Перевод "therapy" на русский
therapy
→
терапия
Произношение therapy (сэропи) :
θˈɛɹəpi
сэропи транскрипция – 30 результатов перевода
No!
I don't need therapy.
- I forgive you.
Нет!
Мне не нужны сеансы.
- Я прощаю тебя.
Скопировать
A lot of studies about talk therapy as it relates to sociopaths and criminals, one of them is The Criminal Personality conducted by Yochelson at St. Elizabeth's.
Essentially it concludes that talk therapy, while not only being useless with sociopaths, actually serves
Yochelson says they sharpen their skills as conmen on their therapists.
По разговорной терапии с социопатами и преступниками существует масса исследований. В частности есть работа "Личность Преступника". Автор Йошэлсон.
По сути в исследовании приходят к выводу о том, что разговорная терапия не просто бесполезна при лечении социопатов, но ещё и помогает им оправдывать свои преступления.
Йошэлсон говорит, они оттачивают преступные навыки на своих терапевтах.
Скопировать
We showed data.
The one-year reconviction rates were higher for offenders in therapy than for those receiving no treatment
Uh, some peppers and cheese.
Мы показали статистику за год.
Повторные судимости наблюдаются чаще у проходивших терапию преступников, чем у тех, кто не подвергался лечению.
Немного перца и сыра.
Скопировать
She just got engaged.
This therapy isn't just about recovering your memories.
It's about you getting closure.
У нее только что была помолвка.
Эта терапия, нужна не только для того, чтобы вспомнить.
Нужна внутренняя гармония.
Скопировать
What is up with the giant novelty pen?
It's an occupational therapy pen.
Brian can't hold small objects.
Что это за гигантская ручка?
Это специальная лечебная ручка.
Брайен не может держать маленькие предметы.
Скопировать
You know what, I'll make you a deal.
You stick with the physical therapy and I will ask Anne out.
- Deal? - Yeah.
- Знаешь что?
Предлагаю сделку: ты продолжаешь заниматься физиотерапией, а я приглашаю Энн на свидание. Идет?
да
Скопировать
We wait and your daughter may die.
She does this, your daughter will need hormone replacement therapy for the rest of her life.
The treatments are extremely effective.
- Если мы будем ждать, ваша дочь может умереть.
Если она это сделает, вашей дочери всю оставшуюся жизнь будет нужно - гормонозамещающее лечение.
- Лечение очень эффективно.
Скопировать
Then if you wouldn't mind, I'd like to take this bully to see that Tourette's is very real. Piss.
Kids, today during therapy class we have a special visitor.
Ass.
Тогда, если вы не возражаете, я хотел бы взять этого хулигана показать, что Туретт весьма реален.
Ссать. Дети, сегодня на терапевтическом занятии у нас особый гость.
Жопа.
Скопировать
And I know that this may sound a little weird.
But I have a lot of training in family therapy.
And I think for me to help you...
И я знаю, что это звучит слегка странно.
Но у меня много опыта в семейной терапии.
И думаю, мне надо вам помочь...
Скопировать
[Mary Alice] Previously on Desperate Housewives:
Mike's therapy hit a snag.
- I don't remember!
В предыдущих сериях...
В лечении Майка возникли затруднения.
Говорю же вам, я не помню.
Скопировать
- touched for the very first time
- I'm in therapy.
'cause he's with rose.
- Когда ты обнимешь меня.
- Я хожу к психологу.
Из-за того. что он с Роуз.
Скопировать
Anyway, she told me something interesting.
A lot of studies about talk therapy as it relates to sociopaths and criminals, one of them is The Criminal
Essentially it concludes that talk therapy, while not only being useless with sociopaths, actually serves to validate them.
В общем она поведала мне кое-что интересное.
По разговорной терапии с социопатами и преступниками существует масса исследований. В частности есть работа "Личность Преступника". Автор Йошэлсон.
По сути в исследовании приходят к выводу о том, что разговорная терапия не просто бесполезна при лечении социопатов, но ещё и помогает им оправдывать свои преступления.
Скопировать
She is such a hypocrite.
Somehow, I'm a kook for going to therapy, yet she's got enough drugs here to medicate an elephant.
- She's always with these losers.
Она такая ханжа.
Почему-то я считаюсь чокнутой из-за того, что пошла на терапию, а у нее тут достаточно препаратов чтобы накачать слона.
- Она постоянно с этими неудачниками.
Скопировать
Oh, I was afraid you'd say that.
Okay, so, I've been through the therapy wringer,
I've rehashed my childhood a ton.
Я боялась, что вы это скажете.
Я уже проходила через всю центрифугу терапии.
Я уже много раз анализировала своё детство.
Скопировать
No, I wrecked you.
You're the one who's been in therapy for the last six months, naming cats after yourself.
What are you talking about?
Нет, это я тебя хорошенько покорёжила.
Это ты ходил к психотерапевту последние шесть месяцев и называл котов в свою честь.
О чём ты говоришь?
Скопировать
Now while I love the quiet time,I'M...
I read a study that, uh,says that just the act of going to therapy is beneficial, even if you don't say
So you thought you'd come here and just sit?
Нет, я, конечно, люблю, когда тихо...
Я читала статью... там говорилось, что целителен уже сам факт посещения терапии, даже если вы ничего не говорите, а просто сидите.
Значит, вы считали, что придете сюда, и просто посидите?
Скопировать
Are you trying to make me feel bad about my life so that you can fix me?
We can talk about it in therapy.
No!
Вы хотите, чтобы я начала жалеть о своей жизни, чтобы Вы могли вылечить меня?
Мы можем поговорить об этом на сеансе.
Нет!
Скопировать
It's making surgery very difficult.
So I need some therapy tools so that I can move on.
You sure you want to move on?
Из-за этого мне сложно оперировать.
Так что мне нужны какие-нибудь психологические примочки, чтобы забыть.
Вы точно хотите забыть?
Скопировать
- Yeah.
Therapy always makes me so horny.
Did he actually say "doggy style"?
- Да.
Меня возбуждают эти сеансы. Трудно выдержать.
Он сказал, "в позе собаки"?
Скопировать
Your condition would only worsen.
Therapy helps to delay it.
They help stimulate the brain.
Твой состояние будет только ухудшаться.
Терапия поможет замедлить этот процесс.
Лечебные меры стимулируют твой мозг.
Скопировать
Look what I've brought for you?
Sis, I've just had chemo-therapy,
I'll throw up if I eat
Видишь, что я для тебя принесла?
Сестренка, я только что прошла химио-терапию.
Меня стошнит, если я съем.
Скопировать
It's 5 months computer games
In one more month your mandatory therapy will be over
So soon?
Пять месяцев.
Через месяц ваше обязательное лечение закончится.
Так скоро?
Скопировать
We'll treat her with a versatile therapy programme.
- Dough therapy.
Hayflower can't be aired, she's grounded.
Мы устроим для неё особый курс терапии.
- Тестотерапии.
Соломенную Шапочку нельзя проветривать, она наказана.
Скопировать
- The Alibullens said we have a crisis.
They'll use dough therapy on Hayflower.
- What therapy?
- Тёти Алибулкины говорят, что у нас кризис.
Они Соломенной Шапочке тестотерапию устроят.
- Что ещё за терапия?
Скопировать
- What therapy?
What is therapy?
I want to know!
- Что ещё за терапия?
Что ещё за терапия?
Пусть расскажут, что за терапия!
Скопировать
You sure make it better than I do!
I want dough therapy too.
- We start at dawn.
Не намного лучше меня вы его готовите!
Я тоже хочу тестотерапию.
- Начинаем на рассвете.
Скопировать
Morning!
It's time for the therapy.
I want to come too!
Доброе утречко!
Мы начинаем терапию!
И я хочу пойти терапироваться!
Скопировать
Then scrub it until it's spotless.
Why does a bad kid get dough therapy and good one scrubs potatoes?
I see you're scrubbing potatoes.
И скребёшь, пока не очистится.
Почему плохим детям достаётся тестотерапия, а хорошие чистят картошку?
Смотрю, ты картошку чистишь.
Скопировать
Oh, that.... A free sample from a drugstore.
Magnetic therapy.
Magnetic therapy?
Понимаешь, это всего лишь бесплатный образец из аптеки.
"Магнитная терапия".
Простой магнит?
Скопировать
Magnetic therapy.
Magnetic therapy?
Dumb kid!
"Магнитная терапия".
Простой магнит?
Как ты могла?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов therapy (сэропи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы therapy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэропи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение