пациенту полегчало настолько, что он прервал лечение.
Да я рад, только это случается так часто, что у меня начались финансовые затруднения.
Скопировать
Now Daphne, if the jewelry wasn't that good and the sex wasn't that good, what have you really lost here?
Dr Roz weighs in with the Gabor approach to therapy.
What were the Sonics thinking last night?
Короче, Дафни, если драгоценности были не очень хороши, да и секс был не идеален то что ты теряешь от разрыва?
Сеанс терапии по методу Жа Жа Габор от Доктора Роз.
И чем только думали "Соникс" прошлой ночью?
Скопировать
I feel liberated.
I mean. you're in therapy thinking you blew it with the greatest girl eνer and it turns out that getting
-Say it a little louder? -l'm sorry, but it was.
Ты получил свободу.
Ты думаешь, что упустил лучшую из девушек, но на самом деле, тот эпизод с молнией спас тебя.
— Может, скажешь это погромче?
Скопировать
What if I were in a coma, and the doc said, "One more day"?
I'd throw you into the ocean, shock therapy.
What if I were dead anyway?
Окажем, так. Я лежу в коме, и врач говорит: "Остался один день".
Я бы поехала с тобой на море и бросила бы тебя в воду.
Шоковая терапия. Ну, хорошо, если бы я всё равно помер?
Скопировать
It's an old wives' tale that we brethren never see eye to eye.
The Therapy Committee has just agreed to buy a billiard table.
It'll be here in a fortnight.
Позвольте мне также сказать, что это преувеличение, будто бы ложа не может ни о чем договориться
Терапевтический комитет только что дал согласие на покупку бильярдного стола.
Он будет здесь через 2 недели.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов therapy (сэропи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы therapy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэропи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение